Πληρώθητω...

796 προβολές
Παράβλεψη και μετάβαση στο πρώτο μη αναγνωσμένο μήνυμα

dimitrisklp

μη αναγνωσμένη,
24 Αυγ 2007, 3:26:30 μ.μ.24/8/07
ως Psaltologion
Θέλω να ρωτήσω όσοι γνωρίζεται τον ύμνο "πληρώθητω" ο οποίος ψάλλετάι
με το "πάντοτε." η σωστή φράση στο τέλος είναι "μελετώντας" ή
"μελετάν"? Νομίζω ότι το δεύτερο είναι ορθότερο.

Dimitri Koubaroulis

μη αναγνωσμένη,
25 Αυγ 2007, 1:27:37 π.μ.25/8/07
ως psalto...@googlegroups.com

Υπάρχουν δύο εκδοχές. Δες και εδώ

http://www.analogion.com/Plirothito.html

Δε γνωρίζω ποιά είναι ορθότερη. Ο Φουντούλης (στο εγκόλπιο της
Σιμωνόπετρας) έχει μελετάν, η Αρχιεπισκοπή Αυστραλίας (επίσημη
μετάφραση) έχει μελετώντας. Διάλεξε και πάρε.

Δημήτρης

Βασίλης Ζάχαρης

μη αναγνωσμένη,
25 Αυγ 2007, 2:50:14 π.μ.25/8/07
ως psalto...@googlegroups.com

Θέλω να ρωτήσω όσοι γνωρίζεται τον ύμνο "πληρώθητω" ο οποίος ψάλλετάι
με το "πάντοτε." η σωστή φράση στο τέλος είναι "μελετώντας" ή
"μελετάν"? Νομίζω ότι το δεύτερο είναι ορθότερο.


Και οι δύο εκδοχές έχουν ειπωθεί από τον αείμνηστο Φουντούλη. Απλά κάποια από τις δύο είναι προϊόν νεωτέρων στοιχείων της έρευνας.

Ο γερο-Δοσίθεος (Τατάρνης) αναφέρει πως η αρχαιότερη μορφή είναι το "μελετάν" και αναφέρεται στο Πασχάλιον Χρονικόν που ανάγεται στον 6ο αιώνα.

Βασίλης
Υ.Γ.
Ας το ψάλλουμε όμως κι ας το λέμε "μελετώντας"...

gugushvili

μη αναγνωσμένη,
7 Σεπ 2007, 8:12:07 μ.μ.7/9/07
ως Psaltologion

On Aug 25, 8:50 am, "Βασίλης Ζάχαρης" <v.zacha...@gmail.com> wrote:
> Ο γερο-Δοσίθεος (Τατάρνης) αναφέρει πως η αρχαιότερη μορφή είναι το
> "μελετάν" και αναφέρεται στο Πασχάλιον Χρονικόν που ανάγεται στον 6ο αιώνα.

Αυτο ειναι παραξενο, διοτι ο Robert Taft (ο γνωστος αμερικανος
λειτουργιολογος) εχει "μελετωντας" στο ιδιο κειμενο. Δηλαδη, η παλαια
μορφη του υμνου ειναι

1. Πληρωθητω το στομα ημων αινεσεως, Κυριε,
2. οπως αν υμνησωμεν την δοξαν σου,
3. οτι ηξιωσας ημας
4. των αγιων σου μετασχειν μυστηριων.
5. τηρησον ημας εν τω σω αγιασμω,
6. ολην την ημεραν μελετωντας την δικαιοσυνην σου.
7. Αλληλουια.

Ο Taft αναφερει στο Πασχαλιον Χρονικον, αλλα και στο Ψαλτηριο του
Xludov (θ αι.), στο χφ. Barberini Gr. 285 (ι-ια αι.) και στα αλλα
χειρογραφα. Καποια χειρογραφα εχουν "στομα μου", περισσοτερα - "στομα
ημων".

Βασίλης Ζάχαρης

μη αναγνωσμένη,
8 Σεπ 2007, 4:32:04 π.μ.8/9/07
ως psalto...@googlegroups.com

Αυτο ειναι παραξενο, διοτι ο Robert Taft (ο γνωστος αμερικανος
λειτουργιολογος) εχει "μελετωντας" στο ιδιο κειμενο. Δηλαδη, η παλαια
μορφη του υμνου ειναι

1. Πληρωθητω το στομα ημων αινεσεως, Κυριε,
2. οπως αν υμνησωμεν την δοξαν σου,
3. οτι ηξιωσας ημας
4. των αγιων σου μετασχειν μυστηριων.
5. τηρησον ημας εν τω σω αγιασμω,
6. ολην την ημεραν μελετωντας την δικαιοσυνην σου.
7. Αλληλουια.

Ο Taft αναφερει στο Πασχαλιον Χρονικον, αλλα και στο Ψαλτηριο του
Xludov (θ αι.), στο χφ. Barberini Gr. 285 (ι-ια αι.) και στα αλλα
χειρογραφα. Καποια χειρογραφα εχουν "στομα μου", περισσοτερα - "στομα
ημων".


Τι να πω βρε Shota...
Δεν το έχω το Πασχάλιον Χρονικόν για να το διασταυρώσω. Όπως και να είναι πάντως είναι ύμνος της Θ.Λειτουργίας που δεν πρέπει να παραλείπεται, είτε έτσι τον ψάλλουμε είτε αλλιώς. Άλλωστε και το "μελετάν" και το "μελετώντας", το ίδιο πράγμα λίγο πολύ μας λένε. Δεν είναι και δογματικό λάθος η χρησιμοποίηση του ενός από τα δύο. Καλό είναι βέβαια να ξέρουμε την ορθότερη μορφή και να την ακολουθήσουμε. Αλλά θεωρώ μεγαλύτερο λάθος την παράληψη του ύμνου από την Θ.Λειτουργία, παρά την χρήση του λανθασμένου όρου (του ενός από τους δύο) στο πληρωθήτω.


Βασίλης

GIANNIS BWLOS

μη αναγνωσμένη,
8 Σεπ 2007, 7:44:15 π.μ.8/9/07
ως psalto...@googlegroups.com


Άγαπητοὶ φίλοι,
Ἐν τῶ πασχαλίω χρονικῶ άναγράφεται -μελετῶντας -καὶ ούχὶ μελετᾶν-τὴν δικαιοσύνη σου,έντὸς τοῦ ὔμνου-Πληρωθήυω τὸ στόμα-μετὰ τὴν μετάληψιν τῶν τιμίων δώρων.
Ευχαριστῶ.


Fussy? Opinionated? Impossible to please? Perfect. Join Yahoo!'s user panel and lay it on us.

GIANNIS BWLOS

μη αναγνωσμένη,
8 Σεπ 2007, 7:45:01 π.μ.8/9/07
ως psalto...@googlegroups.com


Άγαπητοὶ φίλοι,
Ἐν τῶ πασχαλίω χρονικῶ άναγράφεται -μελετῶντας -καὶ ούχὶ μελετᾶν-τὴν δικαιοσύνη σου,έντὸς τοῦ ὔμνου-Πληρωθήυω τὸ στόμα-μετὰ τὴν μετάληψιν τῶν τιμίων δώρων.P.G,92,1001 390
Ευχαριστῶ.


Park yourself in front of a world of choices in alternative vehicles.
Visit the Yahoo! Auto Green Center.

Βασίλης Ζάχαρης

μη αναγνωσμένη,
8 Σεπ 2007, 8:35:37 π.μ.8/9/07
ως psalto...@googlegroups.com

Άγαπητοὶ φίλοι,
Ἐν τῶ πασχαλίω χρονικῶ άναγράφεται -μελετῶντας -καὶ ούχὶ μελετᾶν-τὴν δικαιοσύνη σου,έντὸς τοῦ ὔμνου-Πληρωθήυω τὸ στόμα-μετὰ τὴν μετάληψιν τῶν τιμίων δώρων.P.G,92,1001 390
Ευχαριστῶ.


Να διευκρινίσω εδώ πως ο απαντών είναι ο κ.Κων/νος Θεοχάρης (γνωστός κι από τα χειρόγραφά του που κατά καιρούς έχω με την άδειά του διμοσιεύσει) ο οποίος με πήρε τηλέφωνο και μου είπε πως το Πασχάλιον Χρονικόν ( P.G,92,1001 390) δεν λέει "μελετώντας" αλλά "μελετάν" και με παρακάλεσε να το γράψω στο φόρουμ (ως μη έχων και ιδιαιτέρα εξοικείωση με την τεχνολογία), αλλά εγώ τον "εκβίασα" να το γράψει μόνος του (για να μάθει την διαδικασία) και γι αυτό βγήκε λιγάκι "κινέζικο" το μήνυμά του...

Η διευκρίνιση για όποιον δεν μπόρεσε να διαβάσει το μήνυμα.

Βασίλης

Υ.Γ.
Καλή αρχή στα μηνύματα κ.Θεοχάρη, και ελπίζουμε να σας βλέπουμε και ποιο συχνά!

v.zac...@gmail.com

μη αναγνωσμένη,
8 Σεπ 2007, 9:18:07 π.μ.8/9/07
ως Psaltologion
> ...είπε πως το Πασχάλιον Χρονικόν (P.G,92,1001
> 390) δεν λέει "μελετώντας" αλλά "μελετάν"...


Το ακριβώς αντίθετο έγραψε ο κ.Θεοχάρης...
Το Πασχάλιον Χρονικόν γράφει "μελετώντας" κι όχι "μελετάν", άρα έχει
δίκιο ο Robert Taft κι όχι ο γερο-Δοσίθεος.


Βασίλης
Υ.Γ.
Συγνώμη για το μπέρδεμα, επισύναψα και το κείμενο του π.Δοσιθέου.

v.zac...@gmail.com

μη αναγνωσμένη,
8 Σεπ 2007, 9:25:04 π.μ.8/9/07
ως Psaltologion
> Συγνώμη για το μπέρδεμα, επισύναψα και το κείμενο του π.Δοσιθέου.


:-)
...δηλαδή το έβαλα στα αρχεία...
http://groups.google.com/group/psaltologion/web/%CE%94%CE%BF%CF%83%CE%AF%CE%B8%CE%B5%CE%BF%CF%82-%CE%A0%CE%BB%CE%B7%CF%81%CF%89%CE%B8%CE%AE%CF%84%CF%89.jpg


Βασίλης
Υ.Γ
Κάποιος έχω χάσει τα μυαλά μου...

gugushvili

μη αναγνωσμένη,
8 Σεπ 2007, 9:47:14 π.μ.8/9/07
ως Psaltologion

On Sep 8, 3:18 pm, v.zacha...@gmail.com wrote:
> Το ακριβώς αντίθετο έγραψε ο κ.Θεοχάρης...
> Το Πασχάλιον Χρονικόν γράφει "μελετώντας" κι όχι "μελετάν", άρα έχει
> δίκιο ο Robert Taft κι όχι ο γερο-Δοσίθεος.

Δεν λεει ο π. Δοσιθεος οτι το Πασχαλιον Χρονικον γραφει "μελεταν".
Απλως λεει οτι o υμνος ειναι αναφερομενος υπο του Πασχαλιον Χρονικον.

v.zac...@gmail.com

μη αναγνωσμένη,
8 Σεπ 2007, 10:31:29 π.μ.8/9/07
ως Psaltologion
> Δεν λεει ο π. Δοσιθεος οτι το Πασχαλιον Χρονικον γραφει "μελεταν".
> Απλως λεει οτι o υμνος ειναι αναφερομενος υπο του Πασχαλιον Χρονικον.

Ναι αλλά η αναγραφή του ύμνου είναι με "μελετάν".
Οπότε;
'Η δεν το έχει κοιτάξει και το αναφέρει από μνήμης ή απλά κάνει λάθος.
Ουδείς αλάνθαστος!
Όπως και να έχει το Πασχάλιον Χρονικόν είναι η παλαιότερη αναφορά του
ύμνου και έχει μελετώντας, οπότε μάλλον αυτή είναι και η σωστή μορφή.

Αν και συντακτικά ή και θεολογικά, δεν υπάρχει πρόβλημα είτε έτσι είτε
αλλιώς. (ας μας διαφωτίσει περισσότερο και κάποιος φιλόλογος-θεολόγος-
κ.Θεοχάρη ακούτε;;;;)


Βασίλης

gugushvili

μη αναγνωσμένη,
8 Σεπ 2007, 11:14:04 π.μ.8/9/07
ως Psaltologion

On Sep 8, 4:31 pm, v.zacha...@gmail.com wrote:
> Ναι αλλά η αναγραφή του ύμνου είναι με "μελετάν".
> Οπότε;
> 'Η δεν το έχει κοιτάξει και το αναφέρει από μνήμης ή απλά κάνει λάθος.

