Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Podchwytliwe pytanie [ang]

6 views
Skip to first unread message

Kamila Perczak

unread,
Jun 4, 2002, 6:31:33 AM6/4/02
to
Ahoj,

Wiecie może, jak się po angielsku nazywa tytułowe wyrażenie? Dziękuję z
dużej góry.

Kamila Pe.


Aleksandra Bartoszewicz

unread,
Jun 4, 2002, 6:42:48 AM6/4/02
to
Kamila Perczak:

Ahoj,

Kamila Pe.

____

Tricky question


Pozdrawiam
Ola
--
Archiwum grupy: http://niusy.onet.pl/pl.hum.tlumaczenia

marek@freeserve

unread,
Jun 4, 2002, 5:07:23 PM6/4/02
to

"Kamila Perczak" <cam...@masters.pl> wrote in message
news:adi53s$jf4$1...@news.tpi.pl...

> Ahoj,
>
> Wiecie może, jak się po angielsku nazywa tytułowe wyrażenie? Dziękuję z
> dużej góry.

"captious question", wg stanislawskiego, ale... nigdy w zyciu tego nie
slyszalem! :(
moze... "catchy..."?

marek

Kamila Perczak

unread,
Jun 4, 2002, 5:55:35 PM6/4/02
to

Użytkownik "Kamila Perczak" <cam...@masters.pl> napisał w wiadomo¶ci
news:adi53s$jf4$1...@news.tpi.pl...

Piękne dzięki za podchwytliwe pytanie :-). W międzyczasie urodziły się dwa
drobiazgi: Izba Skarbowa (Tax House?) i pełnomocnictwo szczegółowe (proxy?).
Pomożecie, towarzysze?

Z góry wdzięczna

Kamila Pe.


baya

unread,
Jun 4, 2002, 6:42:26 PM6/4/02
to
Izba Skarbowa - Revenue Board
Urząd Kontroli Skarbowej - Tax Control Office
Urząd Skarbowy - Tax Office
Generalne pełnomocnictwo - power of attorney
baya


---
Outgoing mail is certified Virus Free.
Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com).
Version: 6.0.362 / Virus Database: 199 - Release Date: 02-05-08

zlot...@poczta.onet.pl

unread,
Jun 4, 2002, 11:18:15 PM6/4/02
to

a tricky question

AdamS


--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl

Anna Sheridan

unread,
Jun 5, 2002, 9:05:24 AM6/5/02
to
>
> a tricky question
>
Ja tez tak uwazam. Na pewno nie 'catchy' - catchy mozna uzyc w np 'catchy
phrase' - coca cola to jest to!
Ania


Marley

unread,
Jun 5, 2002, 7:48:09 AM6/5/02
to

Anna Sheridan napisał(a) w wiadomości: ...


Jasne, 'catchy' to nic innego jak chwytliwe (np. hasło), a PODchwytliwe to
'tricky question'.
Pozdrówka,
Marley


Kamila Perczak

unread,
Jun 6, 2002, 8:25:02 AM6/6/02
to
Raz jeszcze dziękuję za pomoc. Właśnie idę po zakupy. Nie omieszkam kupić
jakiś dobry trunek i wypić za Wasze zdrowie :-).

Kamila Pe.


0 new messages