Translation Jobs: Tips For People Engaging In Translation

1 view
Skip to first unread message

Alex Baumm

unread,
Apr 30, 2013, 5:53:04 PM4/30/13
to publish-the...@googlegroups.com
*****************************************************************

Message delivered directly to members of the group:
publish-the...@googlegroups.com

*****************************************************************

Please consider this free-reprint article written by:
Alex Baumm

*****************************
IMPORTANT - Publication/Reprint Terms

- You have permission to publish this article electronically in free-only publications such as a website or an ezine as long as the bylines are included.

- You are not allowed to use this article for commercial purposes. The article should only be reprinted in a publicly accessible website and not in a members-only commercial site.

- You are not allowed to post/reprint this article in any sites/publications that contains or supports hate, violence, porn and warez or any indecent and illegal sites/publications.

- You are not allowed to use this article in UCE (Unsolicited Commercial Email) or SPAM. This article MUST be distributed in an opt-in email list only.

- If you distribute this article in an ezine or newsletter, we ask that you send a copy of the newsletter or ezine that contains the article to http://www.isnare.com/eta.php?aid=237392

- If you post this article in a website/forum/blog, ALL links MUST be set to hyperlinks and we ask that you send a copy of the URL where the article is posted to http://www.isnare.com/eta.php?aid=237392

- We request that you ask permission from the author if you want to publish this article in print.

The role of iSnare.com is only to distribute this article as part of its Article Distribution feature ( http://www.isnare.com/distribution.php ). iSnare.com does NOT own this article, please respect the author's copyright and this publication/reprint terms. If you do not agree to any of these terms, please do not reprint or publish this article.
*****************************

Article Title: Translation Jobs: Tips For People Engaging In Translation
Author: Alex Baumm
Word Count: 548
Article URL: http://www.isnare.com/?aid=237392&ca=Career
Format: 64cpl
Contact The Author: http://www.isnare.com/eta.php?aid=237392

Easy Publish Tool: http://www.isnare.com/html.php?aid=237392

*********************** ARTICLE START ***********************
Translation jobs are challenging jobs that demand great degree of care, diligence and patience. This is one of the reasons why it is said that translation is not for the person who lacks certain degree of discipline.

Another thing about translation jobs why other people do not engage in this profession is the degree of technical skill and intellectual ability necessary to be able to produce a product of superb quality and one that meets client's specific standard.

When engaging in translation jobs, aside from the behavioral and professional requirements, the person so engaging should find it necessary to update oneself to the new developments that happen in the languages he or she is specializing in.

This is one of the important things that must be placed in proper perspective to be able to survive in the profession.

Nevertheless, a person engaging in translation can make his or her work a lot easier if the following things will be adapted:

1. Update yourself with the use of technological software like computer dictionaries. With the present features of most computer dictionaries it is more convenient to use them as compared to printed dictionaries.

They are even made more accessible because these computer dictionaries are mostly compatible with major operating systems like Mac and Windows.

2. Allot regular time for your translation jobs. This has been proven to be more effective than not allotting specific time because it has a sort of conditioning effect.

3. Designate and come up with your very own workstation.

4. Explore the Internet every once in a while to see resource pages for translators and translation jobs.

5. Allot time to proofread works for possible unintentional errors like typographical and spelling errors.

By bearing in mind and putting into practice these rather practical tips, you will discover for yourself how much easier your translation jobs will become. You will find your translation jobs more enjoyable than before because of the considerable degree of difficulty that could be possibly lessened by doing these simple tips.

Translation jobs are quite flourishing job opportunities today. They can be performed on full-time or part-time basis depending on your choice. With the still increasing number of organizations and persons needing the expertise of translators, people who are into translation would most likely find wide market where they can offer their services.

However, it has been observed that there is likewise increasing number of translators offering their services to this market. This makes it necessary for you to be highly competitive and for your skill to be more marketable.

This in effect leads us to the conclusion that the only thing that you can possibly do to survive the new and ever-increasing competition among translators is to be more capable in what you do best - translating! The skills you have right now may be sufficient to keep you alive for the meantime.

But, staying alive for a lot longer time is another matter. One thing is for sure in this regard, you cannot survive if you will not improve your translation skills and if you will not make yourself more competent as a professional translator.


About The Author: Alex Baumm. Email your resume to more than 4800 translation agencies at http://www.TranslationJobsPro.com

Please use the HTML version of this article at:
http://www.isnare.com/html.php?aid=237392
*********************** ARTICLE END ***********************

- To distribute your articles go to http://www.isnare.com/distribution.php
- For more free-reprint articles go to http://www.isnare.com
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages