Pessoal, comecei hoje a tradução do http://www.nodebeginner.org/ , projeto exposto no github.
Estou fazendo isso pois muitos me aconselharam a ler este livro, então, comecei a ler e a traduzir ao mesmo tempo.
Fiz um fork do projeto, que pode ser encontrado aqui[1], mandei um push hoje traduzido até o titulo da seção JavaScript and You/javaScript e Você.
Quem animar na tradução vai forkando que teremos uma boa documentação.
Vou tentar manter a qualidade e a integridade do documento, apesar do meu inglês não ser um dos melhores.
> Pessoal, comecei hoje a tradução do http://www.nodebeginner.org/ ,
> projeto exposto no github.
> Estou fazendo isso pois muitos me aconselharam a ler este livro, então,
> comecei a ler e a traduzir ao mesmo tempo.
> Fiz um fork do projeto, que pode ser encontrado aqui[1], mandei um push
> hoje traduzido até o titulo da seção JavaScript and You/javaScript e Você.
> Quem animar na tradução vai forkando que teremos uma boa documentação.
> Vou tentar manter a qualidade e a integridade do documento, apesar do meu
> inglês não ser um dos melhores.
Então Marcos o fato dele ser vendido e não aberto ao público ma chateou também. Eu estou fazendo mais para melhorar o inglês e contribuir um pouco com o nodejs aqui no Brasil.
Gringo folgado!!!! Geralmente eu começo a traduzir na minha hora de almoço, e ainda fica torranda a paciência dos outros...
Bom, relevando isso, podemos dividir por seções. Eu parei em Analyzing our HTTP server e vou termina-la. A partir desta seção (Analyzing our HTTP server), ja podemos dividir. Cada um pega uma.
O que acha?
Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 11h53min52s UTC-3, Marcos Brasil escreveu:
> Lucas, olhei o projeto, bem legal. Mas não acha que o fato do cara vender > o livro é meio "errado"?
> As pessoas contribuindo para fins lucrativos dele?
> Eu gostaria de ajudar. Como vamos organizar? Quem vai traduzir o quê... > Pull requests pro seu fork?
> Em 4 de setembro de 2012 13:34, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
> luca...@gmail.com <javascript:>> escreveu:
>> Pessoal, comecei hoje a tradução do http://www.nodebeginner.org/ , >> projeto exposto no github.
>> Estou fazendo isso pois muitos me aconselharam a ler este livro, então, >> comecei a ler e a traduzir ao mesmo tempo.
>> Fiz um fork do projeto, que pode ser encontrado aqui[1], mandei um push >> hoje traduzido até o titulo da seção JavaScript and You/javaScript e Você.
>> Quem animar na tradução vai forkando que teremos uma boa documentação.
>> Vou tentar manter a qualidade e a integridade do documento, apesar do meu >> inglês não ser um dos melhores.
> Então Marcos o fato dele ser vendido e não aberto ao público ma chateou
> também. Eu estou fazendo mais para melhorar o inglês e contribuir um pouco
> com o nodejs aqui no Brasil.
> Gringo folgado!!!! Geralmente eu começo a traduzir na minha hora de
> almoço, e ainda fica torranda a paciência dos outros...
> Bom, relevando isso, podemos dividir por seções. Eu parei em Analyzing our
> HTTP server e vou termina-la.
> A partir desta seção (Analyzing our HTTP server), ja podemos dividir. Cada
> um pega uma.
> O que acha?
> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 11h53min52s UTC-3, Marcos Brasil
> escreveu:
>> Lucas, olhei o projeto, bem legal. Mas não acha que o fato do cara vender
>> o livro é meio "errado"?
>> As pessoas contribuindo para fins lucrativos dele?
>> Eu gostaria de ajudar. Como vamos organizar? Quem vai traduzir o quê...
>> Pull requests pro seu fork?
>> Em 4 de setembro de 2012 13:34, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
>> luca...@gmail.com> escreveu:
>> Pessoal, comecei hoje a tradução do http://www.nodebeginner.org/ ,
>>> projeto exposto no github.
>>> Estou fazendo isso pois muitos me aconselharam a ler este livro, então,
>>> comecei a ler e a traduzir ao mesmo tempo.
>>> Fiz um fork do projeto, que pode ser encontrado aqui[1], mandei um push
>>> hoje traduzido até o titulo da seção JavaScript and You/javaScript e Você.
>>> Quem animar na tradução vai forkando que teremos uma boa documentação.
>>> Vou tentar manter a qualidade e a integridade do documento, apesar do
>>> meu inglês não ser um dos melhores.
> Lucas, olhei o projeto, bem legal. Mas não acha que o fato do cara vender
> o livro é meio "errado"?
> As pessoas contribuindo para fins lucrativos dele?
> Eu gostaria de ajudar. Como vamos organizar? Quem vai traduzir o quê...
> Pull requests pro seu fork?
> Em 4 de setembro de 2012 13:34, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
> lucass...@gmail.com> escreveu:
> Pessoal, comecei hoje a tradução do http://www.nodebeginner.org/ ,
>> projeto exposto no github.
>> Estou fazendo isso pois muitos me aconselharam a ler este livro, então,
>> comecei a ler e a traduzir ao mesmo tempo.
>> Fiz um fork do projeto, que pode ser encontrado aqui[1], mandei um push
>> hoje traduzido até o titulo da seção JavaScript and You/javaScript e Você.
>> Quem animar na tradução vai forkando que teremos uma boa documentação.
>> Vou tentar manter a qualidade e a integridade do documento, apesar do meu
>> inglês não ser um dos melhores.
Realmente bem chato da parte dele. A versão em PT, não podemos deixar
aberta à todos?
Estando aberto no github, restaria saber que tipo de licença ele aplicou
sob o documento...
Se tiver como resolver de uma maneira de esteja aberto a todos, com certeza
colaboraria !
Em 10 de setembro de 2012 13:12, Marc Pires <marcpire...@gmail.com>escreveu:
> É também pensei nisso. Por esse motivo não vou contribuir com a tradução,
> mas vou criar material original e mandar pro site para publicação.
> 2012/9/10 Marcos Brasil <markus.prolo...@gmail.com>
>> Lucas, olhei o projeto, bem legal. Mas não acha que o fato do cara vender
>> o livro é meio "errado"?
>> As pessoas contribuindo para fins lucrativos dele?
>> Eu gostaria de ajudar. Como vamos organizar? Quem vai traduzir o quê...
>> Pull requests pro seu fork?
>> Em 4 de setembro de 2012 13:34, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
>> lucass...@gmail.com> escreveu:
>> Pessoal, comecei hoje a tradução do http://www.nodebeginner.org/ ,
>>> projeto exposto no github.
>>> Estou fazendo isso pois muitos me aconselharam a ler este livro, então,
>>> comecei a ler e a traduzir ao mesmo tempo.
>>> Fiz um fork do projeto, que pode ser encontrado aqui[1], mandei um push
>>> hoje traduzido até o titulo da seção JavaScript and You/javaScript e Você.
>>> Quem animar na tradução vai forkando que teremos uma boa documentação.
>>> Vou tentar manter a qualidade e a integridade do documento, apesar do
>>> meu inglês não ser um dos melhores.
pelo que vi temos o direito de distribuir copiar e adptar desde que referenciamos o autor.
The Node Beginner Book by Manuel Kiessling (see Google+ profile) is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License. [1]
Permissions beyond the scope of this license may be available at man...@kiessling.net.
> Realmente bem chato da parte dele. A versão em PT, não podemos deixar > aberta à todos?
> Estando aberto no github, restaria saber que tipo de licença ele aplicou > sob o documento... > Se tiver como resolver de uma maneira de esteja aberto a todos, com > certeza colaboraria !
> Em 10 de setembro de 2012 13:12, Marc Pires <marcp...@gmail.com<javascript:>
> > escreveu:
>> É também pensei nisso. Por esse motivo não vou contribuir com a tradução, >> mas vou criar material original e mandar pro site para publicação.
>> 2012/9/10 Marcos Brasil <markus....@gmail.com <javascript:>>
>>> Lucas, olhei o projeto, bem legal. Mas não acha que o fato do cara >>> vender o livro é meio "errado"?
>>> As pessoas contribuindo para fins lucrativos dele?
>>> Eu gostaria de ajudar. Como vamos organizar? Quem vai traduzir o quê... >>> Pull requests pro seu fork?
>>> Em 4 de setembro de 2012 13:34, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
>>> luca...@gmail.com <javascript:>> escreveu:
>>> Pessoal, comecei hoje a tradução do http://www.nodebeginner.org/ , >>>> projeto exposto no github.
>>>> Estou fazendo isso pois muitos me aconselharam a ler este livro, então, >>>> comecei a ler e a traduzir ao mesmo tempo.
>>>> Fiz um fork do projeto, que pode ser encontrado aqui[1], mandei um push >>>> hoje traduzido até o titulo da seção JavaScript and You/javaScript e Você.
>>>> Quem animar na tradução vai forkando que teremos uma boa documentação.
>>>> Vou tentar manter a qualidade e a integridade do documento, apesar do >>>> meu inglês não ser um dos melhores.
Dá pra fazer a versão free sem problemas com essa licença, se não estou enganado é a mesma do livro The Little MongoDB Book, cujo você pode copiar, distribuir, alterar desde que mencione o autor original.
Dividindo a gente mata isso rápido e deixa free pra comunidade.
abs
Bruno
On 10/09/2012, at 13:59, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <lucass...@gmail.com> wrote:
> pelo que vi temos o direito de distribuir copiar e adptar desde que referenciamos o autor.
> The Node Beginner Book by Manuel Kiessling (see Google+ profile) is licensed under a > Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License. [1]
> Permissions beyond the scope of this license may be available at man...@kiessling.net.
> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 13h52min09s UTC-3, Marcos Brasil escreveu:
> Realmente bem chato da parte dele. A versão em PT, não podemos deixar aberta à todos?
> Estando aberto no github, restaria saber que tipo de licença ele aplicou sob o documento... > Se tiver como resolver de uma maneira de esteja aberto a todos, com certeza colaboraria !
> Em 10 de setembro de 2012 13:12, Marc Pires <marcp...@gmail.com> escreveu:
> É também pensei nisso. Por esse motivo não vou contribuir com a tradução, mas vou criar material original e mandar pro site para publicação.
> 2012/9/10 Marcos Brasil <markus....@gmail.com>
> Lucas, olhei o projeto, bem legal. Mas não acha que o fato do cara vender o livro é meio "errado"?
> As pessoas contribuindo para fins lucrativos dele?
> Eu gostaria de ajudar. Como vamos organizar? Quem vai traduzir o quê... Pull requests pro seu fork?
> Em 4 de setembro de 2012 13:34, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <luca...@gmail.com> escreveu:
> Pessoal, comecei hoje a tradução do http://www.nodebeginner.org/ , projeto exposto no github.
> Estou fazendo isso pois muitos me aconselharam a ler este livro, então, comecei a ler e a traduzir ao mesmo tempo.
> Fiz um fork do projeto, que pode ser encontrado aqui[1], mandei um push hoje traduzido até o titulo da seção JavaScript and You/javaScript e Você.
> Quem animar na tradução vai forkando que teremos uma boa documentação.
> Vou tentar manter a qualidade e a integridade do documento, apesar do meu inglês não ser um dos melhores.
Bem, eu concordo com o Bruno. Se o livro está sobre a CC. Não há problema.
Acho que seria uma grande aquisição
pra comunidade esse livro free. Não tem problema nenhum mencionar o
criador. O que importa é termos e disponibilizarmos
esse material para todos!
Se estiver tudo certo, vamos organizar um grupo e dividir os tópicos,
depois organizamos uma galera pra revisão e pronto!
Estando de acordo Lucas, você organiza como vai ser e usamos seu fork...
Fico no aguardo!
Em 10 de setembro de 2012 15:21, Bruno S. Barros <bket...@gmail.com>escreveu:
> Dá pra fazer a versão free sem problemas com essa licença, se não estou
> enganado é a mesma do livro The Little MongoDB Book, cujo você pode copiar,
> distribuir, alterar desde que mencione o autor original.
> Dividindo a gente mata isso rápido e deixa free pra comunidade.
> abs
> Bruno
> On 10/09/2012, at 13:59, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
> lucass...@gmail.com> wrote:
> pelo que vi temos o direito de distribuir copiar e adptar desde que
> referenciamos o autor.
> The Node Beginner Book by Manuel Kiessling (see Google+ profile) is
> licensed under a
> Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported
> License. [1]
> Permissions beyond the scope of this license may be available at
> man...@kiessling.net.
> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 13h52min09s UTC-3, Marcos Brasil
> escreveu:
>> Realmente bem chato da parte dele. A versão em PT, não podemos deixar
>> aberta à todos?
>> Estando aberto no github, restaria saber que tipo de licença ele aplicou
>> sob o documento...
>> Se tiver como resolver de uma maneira de esteja aberto a todos, com
>> certeza colaboraria !
>> Em 10 de setembro de 2012 13:12, Marc Pires <marcp...@gmail.com>escreveu:
>>> É também pensei nisso. Por esse motivo não vou contribuir com a
>>> tradução, mas vou criar material original e mandar pro site para publicação.
>>> 2012/9/10 Marcos Brasil <markus....@gmail.com>
>>>> Lucas, olhei o projeto, bem legal. Mas não acha que o fato do cara
>>>> vender o livro é meio "errado"?
>>>> As pessoas contribuindo para fins lucrativos dele?
>>>> Eu gostaria de ajudar. Como vamos organizar? Quem vai traduzir o quê...
>>>> Pull requests pro seu fork?
>>>> Em 4 de setembro de 2012 13:34, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
>>>> luca...@gmail.com> escreveu:
>>>> Pessoal, comecei hoje a tradução do http://www.nodebeginner.org/ ,
>>>>> projeto exposto no github.
>>>>> Estou fazendo isso pois muitos me aconselharam a ler este livro,
>>>>> então, comecei a ler e a traduzir ao mesmo tempo.
>>>>> Fiz um fork do projeto, que pode ser encontrado aqui[1], mandei um
>>>>> push hoje traduzido até o titulo da seção JavaScript and You/javaScript e
>>>>> Você.
>>>>> Quem animar na tradução vai forkando que teremos uma boa documentação.
>>>>> Vou tentar manter a qualidade e a integridade do documento, apesar do
>>>>> meu inglês não ser um dos melhores.
> Bem, eu concordo com o Bruno. Se o livro está sobre a CC. Não há problema. > Acho que seria uma grande aquisição > pra comunidade esse livro free. Não tem problema nenhum mencionar o > criador. O que importa é termos e disponibilizarmos > esse material para todos!
> Se estiver tudo certo, vamos organizar um grupo e dividir os tópicos, > depois organizamos uma galera pra revisão e pronto!
> Estando de acordo Lucas, você organiza como vai ser e usamos seu fork...
> Fico no aguardo!
> Em 10 de setembro de 2012 15:21, Bruno S. Barros <bke...@gmail.com<javascript:>
> > escreveu:
>> Dá pra fazer a versão free sem problemas com essa licença, se não estou >> enganado é a mesma do livro The Little MongoDB Book, cujo você pode copiar, >> distribuir, alterar desde que mencione o autor original.
>> Dividindo a gente mata isso rápido e deixa free pra comunidade.
>> abs
>> Bruno
>> On 10/09/2012, at 13:59, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
>> luca...@gmail.com <javascript:>> wrote:
>> pelo que vi temos o direito de distribuir copiar e adptar desde que >> referenciamos o autor.
>> The Node Beginner Book by Manuel Kiessling (see Google+ profile) is >> licensed under a >> Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported >> License. [1]
>> Permissions beyond the scope of this license may be available at >> man...@kiessling.net <javascript:>.
>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 13h52min09s UTC-3, Marcos Brasil >> escreveu:
>>> Realmente bem chato da parte dele. A versão em PT, não podemos deixar >>> aberta à todos?
>>> Estando aberto no github, restaria saber que tipo de licença ele aplicou >>> sob o documento... >>> Se tiver como resolver de uma maneira de esteja aberto a todos, com >>> certeza colaboraria !
>>> Em 10 de setembro de 2012 13:12, Marc Pires <marcp...@gmail.com>escreveu:
>>>> É também pensei nisso. Por esse motivo não vou contribuir com a >>>> tradução, mas vou criar material original e mandar pro site para publicação.
>>>> 2012/9/10 Marcos Brasil <markus....@gmail.com>
>>>>> Lucas, olhei o projeto, bem legal. Mas não acha que o fato do cara >>>>> vender o livro é meio "errado"?
>>>>> As pessoas contribuindo para fins lucrativos dele?
>>>>> Eu gostaria de ajudar. Como vamos organizar? Quem vai traduzir o >>>>> quê... Pull requests pro seu fork?
>>>>> Em 4 de setembro de 2012 13:34, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
>>>>> luca...@gmail.com> escreveu:
>>>>> Pessoal, comecei hoje a tradução do http://www.nodebeginner.org/ , >>>>>> projeto exposto no github.
>>>>>> Estou fazendo isso pois muitos me aconselharam a ler este livro, >>>>>> então, comecei a ler e a traduzir ao mesmo tempo.
>>>>>> Fiz um fork do projeto, que pode ser encontrado aqui[1], mandei um >>>>>> push hoje traduzido até o titulo da seção JavaScript and You/javaScript e >>>>>> Você.
>>>>>> Quem animar na tradução vai forkando que teremos uma boa >>>>>> documentação.
>>>>>> Vou tentar manter a qualidade e a integridade do documento, apesar do >>>>>> meu inglês não ser um dos melhores.
> Finoo, eu concordo. Vou fazer um esquema hoje a noite, aproveitando
> que não tenho aula e posto hoje mesmo para vocês.
> hehehe quem for iniciar não se assuste com o que já traduzi. pode parecer
> meio robotizado =(
> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 16h03min23s UTC-3, Marcos Brasil
> escreveu:
>> Bem, eu concordo com o Bruno. Se o livro está sobre a CC. Não há
>> problema. Acho que seria uma grande aquisição
>> pra comunidade esse livro free. Não tem problema nenhum mencionar o
>> criador. O que importa é termos e disponibilizarmos
>> esse material para todos!
>> Se estiver tudo certo, vamos organizar um grupo e dividir os tópicos,
>> depois organizamos uma galera pra revisão e pronto!
>> Estando de acordo Lucas, você organiza como vai ser e usamos seu fork...
>> Fico no aguardo!
>> Em 10 de setembro de 2012 15:21, Bruno S. Barros <bke...@gmail.com>escreveu:
>>> Dá pra fazer a versão free sem problemas com essa licença, se não estou
>>> enganado é a mesma do livro The Little MongoDB Book, cujo você pode copiar,
>>> distribuir, alterar desde que mencione o autor original.
>>> Dividindo a gente mata isso rápido e deixa free pra comunidade.
>>> abs
>>> Bruno
>>> On 10/09/2012, at 13:59, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
>>> luca...@gmail.com> wrote:
>>> pelo que vi temos o direito de distribuir copiar e adptar desde que
>>> referenciamos o autor.
>>> The Node Beginner Book by Manuel Kiessling (see Google+ profile) is
>>> licensed under a
>>> Creative Commons Attribution-NonCommercial-**ShareAlike 3.0 Unported
>>> License. [1]
>>> Permissions beyond the scope of this license may be available at
>>> man...@kiessling.net.
>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 13h52min09s UTC-3, Marcos
>>> Brasil escreveu:
>>>> Realmente bem chato da parte dele. A versão em PT, não podemos deixar
>>>> aberta à todos?
>>>> Estando aberto no github, restaria saber que tipo de licença ele
>>>> aplicou sob o documento...
>>>> Se tiver como resolver de uma maneira de esteja aberto a todos, com
>>>> certeza colaboraria !
>>>> Em 10 de setembro de 2012 13:12, Marc Pires <marcp...@gmail.com>escreveu:
>>>>> É também pensei nisso. Por esse motivo não vou contribuir com a
>>>>> tradução, mas vou criar material original e mandar pro site para publicação.
>>>>> 2012/9/10 Marcos Brasil <markus....@gmail.com>
>>>>>> Lucas, olhei o projeto, bem legal. Mas não acha que o fato do cara
>>>>>> vender o livro é meio "errado"?
>>>>>> As pessoas contribuindo para fins lucrativos dele?
>>>>>> Eu gostaria de ajudar. Como vamos organizar? Quem vai traduzir o
>>>>>> quê... Pull requests pro seu fork?
>>>>>> Em 4 de setembro de 2012 13:34, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
>>>>>> luca...@gmail.com> escreveu:
>>>>>> Pessoal, comecei hoje a tradução do http://www.nodebeginner.org/ ,
>>>>>>> projeto exposto no github.
>>>>>>> Estou fazendo isso pois muitos me aconselharam a ler este livro,
>>>>>>> então, comecei a ler e a traduzir ao mesmo tempo.
>>>>>>> Fiz um fork do projeto, que pode ser encontrado aqui[1], mandei um
>>>>>>> push hoje traduzido até o titulo da seção JavaScript and You/javaScript e
>>>>>>> Você.
>>>>>>> Quem animar na tradução vai forkando que teremos uma boa
>>>>>>> documentação.
>>>>>>> Vou tentar manter a qualidade e a integridade do documento, apesar
>>>>>>> do meu inglês não ser um dos melhores.
Vou utilizar uma ferramenta para coordenar/organizar o que ja foi traduzido. Muitos ja devem conhecer o trello[1]; utilizo e recomendo, bastante, para gerenciar as tarefas diárias.
Peço a vocês tradutores que criem uma conta no trello e me mandem seus usuários para que associe vocês na organização. Assim poderão movimentar,escrever,editar os itens.
Para ver a organização utilize este link[2] depois basta entrar na board[3].
Recomendações sao sempre bem vindas, e se, por ventura, não gostarem da ferramenta me da ideia que agente bola uma coisa juntos.
> Em 10 de setembro de 2012 16:11, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
> luca...@gmail.com <javascript:>> escreveu:
>> Finoo, eu concordo. Vou fazer um esquema hoje a noite, aproveitando >> que não tenho aula e posto hoje mesmo para vocês.
>> hehehe quem for iniciar não se assuste com o que já traduzi. pode parecer >> meio robotizado =(
>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 16h03min23s UTC-3, Marcos Brasil >> escreveu:
>>> Bem, eu concordo com o Bruno. Se o livro está sobre a CC. Não há >>> problema. Acho que seria uma grande aquisição >>> pra comunidade esse livro free. Não tem problema nenhum mencionar o >>> criador. O que importa é termos e disponibilizarmos >>> esse material para todos!
>>> Se estiver tudo certo, vamos organizar um grupo e dividir os tópicos, >>> depois organizamos uma galera pra revisão e pronto!
>>> Estando de acordo Lucas, você organiza como vai ser e usamos seu fork...
>>> Fico no aguardo!
>>> Em 10 de setembro de 2012 15:21, Bruno S. Barros <bke...@gmail.com>escreveu:
>>>> Dá pra fazer a versão free sem problemas com essa licença, se não estou >>>> enganado é a mesma do livro The Little MongoDB Book, cujo você pode copiar, >>>> distribuir, alterar desde que mencione o autor original.
>>>> Dividindo a gente mata isso rápido e deixa free pra comunidade.
>>>> abs
>>>> Bruno
>>>> On 10/09/2012, at 13:59, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
>>>> luca...@gmail.com> wrote:
>>>> pelo que vi temos o direito de distribuir copiar e adptar desde que >>>> referenciamos o autor.
>>>> The Node Beginner Book by Manuel Kiessling (see Google+ profile) is >>>> licensed under a >>>> Creative Commons Attribution-NonCommercial-**ShareAlike 3.0 Unported >>>> License. [1]
>>>> Permissions beyond the scope of this license may be available at >>>> man...@kiessling.net.
>>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 13h52min09s UTC-3, Marcos >>>> Brasil escreveu:
>>>>> Realmente bem chato da parte dele. A versão em PT, não podemos deixar >>>>> aberta à todos?
>>>>> Estando aberto no github, restaria saber que tipo de licença ele >>>>> aplicou sob o documento... >>>>> Se tiver como resolver de uma maneira de esteja aberto a todos, com >>>>> certeza colaboraria !
>>>>> Em 10 de setembro de 2012 13:12, Marc Pires <marcp...@gmail.com>escreveu:
>>>>>> É também pensei nisso. Por esse motivo não vou contribuir com a >>>>>> tradução, mas vou criar material original e mandar pro site para publicação.
>>>>>> 2012/9/10 Marcos Brasil <markus....@gmail.com>
>>>>>>> Lucas, olhei o projeto, bem legal. Mas não acha que o fato do cara >>>>>>> vender o livro é meio "errado"?
>>>>>>> As pessoas contribuindo para fins lucrativos dele?
>>>>>>> Eu gostaria de ajudar. Como vamos organizar? Quem vai traduzir o >>>>>>> quê... Pull requests pro seu fork?
>>>>>>> Em 4 de setembro de 2012 13:34, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
>>>>>>> luca...@gmail.com> escreveu:
>>>>>>> Pessoal, comecei hoje a tradução do http://www.nodebeginner.org/ , >>>>>>>> projeto exposto no github.
>>>>>>>> Estou fazendo isso pois muitos me aconselharam a ler este livro, >>>>>>>> então, comecei a ler e a traduzir ao mesmo tempo.
>>>>>>>> Fiz um fork do projeto, que pode ser encontrado aqui[1], mandei um >>>>>>>> push hoje traduzido até o titulo da seção JavaScript and You/javaScript e >>>>>>>> Você.
>>>>>>>> Quem animar na tradução vai forkando que teremos uma boa >>>>>>>> documentação.
