Como dizer em nihongo ?

19 views
Skip to first unread message

Malygnna

unread,
Nov 5, 2009, 8:39:07 AM11/5/09
to Nihongo BR
Oi pessoal, sou nova por aqui, achei interessante esse grupo e tenho
uma certa afinidade com quem gosta do nosso querido NIhongo rs.
De cara, já mando a minha perguntinha para os experts de plantão.
Alguem poderia ensinar como dizer em nihongo que algo é ou foi uma
COINCIDêNCIA ?
Abraços a todos e parabéns pelos posts.

Laerte Almeida

unread,
Nov 5, 2009, 9:02:09 AM11/5/09
to nihon...@googlegroups.com
Por exemplo em portugues: Ter te encontrado foi uma coincidencia.

あなたに会って偶然だった。 (ぐうぜん)

あなたに会ってたまたまだった。

2009/11/5 Malygnna <maly...@gmail.com>



--
=============================
Laerte Alves de Almeida Junior
* BCC - UFPR 2004/1
* 日本語勉強しているところです。
>>> ljchrono at gmail dot com
=============================

Jo

unread,
Nov 5, 2009, 9:02:42 AM11/5/09
to Nihongo BR
Dá uma olhada neste artigo do Nihongo Naraê!:

http://nihongonarae.blogspot.com/2009/06/palavra-do-dia-por-coincidencia-por.html

[]'s

Nelson Vasconcelos

unread,
Nov 5, 2009, 10:43:34 AM11/5/09
to nihon...@googlegroups.com
Poxa! não conhecia esse blog aí, que sensacional!

Já está entre os meus favoritos! :)

-------------------------------
Nelson Vasconcelos


2009/11/5 Jo <jonak...@gmail.com>

Gabriel

unread,
Nov 6, 2009, 6:37:19 AM11/6/09
to Nihongo BR
Opa, conheço esse blog aí, hein? Hehehehe

Obrigado, Jo!



On 5 nov, 12:43, Nelson Vasconcelos <spike...@gmail.com> wrote:
> Poxa! não conhecia esse blog aí, que sensacional!
>
> Já está entre os meus favoritos! :)
>
> -------------------------------
> Nelson Vasconcelos
>
> 2009/11/5 Jo <jonakash...@gmail.com>
>
>
>
>
>
> > Dá uma olhada neste artigo do Nihongo Naraê!:
>
> >http://nihongonarae.blogspot.com/2009/06/palavra-do-dia-por-coinciden...

Malygnna

unread,
Nov 6, 2009, 7:37:34 AM11/6/09
to Nihongo BR
Oi Laerte,
Ótima intenção a sua em lecionar o nihongo, boa vontade em
compartilhar conhecimentos vc já tem rs.
Qto ao uso do て います nas expressões , significa a ação praticada no
momento não éh ? Por ex : 今べんきょうしています (Ima, benkyou shiteimasu)
Mas se eu aponto para uma porta no momento em que ela está se fechando
( processo de fechar ) sera que devo usar o ています tbem?
Caso tenha algo a dizer sobre esta questão, será muito bom !
Arigatou ...

On 5 nov, 12:02, Laerte Almeida <ljchr...@gmail.com> wrote:
> Por exemplo em portugues: Ter te encontrado foi uma coincidencia.
>

> あなたに会って*偶然*だった。 (ぐうぜん)
>
> あなたに会って*たまたま*だった。
>
> 2009/11/5 Malygnna <malyg...@gmail.com>

Atsunori Ando

unread,
Nov 6, 2009, 7:49:04 AM11/6/09
to nihon...@googlegroups.com
Estas duas frases abaixo estao errados

あなたに会って偶然だった。 (ぐうぜん)
あなたに会ってたまたまだった。

o correto seria assim, a frase acima fou traduzido palavra por palavra
e colocar na ordem que seria o correto no portugues, mas para o
japones a frase fica sem sentido.

偶然あなたにあった ou 偶然あなたにあいました

2009/11/5 Laerte Almeida <ljch...@gmail.com>:

ascnit

unread,
Dec 20, 2009, 10:18:12 PM12/20/09
to Nihongo BR
Não sou Laerte, mas vamos ver....


Regra:
"nani nani wo shite imasu" ou(=) nani nani wo shitemasu"
何々を して います。ou(=) 何々を してます。


Estou fechando a porta------------戸を 閉めて いる ところです。(towo shimete iru
tokoro desu)

Estou com a porta fechada (= estou fechando a porta)----------戸を 閉めて いま
す。(towo shimete imasu) ou(=) 戸を 閉めてます。(towo shimetemasu).

Esta última, serve tanto para forma "particípio" como para "gerundio".

Então, depende do contexto da frase ou numa conversa verbal informal.
Numa linguagem escrita, se não quizer errar, use o tipo de frase, de
cima. Com a regra: (何々を して いる ところです。) para forma do "gerundio."

Espero ter ajudado um pouco.