Εχει και αλλες μικροδιαφορες (αινεσεως, Κυριε ---> αινεσεως σου,
Κυριε. Αλληλουια ---> Αλληλουια, Αλληλουια, Αλληλουια). Αλλα εγω λεω
οτι δεν ειναι Πληροθητω του π. Δοσιθεου απο τον Πασχαλινον Χρονικον. Η
υποσημειωση 146 απλη αναφορα ειναι στοv υμνο (και οχι στο κειμενο του
υμνου).

Βασίλης Ζάχαρης

μη αναγνωσμένη,
8 Σεπ 2007, 11:28:29 π.μ.8/9/07
ως psalto...@googlegroups.com

> Εχει και αλλες μικροδιαφορες (αινεσεως, Κυριε ---> αινεσεως σου,
> Κυριε. Αλληλουια ---> Αλληλουια, Αλληλουια, Αλληλουια). Αλλα εγω λεω
> οτι δεν ειναι Πληροθητω του π. Δοσιθεου απο τον Πασχαλινον Χρονικον. Η
> υποσημειωση 146 απλη αναφορα ειναι στοv υμνο (και οχι στο κειμενο του
> υμνου).

Μπορεί.
Εγώ το εξέλαβα ως αναφορά της πηγής.


Βασίλης

dimitrisklp

μη αναγνωσμένη,
8 Σεπ 2007, 12:49:58 μ.μ.8/9/07
ως Psaltologion
Είναι αρχαίον όμως το "μελετώντας"; Πολύ μου λέν ότι είναι νεωτερισμός
και εκδημοτισμός το "μελετώντας".

Dimitri Koubaroulis

μη αναγνωσμένη,
8 Σεπ 2007, 4:31:07 μ.μ.8/9/07
ως psalto...@googlegroups.com
Συμβολή από τους (φιλολόγους) γονείς μου για τη συζήτηση αυτή:

-------------
"μελετώντας" ( μετοχή) = "φύλαξέ μας μέσα στην αγιαστική σου χάρη, εμάς
που μελετάμε ( επιθετική μετοχή) ή επειδή μελετάμε ( αιτιολογική μετοχή)
όλη την ημέρα τη δικαιοσύνη σου
"μελετάν" ( απαρέμφατο) = φύλαξέ μας μέσα στην αγιαστική σου χάρη ώστε
να μελετάμε ( αποτελέσματος) όλη την ημέρα τη δικαιοσύνη σου
[τηρώ +απαρέμφατο στο Liddell-Scott) = φυλάττω ή προσέχω ώστε να..... ]
Βέβαια κανονικά δεν έπρεπε να υπάρχει κόμμα σε καμμία από τις δύο
περιπτώσεις....
------------

Δημήτρης

Χρίστος Ψωμιάδης

μη αναγνωσμένη,
8 Σεπ 2007, 5:03:22 μ.μ.8/9/07
ως psalto...@googlegroups.com
ΔΗΜΗΤΡΗ ΜΠΡΑΒΟ.....ΗΤΑΝ ΤΟ ΚΑΛΥΤΕΡΟ....!!!

Dimitri Koubaroulis <dim...@analogion.com> έγραψε:

Χρησιμοποιείτε Yahoo!
Βαρεθήκατε τα ενοχλητικά μηνύ ματα (spam); Το Yahoo! Mail διαθέτει την καλύτερη δυνατή προστασία κατά των ενοχλητικών μηνυμάτων
http://login.yahoo.com/config/mail?.intl=gr

Βασίλης Ζάχαρης

μη αναγνωσμένη,
9 Σεπ 2007, 4:02:27 π.μ.9/9/07
ως psalto...@googlegroups.com
Είναι αρχαίον όμως το "μελετώντας"; Πολύ μου λέν ότι είναι νεωτερισμός
και εκδημοτισμός το "μελετώντας".


Θα σε γελάσω Δημήτρη.
Αλλά αφού το κείμενο του Πασχαλίου Χρονικού έχει έτσι, δεν μπορεί να είναι δημοτικισμός!

Βασίλης

Απάντηση σε όλους
Απάντηση στον συντάκτη
Προώθηση
0 νέα μηνύματα