>>>>>>>> Vou tentar manter a qualidade e a integridade do documento, apesar >>>>>>>> do meu inglês não ser um dos melhores.
> Vou utilizar uma ferramenta para coordenar/organizar o que ja foi > traduzido. Muitos ja devem conhecer o trello[1]; utilizo e recomendo, > bastante, para gerenciar as tarefas diárias.
> Peço a vocês tradutores que criem uma conta no trello e me mandem seus > usuários para que associe vocês na organização. Assim poderão > movimentar,escrever,editar os itens.
> Para ver a organização utilize este link[2] depois basta entrar na > board[3].
> Recomendações sao sempre bem vindas, e se, por ventura, não gostarem da > ferramenta me da ideia que agente bola uma coisa juntos.
> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 16h54min21s UTC-3, Marcos Brasil > escreveu:
>> Demorô !! Tô dentro!
>> Em 10 de setembro de 2012 16:11, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
>> luca...@gmail.com> escreveu:
>>> Finoo, eu concordo. Vou fazer um esquema hoje a noite, aproveitando >>> que não tenho aula e posto hoje mesmo para vocês.
>>> hehehe quem for iniciar não se assuste com o que já traduzi. pode >>> parecer meio robotizado =(
>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 16h03min23s UTC-3, Marcos >>> Brasil escreveu:
>>>> Bem, eu concordo com o Bruno. Se o livro está sobre a CC. Não há >>>> problema. Acho que seria uma grande aquisição >>>> pra comunidade esse livro free. Não tem problema nenhum mencionar o >>>> criador. O que importa é termos e disponibilizarmos >>>> esse material para todos!
>>>> Se estiver tudo certo, vamos organizar um grupo e dividir os tópicos, >>>> depois organizamos uma galera pra revisão e pronto!
>>>> Estando de acordo Lucas, você organiza como vai ser e usamos seu >>>> fork...
>>>> Fico no aguardo!
>>>> Em 10 de setembro de 2012 15:21, Bruno S. Barros <bke...@gmail.com>escreveu:
>>>>> Dá pra fazer a versão free sem problemas com essa licença, se não >>>>> estou enganado é a mesma do livro The Little MongoDB Book, cujo você pode >>>>> copiar, distribuir, alterar desde que mencione o autor original.
>>>>> Dividindo a gente mata isso rápido e deixa free pra comunidade.
>>>>> abs
>>>>> Bruno
>>>>> On 10/09/2012, at 13:59, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
>>>>> luca...@gmail.com> wrote:
>>>>> pelo que vi temos o direito de distribuir copiar e adptar desde que >>>>> referenciamos o autor.
>>>>> The Node Beginner Book by Manuel Kiessling (see Google+ profile) is >>>>> licensed under a >>>>> Creative Commons Attribution-NonCommercial-**ShareAlike 3.0 Unported >>>>> License. [1]
>>>>> Permissions beyond the scope of this license may be available at >>>>> man...@kiessling.net.
>>>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 13h52min09s UTC-3, Marcos >>>>> Brasil escreveu:
>>>>>> Realmente bem chato da parte dele. A versão em PT, não podemos deixar >>>>>> aberta à todos?
>>>>>> Estando aberto no github, restaria saber que tipo de licença ele >>>>>> aplicou sob o documento... >>>>>> Se tiver como resolver de uma maneira de esteja aberto a todos, com >>>>>> certeza colaboraria !
>>>>>> Em 10 de setembro de 2012 13:12, Marc Pires <marcp...@gmail.com>escreveu:
>>>>>>> É também pensei nisso. Por esse motivo não vou contribuir com a >>>>>>> tradução, mas vou criar material original e mandar pro site para publicação.
>>>>>>> 2012/9/10 Marcos Brasil <markus....@gmail.com>
>>>>>>>> Lucas, olhei o projeto, bem legal. Mas não acha que o fato do cara >>>>>>>> vender o livro é meio "errado"?
>>>>>>>> As pessoas contribuindo para fins lucrativos dele?
>>>>>>>> Eu gostaria de ajudar. Como vamos organizar? Quem vai traduzir o >>>>>>>> quê... Pull requests pro seu fork?
>>>>>>>> Em 4 de setembro de 2012 13:34, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
>>>>>>>> luca...@gmail.com> escreveu:
>>>>>>>> Pessoal, comecei hoje a tradução do http://www.nodebeginner.org/ , >>>>>>>>> projeto exposto no github.
>>>>>>>>> Estou fazendo isso pois muitos me aconselharam a ler este livro, >>>>>>>>> então, comecei a ler e a traduzir ao mesmo tempo.
>>>>>>>>> Fiz um fork do projeto, que pode ser encontrado aqui[1], mandei um >>>>>>>>> push hoje traduzido até o titulo da seção JavaScript and You/javaScript e >>>>>>>>> Você.
>>>>>>>>> Quem animar na tradução vai forkando que teremos uma boa >>>>>>>>> documentação.
>>>>>>>>> Vou tentar manter a qualidade e a integridade do documento, apesar >>>>>>>>> do meu inglês não ser um dos melhores.
> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 20h14min22s UTC-3, Lucas Simon
> Rodrigues Magalhaes escreveu:
>> Pessoal,
>> Vou utilizar uma ferramenta para coordenar/organizar o que ja foi
>> traduzido. Muitos ja devem conhecer o trello[1]; utilizo e recomendo,
>> bastante, para gerenciar as tarefas diárias.
>> Peço a vocês tradutores que criem uma conta no trello e me mandem seus
>> usuários para que associe vocês na organização. Assim poderão
>> movimentar,escrever,editar os itens.
>> Para ver a organização utilize este link[2] depois basta entrar na
>> board[3].
>> Recomendações sao sempre bem vindas, e se, por ventura, não gostarem da
>> ferramenta me da ideia que agente bola uma coisa juntos.
>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 16h54min21s UTC-3, Marcos Brasil
>> escreveu:
>>> Demorô !! Tô dentro!
>>> Em 10 de setembro de 2012 16:11, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
>>> luca...@gmail.com> escreveu:
>>>> Finoo, eu concordo. Vou fazer um esquema hoje a noite, aproveitando
>>>> que não tenho aula e posto hoje mesmo para vocês.
>>>> hehehe quem for iniciar não se assuste com o que já traduzi. pode
>>>> parecer meio robotizado =(
>>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 16h03min23s UTC-3, Marcos
>>>> Brasil escreveu:
>>>>> Bem, eu concordo com o Bruno. Se o livro está sobre a CC. Não há
>>>>> problema. Acho que seria uma grande aquisição
>>>>> pra comunidade esse livro free. Não tem problema nenhum mencionar o
>>>>> criador. O que importa é termos e disponibilizarmos
>>>>> esse material para todos!
>>>>> Se estiver tudo certo, vamos organizar um grupo e dividir os tópicos,
>>>>> depois organizamos uma galera pra revisão e pronto!
>>>>> Estando de acordo Lucas, você organiza como vai ser e usamos seu
>>>>> fork...
>>>>> Fico no aguardo!
>>>>> Em 10 de setembro de 2012 15:21, Bruno S. Barros <bke...@gmail.com>escreveu:
>>>>>> Dá pra fazer a versão free sem problemas com essa licença, se não
>>>>>> estou enganado é a mesma do livro The Little MongoDB Book, cujo você pode
>>>>>> copiar, distribuir, alterar desde que mencione o autor original.
>>>>>> Dividindo a gente mata isso rápido e deixa free pra comunidade.
>>>>>> abs
>>>>>> Bruno
>>>>>> On 10/09/2012, at 13:59, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
>>>>>> luca...@gmail.com> wrote:
>>>>>> pelo que vi temos o direito de distribuir copiar e adptar desde que
>>>>>> referenciamos o autor.
>>>>>> The Node Beginner Book by Manuel Kiessling (see Google+ profile) is
>>>>>> licensed under a
>>>>>> Creative Commons Attribution-NonCommercial-**Shar**eAlike 3.0
>>>>>> Unported License. [1]
>>>>>> Permissions beyond the scope of this license may be available at
>>>>>> man...@kiessling.net.
>>>>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 13h52min09s UTC-3, Marcos
>>>>>> Brasil escreveu:
>>>>>>> Realmente bem chato da parte dele. A versão em PT, não podemos
>>>>>>> deixar aberta à todos?
>>>>>>> Estando aberto no github, restaria saber que tipo de licença ele
>>>>>>> aplicou sob o documento...
>>>>>>> Se tiver como resolver de uma maneira de esteja aberto a todos, com
>>>>>>> certeza colaboraria !
>>>>>>> Em 10 de setembro de 2012 13:12, Marc Pires <marcp...@gmail.com>escreveu:
>>>>>>>> É também pensei nisso. Por esse motivo não vou contribuir com a
>>>>>>>> tradução, mas vou criar material original e mandar pro site para publicação.
>>>>>>>> 2012/9/10 Marcos Brasil <markus....@gmail.com>
>>>>>>>>> Lucas, olhei o projeto, bem legal. Mas não acha que o fato do cara
>>>>>>>>> vender o livro é meio "errado"?
>>>>>>>>> As pessoas contribuindo para fins lucrativos dele?
>>>>>>>>> Eu gostaria de ajudar. Como vamos organizar? Quem vai traduzir o
>>>>>>>>> quê... Pull requests pro seu fork?
>>>>>>>>> Em 4 de setembro de 2012 13:34, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
>>>>>>>>> luca...@gmail.com> escreveu:
>>>>>>>>> Pessoal, comecei hoje a tradução do http://www.nodebeginner.org/ ,
>>>>>>>>>> projeto exposto no github.
>>>>>>>>>> Estou fazendo isso pois muitos me aconselharam a ler este livro,
>>>>>>>>>> então, comecei a ler e a traduzir ao mesmo tempo.
>>>>>>>>>> Fiz um fork do projeto, que pode ser encontrado aqui[1], mandei
>>>>>>>>>> um push hoje traduzido até o titulo da seção JavaScript and You/javaScript
>>>>>>>>>> e Você.
>>>>>>>>>> Quem animar na tradução vai forkando que teremos uma boa
>>>>>>>>>> documentação.
>>>>>>>>>> Vou tentar manter a qualidade e a integridade do documento,
>>>>>>>>>> apesar do meu inglês não ser um dos melhores.
>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 20h14min22s UTC-3, Lucas Simon
>> Rodrigues Magalhaes escreveu:
>>> Pessoal,
>>> Vou utilizar uma ferramenta para coordenar/organizar o que ja foi
>>> traduzido. Muitos ja devem conhecer o trello[1]; utilizo e recomendo,
>>> bastante, para gerenciar as tarefas diárias.
>>> Peço a vocês tradutores que criem uma conta no trello e me mandem seus
>>> usuários para que associe vocês na organização. Assim poderão
>>> movimentar,escrever,editar os itens.
>>> Para ver a organização utilize este link[2] depois basta entrar na
>>> board[3].
>>> Recomendações sao sempre bem vindas, e se, por ventura, não gostarem da
>>> ferramenta me da ideia que agente bola uma coisa juntos.
>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 16h54min21s UTC-3, Marcos
>>> Brasil escreveu:
>>>> Demorô !! Tô dentro!
>>>> Em 10 de setembro de 2012 16:11, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
>>>> luca...@gmail.com> escreveu:
>>>>> Finoo, eu concordo. Vou fazer um esquema hoje a noite, aproveitando
>>>>> que não tenho aula e posto hoje mesmo para vocês.
>>>>> hehehe quem for iniciar não se assuste com o que já traduzi. pode
>>>>> parecer meio robotizado =(
>>>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 16h03min23s UTC-3, Marcos
>>>>> Brasil escreveu:
>>>>>> Bem, eu concordo com o Bruno. Se o livro está sobre a CC. Não há
>>>>>> problema. Acho que seria uma grande aquisição
>>>>>> pra comunidade esse livro free. Não tem problema nenhum mencionar o
>>>>>> criador. O que importa é termos e disponibilizarmos
>>>>>> esse material para todos!
>>>>>> Se estiver tudo certo, vamos organizar um grupo e dividir os tópicos,
>>>>>> depois organizamos uma galera pra revisão e pronto!
>>>>>> Estando de acordo Lucas, você organiza como vai ser e usamos seu
>>>>>> fork...
>>>>>> Fico no aguardo!
>>>>>> Em 10 de setembro de 2012 15:21, Bruno S. Barros <bke...@gmail.com>escreveu:
>>>>>>> Dá pra fazer a versão free sem problemas com essa licença, se não
>>>>>>> estou enganado é a mesma do livro The Little MongoDB Book, cujo você pode
>>>>>>> copiar, distribuir, alterar desde que mencione o autor original.
>>>>>>> Dividindo a gente mata isso rápido e deixa free pra comunidade.
>>>>>>> abs
>>>>>>> Bruno
>>>>>>> On 10/09/2012, at 13:59, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
>>>>>>> luca...@gmail.com> wrote:
>>>>>>> pelo que vi temos o direito de distribuir copiar e adptar desde que
>>>>>>> referenciamos o autor.
