"B. B." <
B.B.@geen.nl> a ᅵcrit dans le message de
news:kpil4t$ed7$1...@dont-email.me...
> Op 15-6-2013 22:36, schreef Nieckq:
>> "antoon" ...
>>
>>> Kennelijk begrijpen volgens jou dus alleen Belgen het.
>>> Je hebt het daarmee impliciet over de intelligentie van Nederlanders,
>>> die dus minder intelligent zouden zijn.
>>> Ik durf echter te beweren, dat ik Nieckq begrijp en dus minstens het
>>> intelligentieniveau van de Belgen heb.
>>> Snappie?
>>
>> [knip naam] snapt het verschil niet tussen "op een gemeenteraad" en
>> "in een gemeenteraad".
>
> Dat snapt genoemde wel.
Het is je zelfs ontgaan dat ik in het betrokken bericht het woord
"gemeenteraadsvergadering" gebruikte. En dat "onbegrip" vanwege NLers
dus uitsluit. Jij bent trouwensz niet "de Nederlanders", maar
een moefeleefde schizofreen. Iemand die drie jaar lang een zog.
dorpsgek met zijn pathologisch sadisme terroriseert. (Van Meeteren).
> Hij stelde dat "op een gemeenteraad" een in Belgiᅵ gebruikelijke en in
> Nederland uiterst ongebruikelijke zegswijze is.
Het is zo zielig om zoiets te beweren, dat zelfs de Belgen hier
er niet over beginnen. Boer roept "Slecht Nederlands, dus sawal Belgisch
wezen".
Zielige pyschopathische AOW-opa.
>> Ik zit NIET _in_ een gemeenteraad,
>> ben geen gemeenteraadslid.
>
> Uiteraard niet. Wie zou er op je stemmen? Uitslag Berchem etc.: Lijst S.
> ᅵᅵn stem.
Boers humor: het nieveau van een tienjarige.
>> Maar ik zit OP een (vergadering van de)
>> gemeenteraad, net als een tolk OP een congres, symposium of
>> conferentie zit.
>
> Op een congres; gebruikelijk in Nederland. Als iemand "op een gemeenteraad
> zit" denkt de enigszins geletterde Nederlander met een Belg van doen te
> hebben, want in Nederland zegt men "op een gemeenteraadsvergadering".
Je bent te achterlijk om de Van dale te lezen.
"gemeenteraad" betekent ook "vergadering van een gemeenteraad".
En de tolk-context is duidelijk genoeg voor minder stokoude versleten
totaalschizofrenen als jij.