>>>>>>> The Node Beginner Book by Manuel Kiessling (see Google+ profile) is
>>>>>>> licensed under a
>>>>>>> Creative Commons Attribution-NonCommercial-**Shar**eAlike 3.0
>>>>>>> Unported License. [1]
>>>>>>> Permissions beyond the scope of this license may be available at
>>>>>>> man...@kiessling.net.
>>>>>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 13h52min09s UTC-3, Marcos
>>>>>>> Brasil escreveu:
>>>>>>>> Realmente bem chato da parte dele. A versão em PT, não podemos
>>>>>>>> deixar aberta à todos?
>>>>>>>> Estando aberto no github, restaria saber que tipo de licença ele
>>>>>>>> aplicou sob o documento...
>>>>>>>> Se tiver como resolver de uma maneira de esteja aberto a todos, com
>>>>>>>> certeza colaboraria !
>>>>>>>> Em 10 de setembro de 2012 13:12, Marc Pires <marcp...@gmail.com>escreveu:
>>>>>>>>> É também pensei nisso. Por esse motivo não vou contribuir com a
>>>>>>>>> tradução, mas vou criar material original e mandar pro site para publicação.
>>>>>>>>> 2012/9/10 Marcos Brasil <markus....@gmail.com>
>>>>>>>>>> Lucas, olhei o projeto, bem legal. Mas não acha que o fato do
>>>>>>>>>> cara vender o livro é meio "errado"?
>>>>>>>>>> As pessoas contribuindo para fins lucrativos dele?
>>>>>>>>>> Eu gostaria de ajudar. Como vamos organizar? Quem vai traduzir o
>>>>>>>>>> quê... Pull requests pro seu fork?
>>>>>>>>>> Em 4 de setembro de 2012 13:34, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
>>>>>>>>>> luca...@gmail.com> escreveu:
>>>>>>>>>> Pessoal, comecei hoje a tradução do http://www.nodebeginner.org/ ,
>>>>>>>>>>> projeto exposto no github.
>>>>>>>>>>> Estou fazendo isso pois muitos me aconselharam a ler este livro,
>>>>>>>>>>> então, comecei a ler e a traduzir ao mesmo tempo.
>>>>>>>>>>> Fiz um fork do projeto, que pode ser encontrado aqui[1], mandei
>>>>>>>>>>> um push hoje traduzido até o titulo da seção JavaScript and You/javaScript
>>>>>>>>>>> e Você.
>>>>>>>>>>> Quem animar na tradução vai forkando que teremos uma boa
>>>>>>>>>>> documentação.
>>>>>>>>>>> Vou tentar manter a qualidade e a integridade do documento,
>>>>>>>>>>> apesar do meu inglês não ser um dos melhores.
>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 20h14min22s UTC-3, Lucas Simon >>> Rodrigues Magalhaes escreveu:
>>>> Pessoal,
>>>> Vou utilizar uma ferramenta para coordenar/organizar o que ja foi >>>> traduzido. Muitos ja devem conhecer o trello[1]; utilizo e recomendo, >>>> bastante, para gerenciar as tarefas diárias.
>>>> Peço a vocês tradutores que criem uma conta no trello e me mandem seus >>>> usuários para que associe vocês na organização. Assim poderão >>>> movimentar,escrever,editar os itens.
>>>> Para ver a organização utilize este link[2] depois basta entrar na >>>> board[3].
>>>> Recomendações sao sempre bem vindas, e se, por ventura, não gostarem da >>>> ferramenta me da ideia que agente bola uma coisa juntos.
>>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 16h54min21s UTC-3, Marcos >>>> Brasil escreveu:
>>>>> Demorô !! Tô dentro!
>>>>> Em 10 de setembro de 2012 16:11, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
>>>>> luca...@gmail.com> escreveu:
>>>>>> Finoo, eu concordo. Vou fazer um esquema hoje a noite, aproveitando >>>>>> que não tenho aula e posto hoje mesmo para vocês.
>>>>>> hehehe quem for iniciar não se assuste com o que já traduzi. pode >>>>>> parecer meio robotizado =(
>>>>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 16h03min23s UTC-3, Marcos >>>>>> Brasil escreveu:
>>>>>>> Bem, eu concordo com o Bruno. Se o livro está sobre a CC. Não há >>>>>>> problema. Acho que seria uma grande aquisição >>>>>>> pra comunidade esse livro free. Não tem problema nenhum mencionar o >>>>>>> criador. O que importa é termos e disponibilizarmos >>>>>>> esse material para todos!
>>>>>>> Se estiver tudo certo, vamos organizar um grupo e dividir os >>>>>>> tópicos, depois organizamos uma galera pra revisão e pronto!
>>>>>>> Estando de acordo Lucas, você organiza como vai ser e usamos seu >>>>>>> fork...
>>>>>>> Fico no aguardo!
>>>>>>> Em 10 de setembro de 2012 15:21, Bruno S. Barros <bke...@gmail.com>escreveu:
>>>>>>>> Dá pra fazer a versão free sem problemas com essa licença, se não >>>>>>>> estou enganado é a mesma do livro The Little MongoDB Book, cujo você pode >>>>>>>> copiar, distribuir, alterar desde que mencione o autor original.
>>>>>>>> Dividindo a gente mata isso rápido e deixa free pra comunidade.
>>>>>>>> abs
>>>>>>>> Bruno
>>>>>>>> On 10/09/2012, at 13:59, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
>>>>>>>> luca...@gmail.com> wrote:
>>>>>>>> pelo que vi temos o direito de distribuir copiar e adptar desde que >>>>>>>> referenciamos o autor.
>>>>>>>> The Node Beginner Book by Manuel Kiessling (see Google+ profile) is >>>>>>>> licensed under a >>>>>>>> Creative Commons Attribution-NonCommercial-**Shar**eAlike 3.0 >>>>>>>> Unported License. [1]
>>>>>>>> Permissions beyond the scope of this license may be available at >>>>>>>> man...@kiessling.net.
>>>>>>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 13h52min09s UTC-3, Marcos >>>>>>>> Brasil escreveu:
>>>>>>>>> Realmente bem chato da parte dele. A versão em PT, não podemos >>>>>>>>> deixar aberta à todos?
>>>>>>>>> Estando aberto no github, restaria saber que tipo de licença ele >>>>>>>>> aplicou sob o documento... >>>>>>>>> Se tiver como resolver de uma maneira de esteja aberto a todos, >>>>>>>>> com certeza colaboraria !
>>>>>>>>> Em 10 de setembro de 2012 13:12, Marc Pires <marcp...@gmail.com>escreveu:
>>>>>>>>>> É também pensei nisso. Por esse motivo não vou contribuir com a >>>>>>>>>> tradução, mas vou criar material original e mandar pro site para publicação.
>>>>>>>>>> 2012/9/10 Marcos Brasil <markus....@gmail.com>
>>>>>>>>>>> Lucas, olhei o projeto, bem legal. Mas não acha que o fato do >>>>>>>>>>> cara vender o livro é meio "errado"?
>>>>>>>>>>> As pessoas contribuindo para fins lucrativos dele?
>>>>>>>>>>> Eu gostaria de ajudar. Como vamos organizar? Quem vai traduzir o >>>>>>>>>>> quê... Pull requests pro seu fork?
>>>>>>>>>>> Em 4 de setembro de 2012 13:34, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes >>>>>>>>>>> <luca...@gmail.com> escreveu:
>>>>>>>>>>> Pessoal, comecei hoje a tradução do http://www.nodebeginner.org/ , >>>>>>>>>>>> projeto exposto no github.
>>>>>>>>>>>> Estou fazendo isso pois muitos me aconselharam a ler este >>>>>>>>>>>> livro, então, comecei a ler e a traduzir ao mesmo tempo.
>>>>>>>>>>>> Fiz um fork do projeto, que pode ser encontrado aqui[1], mandei >>>>>>>>>>>> um push hoje traduzido até o titulo da seção JavaScript and You/javaScript >>>>>>>>>>>> e Você.
>>>>>>>>>>>> Quem animar na tradução vai forkando que teremos uma boa >>>>>>>>>>>> documentação.
>>>>>>>>>>>> Vou tentar manter a qualidade e a integridade do documento, >>>>>>>>>>>> apesar do meu inglês não ser um dos melhores.
Pessoal me perguntou sobre a divisão da tradução. Eu separei na aba não iniciado as seções dos índices que não foram traduzidas, então é só pegar qualquer uma associar seu usuário e mandar bala.
A questão do repositório pode forkar o repositório da minha cota e ir mandando os pull request. Eu só queria saber uma coisa se vocês derem um git pull vocês pegam a atualização do meu repositório mesmo adicionando um repositório remote apontando para o meu ou não? Ficou meio confuso essa parte. Ou agente centraliza tudo no repositório da minha conta?
Em terça-feira, 11 de setembro de 2012 09h38min49s UTC-3, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes escreveu:
>>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 20h14min22s UTC-3, Lucas Simon >>>> Rodrigues Magalhaes escreveu:
>>>>> Pessoal,
>>>>> Vou utilizar uma ferramenta para coordenar/organizar o que ja foi >>>>> traduzido. Muitos ja devem conhecer o trello[1]; utilizo e recomendo, >>>>> bastante, para gerenciar as tarefas diárias.
>>>>> Peço a vocês tradutores que criem uma conta no trello e me mandem seus >>>>> usuários para que associe vocês na organização. Assim poderão >>>>> movimentar,escrever,editar os itens.
>>>>> Para ver a organização utilize este link[2] depois basta entrar na >>>>> board[3].
>>>>> Recomendações sao sempre bem vindas, e se, por ventura, não gostarem >>>>> da ferramenta me da ideia que agente bola uma coisa juntos.
>>>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 16h54min21s UTC-3, Marcos >>>>> Brasil escreveu:
>>>>>> Demorô !! Tô dentro!
>>>>>> Em 10 de setembro de 2012 16:11, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
>>>>>> luca...@gmail.com> escreveu:
>>>>>>> Finoo, eu concordo. Vou fazer um esquema hoje a noite, aproveitando >>>>>>> que não tenho aula e posto hoje mesmo para vocês.
>>>>>>> hehehe quem for iniciar não se assuste com o que já traduzi. pode >>>>>>> parecer meio robotizado =(
>>>>>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 16h03min23s UTC-3, Marcos >>>>>>> Brasil escreveu:
>>>>>>>> Bem, eu concordo com o Bruno. Se o livro está sobre a CC. Não há >>>>>>>> problema. Acho que seria uma grande aquisição >>>>>>>> pra comunidade esse livro free. Não tem problema nenhum mencionar o >>>>>>>> criador. O que importa é termos e disponibilizarmos >>>>>>>> esse material para todos!
>>>>>>>> Se estiver tudo certo, vamos organizar um grupo e dividir os >>>>>>>> tópicos, depois organizamos uma galera pra revisão e pronto!
>>>>>>>> Estando de acordo Lucas, você organiza como vai ser e usamos seu >>>>>>>> fork...
>>>>>>>> Fico no aguardo!
>>>>>>>> Em 10 de setembro de 2012 15:21, Bruno S. Barros <bke...@gmail.com>escreveu:
>>>>>>>>> Dá pra fazer a versão free sem problemas com essa licença, se não >>>>>>>>> estou enganado é a mesma do livro The Little MongoDB Book, cujo você pode >>>>>>>>> copiar, distribuir, alterar desde que mencione o autor original.
>>>>>>>>> Dividindo a gente mata isso rápido e deixa free pra comunidade.
>>>>>>>>> abs
>>>>>>>>> Bruno
>>>>>>>>> On 10/09/2012, at 13:59, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
>>>>>>>>> luca...@gmail.com> wrote:
>>>>>>>>> pelo que vi temos o direito de distribuir copiar e adptar desde >>>>>>>>> que referenciamos o autor.
>>>>>>>>> The Node Beginner Book by Manuel Kiessling (see Google+ profile) >>>>>>>>> is licensed under a >>>>>>>>> Creative Commons Attribution-NonCommercial-**Shar**eAlike 3.0 >>>>>>>>> Unported License. [1]
>>>>>>>>> Permissions beyond the scope of this license may be available at >>>>>>>>> man...@kiessling.net.
>>>>>>>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 13h52min09s UTC-3, Marcos >>>>>>>>> Brasil escreveu:
>>>>>>>>>> Realmente bem chato da parte dele. A versão em PT, não podemos >>>>>>>>>> deixar aberta à todos?
>>>>>>>>>> Estando aberto no github, restaria saber que tipo de licença ele >>>>>>>>>> aplicou sob o documento... >>>>>>>>>> Se tiver como resolver de uma maneira de esteja aberto a todos, >>>>>>>>>> com certeza colaboraria !
>>>>>>>>>> Em 10 de setembro de 2012 13:12, Marc Pires <marcp...@gmail.com>escreveu:
>>>>>>>>>>> É também pensei nisso. Por esse motivo não vou contribuir com a >>>>>>>>>>> tradução, mas vou criar material original e mandar pro site para publicação.
>>>>>>>>>>> 2012/9/10 Marcos Brasil <markus....@gmail.com>
>>>>>>>>>>>> Lucas, olhei o projeto, bem legal. Mas não acha que o fato do >>>>>>>>>>>> cara vender o livro é meio "errado"?
>>>>>>>>>>>> As pessoas contribuindo para fins lucrativos dele?
>>>>>>>>>>>> Eu gostaria de ajudar. Como vamos organizar? Quem vai traduzir >>>>>>>>>>>> o quê... Pull requests pro seu fork?
>>>>>>>>>>>> Em 4 de setembro de 2012 13:34, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes >>>>>>>>>>>> <luca...@gmail.com> escreveu:
>>>>>>>>>>>> Pessoal, comecei hoje a tradução do >>>>>>>>>>>>> http://www.nodebeginner.org/ , projeto exposto no github.
>>>>>>>>>>>>> Estou fazendo isso pois muitos me aconselharam a ler este >>>>>>>>>>>>> livro, então, comecei a ler e a traduzir ao mesmo tempo.
>>>>>>>>>>>>> Fiz um fork do projeto, que pode ser encontrado aqui[1], >>>>>>>>>>>>> mandei um push hoje traduzido até o titulo da seção JavaScript and >>>>>>>>>>>>> You/javaScript e Você.
>>>>>>>>>>>>> Quem animar na tradução vai forkando que teremos uma boa >>>>>>>>>>>>> documentação.
>>>>>>>>>>>>> Vou tentar manter a qualidade e a integridade do documento, >>>>>>>>>>>>> apesar do meu inglês não ser um dos melhores.
Acredito que centralizar tudo em 1 repositório ( de alguém do grupo ) seja
melhor que ficar insistindo
com o criador lá, que como o Lucas mostrou, mostrou-se "não colaborativo".
Ao Lucas, por favor me add à board. Eu tenho convite para a instituição mas
não para a board...
Se alguém com servidor se voluntariar, eu estou disposto a fazer um site
para nós mesmos divulgarmos a nossa
tradução do livro. Claro, tudo com menção ao autor original... Alguma
sugestão à esse respeito?
No mais, estou esperando permissão pra editar a board pra mandar bala!...
=)
Em 11 de setembro de 2012 10:43, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
lucass...@gmail.com> escreveu:
> Pessoal me perguntou sobre a divisão da tradução.
> Eu separei na aba não iniciado as seções dos índices que não foram
> traduzidas, então é só pegar qualquer uma associar seu usuário e mandar
> bala.
> A questão do repositório pode forkar o repositório da minha cota e ir
> mandando os pull request. Eu só queria saber uma coisa se vocês derem um
> git pull vocês pegam a atualização do meu repositório mesmo adicionando
> um repositório remote apontando para o meu ou não? Ficou meio confuso essa
> parte. Ou agente centraliza tudo no repositório da minha conta?
> Em terça-feira, 11 de setembro de 2012 09h38min49s UTC-3, Lucas Simon
> Rodrigues Magalhaes escreveu:
>> Mandei o convite.
>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 22h02min32s UTC-3, Marcos Brasil
>> escreveu:
>>> Tbm ja tenho conta no trello, com esse mesmo email "markus....@gmail.com"
>>> add la...
>>> Como vai ser na questao do git?
>>> Em 10 de setembro de 2012 20:19, Éder Oliveira <ed...@eia.com.br>escreveu:
>>>> Estou dentro, por favor, associar o meu e-mail: ed...@eia.com.br
>>>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 20h14min22s UTC-3, Lucas
>>>>> Simon Rodrigues Magalhaes escreveu:
>>>>>> Pessoal,
>>>>>> Vou utilizar uma ferramenta para coordenar/organizar o que ja foi
>>>>>> traduzido. Muitos ja devem conhecer o trello[1]; utilizo e recomendo,
>>>>>> bastante, para gerenciar as tarefas diárias.
>>>>>> Peço a vocês tradutores que criem uma conta no trello e me mandem
>>>>>> seus usuários para que associe vocês na organização. Assim poderão
>>>>>> movimentar,escrever,editar os itens.
>>>>>> Para ver a organização utilize este link[2] depois basta entrar na
>>>>>> board[3].
>>>>>> Recomendações sao sempre bem vindas, e se, por ventura, não gostarem
>>>>>> da ferramenta me da ideia que agente bola uma coisa juntos.
>>>>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 16h54min21s UTC-3, Marcos
>>>>>> Brasil escreveu:
>>>>>>> Demorô !! Tô dentro!
>>>>>>> Em 10 de setembro de 2012 16:11, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
>>>>>>> luca...@gmail.com> escreveu:
>>>>>>>> Finoo, eu concordo. Vou fazer um esquema hoje a noite, aproveitando
>>>>>>>> que não tenho aula e posto hoje mesmo para vocês.
>>>>>>>> hehehe quem for iniciar não se assuste com o que já traduzi. pode
>>>>>>>> parecer meio robotizado =(
>>>>>>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 16h03min23s UTC-3, Marcos
>>>>>>>> Brasil escreveu:
>>>>>>>>> Bem, eu concordo com o Bruno. Se o livro está sobre a CC. Não há
>>>>>>>>> problema. Acho que seria uma grande aquisição
>>>>>>>>> pra comunidade esse livro free. Não tem problema nenhum mencionar
>>>>>>>>> o criador. O que importa é termos e disponibilizarmos
>>>>>>>>> esse material para todos!
>>>>>>>>> Se estiver tudo certo, vamos organizar um grupo e dividir os
>>>>>>>>> tópicos, depois organizamos uma galera pra revisão e pronto!
>>>>>>>>> Estando de acordo Lucas, você organiza como vai ser e usamos seu
>>>>>>>>> fork...
>>>>>>>>> Fico no aguardo!
>>>>>>>>> Em 10 de setembro de 2012 15:21, Bruno S. Barros <bke...@gmail.com
>>>>>>>>> > escreveu:
>>>>>>>>>> Dá pra fazer a versão free sem problemas com essa licença, se não
>>>>>>>>>> estou enganado é a mesma do livro The Little MongoDB Book, cujo você pode
>>>>>>>>>> copiar, distribuir, alterar desde que mencione o autor original.
>>>>>>>>>> Dividindo a gente mata isso rápido e deixa free pra comunidade.
>>>>>>>>>> abs
>>>>>>>>>> Bruno
>>>>>>>>>> On 10/09/2012, at 13:59, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
>>>>>>>>>> luca...@gmail.com> wrote:
>>>>>>>>>> pelo que vi temos o direito de distribuir copiar e adptar desde
>>>>>>>>>> que referenciamos o autor.
>>>>>>>>>> The Node Beginner Book by Manuel Kiessling (see Google+ profile)
>>>>>>>>>> is licensed under a
>>>>>>>>>> Creative Commons Attribution-NonCommercial-**Shar****eAlike 3.0
>>>>>>>>>> Unported License. [1]
>>>>>>>>>> Permissions beyond the scope of this license may be available at
>>>>>>>>>> man...@kiessling.net.
>>>>>>>>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 13h52min09s UTC-3,
>>>>>>>>>> Marcos Brasil escreveu:
>>>>>>>>>>> Realmente bem chato da parte dele. A versão em PT, não podemos
>>>>>>>>>>> deixar aberta à todos?
>>>>>>>>>>> Estando aberto no github, restaria saber que tipo de licença ele
>>>>>>>>>>> aplicou sob o documento...
>>>>>>>>>>> Se tiver como resolver de uma maneira de esteja aberto a todos,
>>>>>>>>>>> com certeza colaboraria !
>>>>>>>>>>> Em 10 de setembro de 2012 13:12, Marc Pires <marcp...@gmail.com>escreveu:
>>>>>>>>>>>> É também pensei nisso. Por esse motivo não vou contribuir com a
>>>>>>>>>>>> tradução, mas vou criar material original e mandar pro site para publicação.
>>>>>>>>>>>> 2012/9/10 Marcos Brasil <markus....@gmail.com>
>>>>>>>>>>>>> Lucas, olhei o projeto, bem legal. Mas não acha que o fato do
>>>>>>>>>>>>> cara vender o livro é meio "errado"?
>>>>>>>>>>>>> As pessoas contribuindo para fins lucrativos dele?
>>>>>>>>>>>>> Eu gostaria de ajudar. Como vamos organizar? Quem vai traduzir
>>>>>>>>>>>>> o quê... Pull requests pro seu fork?
>>>>>>>>>>>>> Em 4 de setembro de 2012 13:34, Lucas Simon Rodrigues
>>>>>>>>>>>>> Magalhaes <luca...@gmail.com> escreveu:
>>>>>>>>>>>>> Pessoal, comecei hoje a tradução do
>>>>>>>>>>>>>> http://www.nodebeginner.org/ , projeto exposto no github.
>>>>>>>>>>>>>> Estou fazendo isso pois muitos me aconselharam a ler este
>>>>>>>>>>>>>> livro, então, comecei a ler e a traduzir ao mesmo tempo.
>>>>>>>>>>>>>> Fiz um fork do projeto, que pode ser encontrado aqui[1],
>>>>>>>>>>>>>> mandei um push hoje traduzido até o titulo da seção JavaScript and
>>>>>>>>>>>>>> You/javaScript e Você.
>>>>>>>>>>>>>> Quem animar na tradução vai forkando que teremos uma boa
>>>>>>>>>>>>>> documentação.
>>>>>>>>>>>>>> Vou tentar manter a qualidade e a integridade do documento,
>>>>>>>>>>>>>> apesar do meu inglês não ser um dos melhores.
> Acredito que centralizar tudo em 1 repositório ( de alguém do grupo ) seja > melhor que ficar insistindo
> com o criador lá, que como o Lucas mostrou, mostrou-se "não colaborativo".
> Ao Lucas, por favor me add à board. Eu tenho convite para a instituição > mas não para a board...
> Se alguém com servidor se voluntariar, eu estou disposto a fazer um site > para nós mesmos divulgarmos a nossa > tradução do livro. Claro, tudo com menção ao autor original... Alguma > sugestão à esse respeito?
> No mais, estou esperando permissão pra editar a board pra mandar bala!... > =)
> Em 11 de setembro de 2012 10:43, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
> luca...@gmail.com <javascript:>> escreveu:
>> Pessoal me perguntou sobre a divisão da tradução. >> Eu separei na aba não iniciado as seções dos índices que não foram >> traduzidas, então é só pegar qualquer uma associar seu usuário e mandar >> bala.
>> A questão do repositório pode forkar o repositório da minha cota e ir >> mandando os pull request. Eu só queria saber uma coisa se vocês derem um >> git pull vocês pegam a atualização do meu repositório mesmo adicionando >> um repositório remote apontando para o meu ou não? Ficou meio confuso essa >> parte. Ou agente centraliza tudo no repositório da minha conta?
>> Em terça-feira, 11 de setembro de 2012 09h38min49s UTC-3, Lucas Simon >> Rodrigues Magalhaes escreveu:
>>> Mandei o convite.
>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 22h02min32s UTC-3, Marcos >>> Brasil escreveu:
>>>> Tbm ja tenho conta no trello, com esse mesmo email "
>>>> markus....@gmail.com" add la...
>>>> Como vai ser na questao do git?
>>>> Em 10 de setembro de 2012 20:19, Éder Oliveira <ed...@eia.com.br>escreveu:
>>>>> Estou dentro, por favor, associar o meu e-mail: ed...@eia.com.br
>>>>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 20h14min22s UTC-3, Lucas >>>>>> Simon Rodrigues Magalhaes escreveu:
>>>>>>> Pessoal,
>>>>>>> Vou utilizar uma ferramenta para coordenar/organizar o que ja foi >>>>>>> traduzido. Muitos ja devem conhecer o trello[1]; utilizo e recomendo, >>>>>>> bastante, para gerenciar as tarefas diárias.
>>>>>>> Peço a vocês tradutores que criem uma conta no trello e me mandem >>>>>>> seus usuários para que associe vocês na organização. Assim poderão >>>>>>> movimentar,escrever,editar os itens.
>>>>>>> Para ver a organização utilize este link[2] depois basta entrar na >>>>>>> board[3].
>>>>>>> Recomendações sao sempre bem vindas, e se, por ventura, não gostarem >>>>>>> da ferramenta me da ideia que agente bola uma coisa juntos.
>>>>>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 16h54min21s UTC-3, Marcos >>>>>>> Brasil escreveu:
>>>>>>>> Demorô !! Tô dentro!
>>>>>>>> Em 10 de setembro de 2012 16:11, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
>>>>>>>> luca...@gmail.com> escreveu:
>>>>>>>>> Finoo, eu concordo. Vou fazer um esquema hoje a noite, >>>>>>>>> aproveitando que não tenho aula e posto hoje mesmo para vocês.
>>>>>>>>> hehehe quem for iniciar não se assuste com o que já traduzi. pode >>>>>>>>> parecer meio robotizado =(
>>>>>>>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 16h03min23s UTC-3, Marcos >>>>>>>>> Brasil escreveu:
>>>>>>>>>> Bem, eu concordo com o Bruno. Se o livro está sobre a CC. Não há >>>>>>>>>> problema. Acho que seria uma grande aquisição >>>>>>>>>> pra comunidade esse livro free. Não tem problema nenhum mencionar >>>>>>>>>> o criador. O que importa é termos e disponibilizarmos >>>>>>>>>> esse material para todos!
>>>>>>>>>> Se estiver tudo certo, vamos organizar um grupo e dividir os >>>>>>>>>> tópicos, depois organizamos uma galera pra revisão e pronto!
>>>>>>>>>> Estando de acordo Lucas, você organiza como vai ser e usamos seu >>>>>>>>>> fork...
>>>>>>>>>> Fico no aguardo!
>>>>>>>>>> Em 10 de setembro de 2012 15:21, Bruno S. Barros <
>>>>>>>>>> bke...@gmail.com> escreveu:
>>>>>>>>>>> Dá pra fazer a versão free sem problemas com essa licença, se >>>>>>>>>>> não estou enganado é a mesma do livro The Little MongoDB Book, cujo você >>>>>>>>>>> pode copiar, distribuir, alterar desde que mencione o autor original.
>>>>>>>>>>> Dividindo a gente mata isso rápido e deixa free pra comunidade.
>>>>>>>>>>> abs
>>>>>>>>>>> Bruno
>>>>>>>>>>> On 10/09/2012, at 13:59, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
>>>>>>>>>>> luca...@gmail.com> wrote:
>>>>>>>>>>> pelo que vi temos o direito de distribuir copiar e adptar desde >>>>>>>>>>> que referenciamos o autor.
>>>>>>>>>>> The Node Beginner Book by Manuel Kiessling (see Google+ profile) >>>>>>>>>>> is licensed under a >>>>>>>>>>> Creative Commons Attribution-NonCommercial-**Shar****eAlike 3.0 >>>>>>>>>>> Unported License. [1]
>>>>>>>>>>> Permissions beyond the scope of this license may be available at >>>>>>>>>>> man...@kiessling.net.
>>>>>>>>>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 13h52min09s UTC-3, >>>>>>>>>>> Marcos Brasil escreveu:
>>>>>>>>>>>> Realmente bem chato da parte dele. A versão em PT, não podemos >>>>>>>>>>>> deixar aberta à todos?
>>>>>>>>>>>> Estando aberto no github, restaria saber que tipo de licença >>>>>>>>>>>> ele aplicou sob o documento... >>>>>>>>>>>> Se tiver como resolver de uma maneira de esteja aberto a todos, >>>>>>>>>>>> com certeza colaboraria !
>>>>>>>>>>>> Em 10 de setembro de 2012 13:12, Marc Pires <marcp...@gmail.com
>>>>>>>>>>>> > escreveu:
>>>>>>>>>>>>> É também pensei nisso. Por esse motivo não vou contribuir com >>>>>>>>>>>>> a tradução, mas vou criar material original e mandar pro site para >>>>>>>>>>>>> publicação.
>>>>>>>>>>>>> 2012/9/10 Marcos Brasil <markus....@gmail.com>
>>>>>>>>>>>>>> Lucas, olhei o projeto, bem legal. Mas não acha que o fato do >>>>>>>>>>>>>> cara vender o livro é meio "errado"?
>>>>>>>>>>>>>> As pessoas contribuindo para fins lucrativos dele?
>>>>>>>>>>>>>> Eu gostaria de ajudar. Como vamos organizar? Quem vai >>>>>>>>>>>>>> traduzir o quê... Pull requests pro seu fork?
>>>>>>>>>>>>>> Em 4 de setembro de 2012 13:34, Lucas Simon Rodrigues >>>>>>>>>>>>>> Magalhaes <luca...@gmail.com> escreveu:
>>>>>>>>>>>>>> Pessoal, comecei hoje a tradução do >>>>>>>>>>>>>>> http://www.nodebeginner.org/ , projeto exposto no github.
>>>>>>>>>>>>>>> Estou fazendo isso pois muitos me aconselharam a ler este >>>>>>>>>>>>>>> livro, então, comecei a ler e a traduzir ao mesmo tempo.
>>>>>>>>>>>>>>> Fiz um fork do projeto, que pode ser encontrado aqui[1], >>>>>>>>>>>>>>> mandei um push hoje traduzido até o titulo da seção JavaScript and >>>>>>>>>>>>>>> You/javaScript e Você.
>>>>>>>>>>>>>>> Quem animar na tradução vai forkando que teremos uma boa >>>>>>>>>>>>>>> documentação.
>>>>>>>>>>>>>>> Vou tentar manter a qualidade e a integridade do documento, >>>>>>>>>>>>>>> apesar do meu inglês não ser um dos melhores.
> Então Marcos o fato dele ser vendido e não aberto ao público ma chateou > também. Eu estou fazendo mais para melhorar o inglês e contribuir um pouco > com o nodejs aqui no Brasil.
> Gringo folgado!!!! Geralmente eu começo a traduzir na minha hora de > almoço, e ainda fica torranda a paciência dos outros...
> Bom, relevando isso, podemos dividir por seções. Eu parei em Analyzing our > HTTP server e vou termina-la. > A partir desta seção (Analyzing our HTTP server), ja podemos dividir. Cada > um pega uma.
> O que acha?
> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 11h53min52s UTC-3, Marcos Brasil > escreveu:
>> Lucas, olhei o projeto, bem legal. Mas não acha que o fato do cara vender >> o livro é meio "errado"?
>> As pessoas contribuindo para fins lucrativos dele?
>> Eu gostaria de ajudar. Como vamos organizar? Quem vai traduzir o quê... >> Pull requests pro seu fork?
>> Em 4 de setembro de 2012 13:34, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
>> luca...@gmail.com> escreveu:
>>> Pessoal, comecei hoje a tradução do http://www.nodebeginner.org/ , >>> projeto exposto no github.
>>> Estou fazendo isso pois muitos me aconselharam a ler este livro, então, >>> comecei a ler e a traduzir ao mesmo tempo.
>>> Fiz um fork do projeto, que pode ser encontrado aqui[1], mandei um push >>> hoje traduzido até o titulo da seção JavaScript and You/javaScript e Você.
>>> Quem animar na tradução vai forkando que teremos uma boa documentação.
>>> Vou tentar manter a qualidade e a integridade do documento, apesar do >>> meu inglês não ser um dos melhores.
Realmente pode ser interpretado dessa maneira... Mas é um modo de falar que
abre
margem pra dúvida mesmo.
Acredito que no final, está sendo até melhor pra ele também. Já que com
esse time
terminaremos mais rápido.
Em 11 de setembro de 2012 23:05, Filipe <fili...@gmail.com> escreveu:
> Pessoal, acho que houve uma interpretação mal feita do que o gringo
> respondeu.
> Ele fez um elogio: Está ficando muito bom, se você continuar neste ritmo,
> finalizará em tempo zero (rapidamente).
> Sejamos justos.
> On Monday, September 10, 2012 12:20:11 PM UTC-3, Lucas Simon Rodrigues
> Magalhaes wrote:
>> Então Marcos o fato dele ser vendido e não aberto ao público ma chateou
>> também. Eu estou fazendo mais para melhorar o inglês e contribuir um pouco
>> com o nodejs aqui no Brasil.
>> Gringo folgado!!!! Geralmente eu começo a traduzir na minha hora de
>> almoço, e ainda fica torranda a paciência dos outros...
>> Bom, relevando isso, podemos dividir por seções. Eu parei em Analyzing
>> our HTTP server e vou termina-la.
>> A partir desta seção (Analyzing our HTTP server), ja podemos dividir.
>> Cada um pega uma.
>> O que acha?
>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 11h53min52s UTC-3, Marcos Brasil
>> escreveu:
>>> Lucas, olhei o projeto, bem legal. Mas não acha que o fato do cara
>>> vender o livro é meio "errado"?
>>> As pessoas contribuindo para fins lucrativos dele?
>>> Eu gostaria de ajudar. Como vamos organizar? Quem vai traduzir o quê...
>>> Pull requests pro seu fork?
>>> Em 4 de setembro de 2012 13:34, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
>>> luca...@gmail.com> escreveu:
>>>> Pessoal, comecei hoje a tradução do http://www.nodebeginner.org/ ,
>>>> projeto exposto no github.
>>>> Estou fazendo isso pois muitos me aconselharam a ler este livro, então,
>>>> comecei a ler e a traduzir ao mesmo tempo.
>>>> Fiz um fork do projeto, que pode ser encontrado aqui[1], mandei um push
>>>> hoje traduzido até o titulo da seção JavaScript and You/javaScript e Você.
>>>> Quem animar na tradução vai forkando que teremos uma boa documentação.
>>>> Vou tentar manter a qualidade e a integridade do documento, apesar do
>>>> meu inglês não ser um dos melhores.
> Realmente pode ser interpretado dessa maneira... Mas é um modo de falar
> que abre
> margem pra dúvida mesmo.
> Acredito que no final, está sendo até melhor pra ele também. Já que com
> esse time
> terminaremos mais rápido.
> Em 11 de setembro de 2012 23:05, Filipe <fili...@gmail.com> escreveu:
> Pessoal, acho que houve uma interpretação mal feita do que o gringo
>> respondeu.
>> Ele fez um elogio: Está ficando muito bom, se você continuar neste ritmo,
>> finalizará em tempo zero (rapidamente).
>> Sejamos justos.
>> On Monday, September 10, 2012 12:20:11 PM UTC-3, Lucas Simon Rodrigues
>> Magalhaes wrote:
>>> Então Marcos o fato dele ser vendido e não aberto ao público ma chateou
>>> também. Eu estou fazendo mais para melhorar o inglês e contribuir um pouco
>>> com o nodejs aqui no Brasil.
>>> Gringo folgado!!!! Geralmente eu começo a traduzir na minha hora de
>>> almoço, e ainda fica torranda a paciência dos outros...
>>> Bom, relevando isso, podemos dividir por seções. Eu parei em Analyzing
>>> our HTTP server e vou termina-la.
>>> A partir desta seção (Analyzing our HTTP server), ja podemos dividir.
>>> Cada um pega uma.
>>> O que acha?
>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 11h53min52s UTC-3, Marcos
>>> Brasil escreveu:
>>>> Lucas, olhei o projeto, bem legal. Mas não acha que o fato do cara
>>>> vender o livro é meio "errado"?
>>>> As pessoas contribuindo para fins lucrativos dele?
>>>> Eu gostaria de ajudar. Como vamos organizar? Quem vai traduzir o quê...
>>>> Pull requests pro seu fork?
>>>> Em 4 de setembro de 2012 13:34, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
>>>> luca...@gmail.com> escreveu:
>>>>> Pessoal, comecei hoje a tradução do http://www.nodebeginner.org/ ,
>>>>> projeto exposto no github.
>>>>> Estou fazendo isso pois muitos me aconselharam a ler este livro,
>>>>> então, comecei a ler e a traduzir ao mesmo tempo.
>>>>> Fiz um fork do projeto, que pode ser encontrado aqui[1], mandei um
>>>>> push hoje traduzido até o titulo da seção JavaScript and You/javaScript e
>>>>> Você.
>>>>> Quem animar na tradução vai forkando que teremos uma boa documentação.
>>>>> Vou tentar manter a qualidade e a integridade do documento, apesar do
>>>>> meu inglês não ser um dos melhores.
> Acredito que centralizar tudo em 1 repositório ( de alguém do grupo ) seja > melhor que ficar insistindo
> com o criador lá, que como o Lucas mostrou, mostrou-se "não colaborativo".
> Ao Lucas, por favor me add à board. Eu tenho convite para a instituição > mas não para a board...
> Se alguém com servidor se voluntariar, eu estou disposto a fazer um site > para nós mesmos divulgarmos a nossa > tradução do livro. Claro, tudo com menção ao autor original... Alguma > sugestão à esse respeito?
> No mais, estou esperando permissão pra editar a board pra mandar bala!... > =)
> Em 11 de setembro de 2012 10:43, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
> luca...@gmail.com <javascript:>> escreveu:
>> Pessoal me perguntou sobre a divisão da tradução. >> Eu separei na aba não iniciado as seções dos índices que não foram >> traduzidas, então é só pegar qualquer uma associar seu usuário e mandar >> bala.
>> A questão do repositório pode forkar o repositório da minha cota e ir >> mandando os pull request. Eu só queria saber uma coisa se vocês derem um >> git pull vocês pegam a atualização do meu repositório mesmo adicionando >> um repositório remote apontando para o meu ou não? Ficou meio confuso essa >> parte. Ou agente centraliza tudo no repositório da minha conta?
>> Em terça-feira, 11 de setembro de 2012 09h38min49s UTC-3, Lucas Simon >> Rodrigues Magalhaes escreveu:
>>> Mandei o convite.
>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 22h02min32s UTC-3, Marcos >>> Brasil escreveu:
>>>> Tbm ja tenho conta no trello, com esse mesmo email "
>>>> markus....@gmail.com" add la...
>>>> Como vai ser na questao do git?
>>>> Em 10 de setembro de 2012 20:19, Éder Oliveira <ed...@eia.com.br>escreveu:
>>>>> Estou dentro, por favor, associar o meu e-mail: ed...@eia.com.br
>>>>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 20h14min22s UTC-3, Lucas >>>>>> Simon Rodrigues Magalhaes escreveu:
>>>>>>> Pessoal,
>>>>>>> Vou utilizar uma ferramenta para coordenar/organizar o que ja foi >>>>>>> traduzido. Muitos ja devem conhecer o trello[1]; utilizo e recomendo, >>>>>>> bastante, para gerenciar as tarefas diárias.
>>>>>>> Peço a vocês tradutores que criem uma conta no trello e me mandem >>>>>>> seus usuários para que associe vocês na organização. Assim poderão >>>>>>> movimentar,escrever,editar os itens.
>>>>>>> Para ver a organização utilize este link[2] depois basta entrar na >>>>>>> board[3].
>>>>>>> Recomendações sao sempre bem vindas, e se, por ventura, não gostarem >>>>>>> da ferramenta me da ideia que agente bola uma coisa juntos.
>>>>>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 16h54min21s UTC-3, Marcos >>>>>>> Brasil escreveu:
>>>>>>>> Demorô !! Tô dentro!
>>>>>>>> Em 10 de setembro de 2012 16:11, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
>>>>>>>> luca...@gmail.com> escreveu:
>>>>>>>>> Finoo, eu concordo. Vou fazer um esquema hoje a noite, >>>>>>>>> aproveitando que não tenho aula e posto hoje mesmo para vocês.
>>>>>>>>> hehehe quem for iniciar não se assuste com o que já traduzi. pode >>>>>>>>> parecer meio robotizado =(
>>>>>>>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 16h03min23s UTC-3, Marcos >>>>>>>>> Brasil escreveu:
>>>>>>>>>> Bem, eu concordo com o Bruno. Se o livro está sobre a CC. Não há >>>>>>>>>> problema. Acho que seria uma grande aquisição >>>>>>>>>> pra comunidade esse livro free. Não tem problema nenhum mencionar >>>>>>>>>> o criador. O que importa é termos e disponibilizarmos >>>>>>>>>> esse material para todos!
>>>>>>>>>> Se estiver tudo certo, vamos organizar um grupo e dividir os >>>>>>>>>> tópicos, depois organizamos uma galera pra revisão e pronto!
>>>>>>>>>> Estando de acordo Lucas, você organiza como vai ser e usamos seu >>>>>>>>>> fork...
>>>>>>>>>> Fico no aguardo!
>>>>>>>>>> Em 10 de setembro de 2012 15:21, Bruno S. Barros <
>>>>>>>>>> bke...@gmail.com> escreveu:
>>>>>>>>>>> Dá pra fazer a versão free sem problemas com essa licença, se >>>>>>>>>>> não estou enganado é a mesma do livro The Little MongoDB Book, cujo você >>>>>>>>>>> pode copiar, distribuir, alterar desde que mencione o autor original.
>>>>>>>>>>> Dividindo a gente mata isso rápido e deixa free pra comunidade.
>>>>>>>>>>> abs
>>>>>>>>>>> Bruno
>>>>>>>>>>> On 10/09/2012, at 13:59, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
>>>>>>>>>>> luca...@gmail.com> wrote:
>>>>>>>>>>> pelo que vi temos o direito de distribuir copiar e adptar desde >>>>>>>>>>> que referenciamos o autor.
>>>>>>>>>>> The Node Beginner Book by Manuel Kiessling (see Google+ profile) >>>>>>>>>>> is licensed under a >>>>>>>>>>> Creative Commons Attribution-NonCommercial-**Shar****eAlike 3.0 >>>>>>>>>>> Unported License. [1]
>>>>>>>>>>> Permissions beyond the scope of this license may be available at >>>>>>>>>>> man...@kiessling.net.
>>>>>>>>>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 13h52min09s UTC-3, >>>>>>>>>>> Marcos Brasil escreveu:
>>>>>>>>>>>> Realmente bem chato da parte dele. A versão em PT, não podemos >>>>>>>>>>>> deixar aberta à todos?
>>>>>>>>>>>> Estando aberto no github, restaria saber que tipo de licença >>>>>>>>>>>> ele aplicou sob o documento... >>>>>>>>>>>> Se tiver como resolver de uma maneira de esteja aberto a todos, >>>>>>>>>>>> com certeza colaboraria !
>>>>>>>>>>>> Em 10 de setembro de 2012 13:12, Marc Pires <marcp...@gmail.com
>>>>>>>>>>>> > escreveu:
>>>>>>>>>>>>> É também pensei nisso. Por esse motivo não vou contribuir com >>>>>>>>>>>>> a tradução, mas vou criar material original e mandar pro site para >>>>>>>>>>>>> publicação.
>>>>>>>>>>>>> 2012/9/10 Marcos Brasil <markus....@gmail.com>
>>>>>>>>>>>>>> Lucas, olhei o projeto, bem legal. Mas não acha que o fato do >>>>>>>>>>>>>> cara vender o livro é meio "errado"?
>>>>>>>>>>>>>> As pessoas contribuindo para fins lucrativos dele?
>>>>>>>>>>>>>> Eu gostaria de ajudar. Como vamos organizar? Quem vai >>>>>>>>>>>>>> traduzir o quê... Pull requests pro seu fork?
>>>>>>>>>>>>>> Em 4 de setembro de 2012 13:34, Lucas Simon Rodrigues >>>>>>>>>>>>>> Magalhaes <luca...@gmail.com> escreveu:
>>>>>>>>>>>>>> Pessoal, comecei hoje a tradução do >>>>>>>>>>>>>>> http://www.nodebeginner.org/ , projeto exposto no github.
>>>>>>>>>>>>>>> Estou fazendo isso pois muitos me aconselharam a ler este >>>>>>>>>>>>>>> livro, então, comecei a ler e a traduzir ao mesmo tempo.
>>>>>>>>>>>>>>> Fiz um fork do projeto, que pode ser encontrado aqui[1], >>>>>>>>>>>>>>> mandei um push hoje traduzido até o titulo da seção JavaScript and >>>>>>>>>>>>>>> You/javaScript e Você.
>>>>>>>>>>>>>>> Quem animar na tradução vai forkando que teremos uma boa >>>>>>>>>>>>>>> documentação.
>>>>>>>>>>>>>>> Vou tentar manter a qualidade e a integridade do documento, >>>>>>>>>>>>>>> apesar do meu inglês não ser um dos melhores.
tem como acessar a versão online em portugues? entrei no site mais naum vi o link para pt-br
Estamos traduzindo ainda, e não fizemos um pull request para o repositório oficial do autor. Provavelmente vamos postar a versão em um servidor que o andersonloyola, gentilmente nos cedeu.
Pessoal estou disposto a oferecer a hospedagem do livro em meu servidor caso precisem, pode ser em NODE ou PHP.
Obrigado Anderson.
Em quarta-feira, 12 de setembro de 2012 14h12min12s UTC-3, andersonloyola escreveu:
> Pessoal estou disposto a oferecer a hospedagem do livro em meu servidor > caso precisem, pode ser em NODE ou PHP.
> Em terça-feira, 11 de setembro de 2012 14h17min45s UTC-3, Marcos Brasil > escreveu:
>> Acredito que centralizar tudo em 1 repositório ( de alguém do grupo ) >> seja melhor que ficar insistindo
>> com o criador lá, que como o Lucas mostrou, mostrou-se "não colaborativo".
>> Ao Lucas, por favor me add à board. Eu tenho convite para a instituição >> mas não para a board...
>> Se alguém com servidor se voluntariar, eu estou disposto a fazer um site >> para nós mesmos divulgarmos a nossa >> tradução do livro. Claro, tudo com menção ao autor original... Alguma >> sugestão à esse respeito?
>> No mais, estou esperando permissão pra editar a board pra mandar bala!... >> =)
>> Em 11 de setembro de 2012 10:43, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
>> luca...@gmail.com> escreveu:
>>> Pessoal me perguntou sobre a divisão da tradução. >>> Eu separei na aba não iniciado as seções dos índices que não foram >>> traduzidas, então é só pegar qualquer uma associar seu usuário e mandar >>> bala.
>>> A questão do repositório pode forkar o repositório da minha cota e ir >>> mandando os pull request. Eu só queria saber uma coisa se vocês derem um >>> git pull vocês pegam a atualização do meu repositório mesmo adicionando >>> um repositório remote apontando para o meu ou não? Ficou meio confuso essa >>> parte. Ou agente centraliza tudo no repositório da minha conta?
>>> Em terça-feira, 11 de setembro de 2012 09h38min49s UTC-3, Lucas Simon >>> Rodrigues Magalhaes escreveu:
>>>> Mandei o convite.
>>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 22h02min32s UTC-3, Marcos >>>> Brasil escreveu:
>>>>> Tbm ja tenho conta no trello, com esse mesmo email "
>>>>> markus....@gmail.com" add la...
>>>>> Como vai ser na questao do git?
>>>>> Em 10 de setembro de 2012 20:19, Éder Oliveira <ed...@eia.com.br>escreveu:
>>>>>> Estou dentro, por favor, associar o meu e-mail: ed...@eia.com.br
>>>>>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 20h14min22s UTC-3, Lucas >>>>>>> Simon Rodrigues Magalhaes escreveu:
>>>>>>>> Pessoal,
>>>>>>>> Vou utilizar uma ferramenta para coordenar/organizar o que ja foi >>>>>>>> traduzido. Muitos ja devem conhecer o trello[1]; utilizo e recomendo, >>>>>>>> bastante, para gerenciar as tarefas diárias.
>>>>>>>> Peço a vocês tradutores que criem uma conta no trello e me mandem >>>>>>>> seus usuários para que associe vocês na organização. Assim poderão >>>>>>>> movimentar,escrever,editar os itens.
>>>>>>>> Para ver a organização utilize este link[2] depois basta entrar na >>>>>>>> board[3].
>>>>>>>> Recomendações sao sempre bem vindas, e se, por ventura, não >>>>>>>> gostarem da ferramenta me da ideia que agente bola uma coisa juntos.
>>>>>>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 16h54min21s UTC-3, Marcos >>>>>>>> Brasil escreveu:
>>>>>>>>> Demorô !! Tô dentro!
>>>>>>>>> Em 10 de setembro de 2012 16:11, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
>>>>>>>>> luca...@gmail.com> escreveu:
>>>>>>>>>> Finoo, eu concordo. Vou fazer um esquema hoje a noite, >>>>>>>>>> aproveitando que não tenho aula e posto hoje mesmo para vocês.
>>>>>>>>>> hehehe quem for iniciar não se assuste com o que já traduzi. pode >>>>>>>>>> parecer meio robotizado =(
>>>>>>>>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 16h03min23s UTC-3, >>>>>>>>>> Marcos Brasil escreveu:
>>>>>>>>>>> Bem, eu concordo com o Bruno. Se o livro está sobre a CC. Não há >>>>>>>>>>> problema. Acho que seria uma grande aquisição >>>>>>>>>>> pra comunidade esse livro free. Não tem problema nenhum >>>>>>>>>>> mencionar o criador. O que importa é termos e disponibilizarmos >>>>>>>>>>> esse material para todos!
>>>>>>>>>>> Se estiver tudo certo, vamos organizar um grupo e dividir os >>>>>>>>>>> tópicos, depois organizamos uma galera pra revisão e pronto!
>>>>>>>>>>> Estando de acordo Lucas, você organiza como vai ser e usamos seu >>>>>>>>>>> fork...
>>>>>>>>>>> Fico no aguardo!
>>>>>>>>>>> Em 10 de setembro de 2012 15:21, Bruno S. Barros <
>>>>>>>>>>> bke...@gmail.com> escreveu:
>>>>>>>>>>>> Dá pra fazer a versão free sem problemas com essa licença, se >>>>>>>>>>>> não estou enganado é a mesma do livro The Little MongoDB Book, cujo você >>>>>>>>>>>> pode copiar, distribuir, alterar desde que mencione o autor original.
>>>>>>>>>>>> Dividindo a gente mata isso rápido e deixa free pra comunidade.
>>>>>>>>>>>> abs
>>>>>>>>>>>> Bruno
>>>>>>>>>>>> On 10/09/2012, at 13:59, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
>>>>>>>>>>>> luca...@gmail.com> wrote:
>>>>>>>>>>>> pelo que vi temos o direito de distribuir copiar e adptar desde >>>>>>>>>>>> que referenciamos o autor.
>>>>>>>>>>>> The Node Beginner Book by Manuel Kiessling (see Google+ >>>>>>>>>>>> profile) is licensed under a >>>>>>>>>>>> Creative Commons Attribution-NonCommercial-**Shar****eAlike >>>>>>>>>>>> 3.0 Unported License. [1]
>>>>>>>>>>>> Permissions beyond the scope of this license may be available >>>>>>>>>>>> at man...@kiessling.net.
>>>>>>>>>>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 13h52min09s UTC-3, >>>>>>>>>>>> Marcos Brasil escreveu:
>>>>>>>>>>>>> Realmente bem chato da parte dele. A versão em PT, não podemos >>>>>>>>>>>>> deixar aberta à todos?
>>>>>>>>>>>>> Estando aberto no github, restaria saber que tipo de licença >>>>>>>>>>>>> ele aplicou sob o documento... >>>>>>>>>>>>> Se tiver como resolver de uma maneira de esteja aberto a >>>>>>>>>>>>> todos, com certeza colaboraria !
>>>>>>>>>>>>> Em 10 de setembro de 2012 13:12, Marc Pires <
>>>>>>>>>>>>> marcp...@gmail.com> escreveu:
>>>>>>>>>>>>>> É também pensei nisso. Por esse motivo não vou contribuir com >>>>>>>>>>>>>> a tradução, mas vou criar material original e mandar pro site para >>>>>>>>>>>>>> publicação.
>>>>>>>>>>>>>> 2012/9/10 Marcos Brasil <markus....@gmail.com>
>>>>>>>>>>>>>>> Lucas, olhei o projeto, bem legal. Mas não acha que o fato >>>>>>>>>>>>>>> do cara vender o livro é meio "errado"?
>>>>>>>>>>>>>>> As pessoas contribuindo para fins lucrativos dele?
>>>>>>>>>>>>>>> Eu gostaria de ajudar. Como vamos organizar? Quem vai >>>>>>>>>>>>>>> traduzir o quê... Pull requests pro seu fork?
>>>>>>>>>>>>>>> Em 4 de setembro de 2012 13:34, Lucas Simon Rodrigues >>>>>>>>>>>>>>> Magalhaes <luca...@gmail.com> escreveu:
>>>>>>>>>>>>>>> Pessoal, comecei hoje a tradução do >>>>>>>>>>>>>>>> http://www.nodebeginner.org/ , projeto exposto no github.
>>>>>>>>>>>>>>>> Estou fazendo isso pois muitos me aconselharam a ler este >>>>>>>>>>>>>>>> livro, então, comecei a ler e a traduzir ao mesmo tempo.
>>>>>>>>>>>>>>>> Fiz um fork do projeto, que pode ser encontrado aqui[1], >>>>>>>>>>>>>>>> mandei um push hoje traduzido até o titulo da seção JavaScript and >>>>>>>>>>>>>>>> You/javaScript e Você.
>>>>>>>>>>>>>>>> Quem animar na tradução vai forkando que teremos uma boa >>>>>>>>>>>>>>>> documentação.
>>>>>>>>>>>>>>>> Vou tentar manter a qualidade e a integridade do documento, >>>>>>>>>>>>>>>> apesar do meu inglês não ser um dos melhores.
> tem como acessar a versão online em portugues? entrei no site mais naum vi
> o link para pt-br
> Estamos traduzindo ainda, e não fizemos um pull request para
> o repositório oficial do autor. Provavelmente vamos postar a versão em um
> servidor que o andersonloyola, gentilmente nos cedeu.
> Pessoal estou disposto a oferecer a hospedagem do livro em meu servidor
> caso precisem, pode ser em NODE ou PHP.
> Obrigado Anderson.
> Em quarta-feira, 12 de setembro de 2012 14h12min12s UTC-3, andersonloyola
> escreveu:
>> Pessoal estou disposto a oferecer a hospedagem do livro em meu servidor
>> caso precisem, pode ser em NODE ou PHP.
>> Em terça-feira, 11 de setembro de 2012 14h17min45s UTC-3, Marcos Brasil
>> escreveu:
>>> Acredito que centralizar tudo em 1 repositório ( de alguém do grupo )
>>> seja melhor que ficar insistindo
>>> com o criador lá, que como o Lucas mostrou, mostrou-se "não
>>> colaborativo".
>>> Ao Lucas, por favor me add à board. Eu tenho convite para a instituição
>>> mas não para a board...
>>> Se alguém com servidor se voluntariar, eu estou disposto a fazer um site
>>> para nós mesmos divulgarmos a nossa
>>> tradução do livro. Claro, tudo com menção ao autor original... Alguma
>>> sugestão à esse respeito?
>>> No mais, estou esperando permissão pra editar a board pra mandar
>>> bala!... =)
>>> Em 11 de setembro de 2012 10:43, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
>>> luca...@gmail.com> escreveu:
>>>> Pessoal me perguntou sobre a divisão da tradução.
>>>> Eu separei na aba não iniciado as seções dos índices que não foram
>>>> traduzidas, então é só pegar qualquer uma associar seu usuário e mandar
>>>> bala.
>>>> A questão do repositório pode forkar o repositório da minha cota e ir
>>>> mandando os pull request. Eu só queria saber uma coisa se vocês derem um
>>>> git pull vocês pegam a atualização do meu repositório mesmo adicionando
>>>> um repositório remote apontando para o meu ou não? Ficou meio confuso essa
>>>> parte. Ou agente centraliza tudo no repositório da minha conta?
>>>> Em terça-feira, 11 de setembro de 2012 09h38min49s UTC-3, Lucas Simon
>>>> Rodrigues Magalhaes escreveu:
>>>>> Mandei o convite.
>>>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 22h02min32s UTC-3, Marcos
>>>>> Brasil escreveu:
>>>>>> Tbm ja tenho conta no trello, com esse mesmo email "
>>>>>> markus....@gmail.com" add la...
>>>>>> Como vai ser na questao do git?
>>>>>> Em 10 de setembro de 2012 20:19, Éder Oliveira <ed...@eia.com.br>escreveu:
>>>>>>> Estou dentro, por favor, associar o meu e-mail: ed...@eia.com.br
>>>>>>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 20h14min22s UTC-3, Lucas
>>>>>>>> Simon Rodrigues Magalhaes escreveu:
>>>>>>>>> Pessoal,
>>>>>>>>> Vou utilizar uma ferramenta para coordenar/organizar o que ja foi
>>>>>>>>> traduzido. Muitos ja devem conhecer o trello[1]; utilizo e recomendo,
>>>>>>>>> bastante, para gerenciar as tarefas diárias.
>>>>>>>>> Peço a vocês tradutores que criem uma conta no trello e me mandem
>>>>>>>>> seus usuários para que associe vocês na organização. Assim poderão
>>>>>>>>> movimentar,escrever,editar os itens.
>>>>>>>>> Para ver a organização utilize este link[2] depois basta entrar na
>>>>>>>>> board[3].
>>>>>>>>> Recomendações sao sempre bem vindas, e se, por ventura, não
>>>>>>>>> gostarem da ferramenta me da ideia que agente bola uma coisa juntos.
>>>>>>>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 16h54min21s UTC-3, Marcos
>>>>>>>>> Brasil escreveu:
>>>>>>>>>> Demorô !! Tô dentro!
>>>>>>>>>> Em 10 de setembro de 2012 16:11, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes
>>>>>>>>>> <luca...@gmail.com> escreveu:
>>>>>>>>>>> Finoo, eu concordo. Vou fazer um esquema hoje a noite,
>>>>>>>>>>> aproveitando que não tenho aula e posto hoje mesmo para vocês.
>>>>>>>>>>> hehehe quem for iniciar não se assuste com o que já traduzi.
>>>>>>>>>>> pode parecer meio robotizado =(
>>>>>>>>>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 16h03min23s UTC-3,
>>>>>>>>>>> Marcos Brasil escreveu:
>>>>>>>>>>>> Bem, eu concordo com o Bruno. Se o livro está sobre a CC. Não
>>>>>>>>>>>> há problema. Acho que seria uma grande aquisição
>>>>>>>>>>>> pra comunidade esse livro free. Não tem problema nenhum
>>>>>>>>>>>> mencionar o criador. O que importa é termos e disponibilizarmos
>>>>>>>>>>>> esse material para todos!
>>>>>>>>>>>> Se estiver tudo certo, vamos organizar um grupo e dividir os
>>>>>>>>>>>> tópicos, depois organizamos uma galera pra revisão e pronto!
>>>>>>>>>>>> Estando de acordo Lucas, você organiza como vai ser e usamos
>>>>>>>>>>>> seu fork...
>>>>>>>>>>>> Fico no aguardo!
>>>>>>>>>>>> Em 10 de setembro de 2012 15:21, Bruno S. Barros <
>>>>>>>>>>>> bke...@gmail.com> escreveu:
>>>>>>>>>>>>> Dá pra fazer a versão free sem problemas com essa licença, se
>>>>>>>>>>>>> não estou enganado é a mesma do livro The Little MongoDB Book, cujo você
>>>>>>>>>>>>> pode copiar, distribuir, alterar desde que mencione o autor original.
>>>>>>>>>>>>> Dividindo a gente mata isso rápido e deixa free pra comunidade.
>>>>>>>>>>>>> abs
>>>>>>>>>>>>> Bruno
>>>>>>>>>>>>> On 10/09/2012, at 13:59, Lucas Simon Rodrigues Magalhaes <
>>>>>>>>>>>>> luca...@gmail.com> wrote:
>>>>>>>>>>>>> pelo que vi temos o direito de distribuir copiar e adptar
>>>>>>>>>>>>> desde que referenciamos o autor.
>>>>>>>>>>>>> The Node Beginner Book by Manuel Kiessling (see Google+
>>>>>>>>>>>>> profile) is licensed under a
>>>>>>>>>>>>> Creative Commons Attribution-NonCommercial-**Shar******eAlike
>>>>>>>>>>>>> 3.0 Unported License. [1]
>>>>>>>>>>>>> Permissions beyond the scope of this license may be available
>>>>>>>>>>>>> at man...@kiessling.net.
>>>>>>>>>>>>> Em segunda-feira, 10 de setembro de 2012 13h52min09s UTC-3,
>>>>>>>>>>>>> Marcos Brasil escreveu:
>>>>>>>>>>>>>> Realmente bem chato da parte dele. A versão em PT, não
>>>>>>>>>>>>>> podemos deixar aberta à todos?
>>>>>>>>>>>>>> Estando aberto no github, restaria saber que tipo de licença
>>>>>>>>>>>>>> ele aplicou sob o documento...
>>>>>>>>>>>>>> Se tiver como resolver de uma maneira de esteja aberto a
>>>>>>>>>>>>>> todos, com certeza colaboraria !
>>>>>>>>>>>>>> Em 10 de setembro de 2012 13:12, Marc Pires <
>>>>>>>>>>>>>> marcp...@gmail.com> escreveu:
>>>>>>>>>>>>>>> É também pensei nisso. Por esse motivo não vou contribuir
>>>>>>>>>>>>>>> com a tradução, mas vou criar material original e mandar pro site para
>>>>>>>>>>>>>>> publicação.
>>>>>>>>>>>>>>> 2012/9/10 Marcos Brasil <markus....@gmail.com>
>>>>>>>>>>>>>>>> Lucas, olhei o projeto, bem legal. Mas não acha que o fato
>>>>>>>>>>>>>>>> do cara vender o livro é meio "errado"?
>>>>>>>>>>>>>>>> As pessoas contribuindo para fins lucrativos dele?
>>>>>>>>>>>>>>>> Eu gostaria de ajudar. Como vamos organizar? Quem vai
>>>>>>>>>>>>>>>> traduzir o quê... Pull requests pro seu fork?
>>>>>>>>>>>>>>>> Em 4 de setembro de 2012 13:34, Lucas Simon Rodrigues
>>>>>>>>>>>>>>>> Magalhaes <luca...@gmail.com> escreveu:
>>>>>>>>>>>>>>>> Pessoal, comecei hoje a tradução do
>>>>>>>>>>>>>>>>> http://www.nodebeginner.org/ , projeto exposto no github.
>>>>>>>>>>>>>>>>> Estou fazendo isso pois muitos me aconselharam a ler este
>>>>>>>>>>>>>>>>> livro, então, comecei a ler e a traduzir ao mesmo tempo.
>>>>>>>>>>>>>>>>> Fiz um fork do projeto, que pode ser encontrado aqui[1],
>>>>>>>>>>>>>>>>> mandei um push hoje traduzido até o titulo da seção JavaScript and
>>>>>>>>>>>>>>>>> You/javaScript e Você.
>>>>>>>>>>>>>>>>> Quem animar na tradução vai forkando que teremos uma boa
>>>>>>>>>>>>>>>>> documentação.
>>>>>>>>>>>>>>>>> Vou tentar manter a qualidade e a integridade do
>>>>>>>>>>>>>>>>> documento, apesar do meu inglês não ser um dos melhores.