_______________________________________________________________________

> > =============================- Ocultar texto das mensagens anteriores -
>
> - Mostrar texto das mensagens anteriores -

Message has been deleted
Message has been deleted

ascnit

unread,
Dec 22, 2009, 7:01:16 PM12/22/09
to Nihongo BR
Concordo contigo Atsunori.
Assim é mais "nihongo rashii" (parece mais nihongo).
E "偶然"(ぐうぜん) tem mais a ver com significado " inesperado" do que
"coincidência".
偶然 あなたに あった-------traduzida seria " de repente te encontrei".


偶然の 一 (Guuzen no iti) = uma espécie de acaso(inesperado).
あなたに 合ったのは 偶然の 一。=[anatani atta nowa guuzen no iti (ou hitotsu)] = te
encontrar foi inesperado( ou foi por um acaso).


E


あなたに 会って たまたま(偶々) だった。
Não é incorreto, mas não é usual. Soa muito estranho.
Então, deve ser :
" 偶々 あなたに 会った."(tama tama anatani atta)=em muito tempo te encontrei
por um acaso.


Esta 2ª frase é o mais usual.
Veja que a tradução em sentido correto das frases, não coincidem com
tradução literal "palavra por palavra". O sentido da frase é
diferente
para um nativo japonês, e para um extrangeiro que não conhece bem.


E então, vejamos:
"Coincidência"------tem a ver com a palavra "coincidir"-----e não
algum acaso(ou por um acaso).
Se eu disser --------Se te encontrei foi uma coincidência------
Coincide com quê?
Logo,....
あなたの 誕生日 祝い と 私の 結婚式 と 同時に 起こります。
Anatano tanjoubi iwai to watashi no kekkonshiki to doujini
okorimasu.
=A festa do seu aniversário e meu casamento coincidem ao mesmo tempo.


Espero ter ajudado um pouco.


_____________________________________________________


On 6 nov, 10:49, Atsunori Ando <atsua...@gmail.com> wrote:

- Ocultar texto das mensagens anteriores -
- Mostrar texto das mensagens anteriores -


On 6 nov, 10:49, Atsunori Ando <atsua...@gmail.com> wrote:
> Estas duas frases abaixo estao errados
>
> あなたに会って偶然だった。 (ぐうぜん)
> あなたに会ってたまたまだった。
>
> o correto seria assim, a frase acima fou traduzido palavra por palavra
> e colocar na ordem que seria o correto no portugues, mas para o
> japones a frase fica sem sentido.
>
> 偶然あなたにあった ou 偶然あなたにあいました
>

> 2009/11/5 Laerte Almeida <ljchr...@gmail.com>:


>
>
>
> > Por exemplo em portugues: Ter te encontrado foi uma coincidencia.
>
> > あなたに会って偶然だった。 (ぐうぜん)
>
> > あなたに会ってたまたまだった。
>

> > 2009/11/5 Malygnna <malyg...@gmail.com>


>
> >> Oi pessoal, sou nova por aqui, achei interessante esse grupo e tenho
> >> uma certa afinidade com quem gosta do nosso querido NIhongo rs.
> >>  De cara, já mando a minha perguntinha para os experts de plantão.
> >> Alguem poderia ensinar como dizer em nihongo que algo é ou foi uma
> >> COINCIDêNCIA ?
> >> Abraços a todos e parabéns pelos posts.
>
> > --
> > =============================
> > Laerte Alves de Almeida Junior
> > * BCC - UFPR 2004/1
> > * 日本語勉強しているところです。
> >>>> ljchrono at gmail dot com

Message has been deleted

Danilo

unread,
Dec 23, 2009, 6:45:05 AM12/23/09
to nihon...@googlegroups.com
¬¬ saia do grupo então né!!!


***Rafaella*** escreveu:
Eu não quero mais que vc's me mandem e - mail 

Brigada =D
 
RAFAELLA



De: ascnit <asc...@gmail.com>
Para: Nihongo BR <nihon...@googlegroups.com>
Enviadas: Terça-feira, 22 de Dezembro de 2009 22:01:16
Assunto: [nihongo-br] Re: Como dizer em nihongo ?






Veja quais são os assuntos do momento no Yahoo! + Buscados: Top 10 - Celebridades - Música - Esportes

--

Você está recebendo esta mensagem porque se inscreveu no grupo "Nihongo BR" dos Grupos do Google.
Para postar neste grupo, envie um e-mail para nihon...@googlegroups.com.
Para cancelar a inscrição nesse grupo, envie um e-mail para nihongo-br+...@googlegroups.com.
Para obter mais opções, visite esse grupo em http://groups.google.com/group/nihongo-br?hl=pt-BR.

ascnit

unread,
Dec 23, 2009, 10:08:28 PM12/23/09
to Nihongo BR
Gente o que está acontecendo?
Eu não postei isso aí embaixo.
Sabem que me mandaram E-mails muito estranhos de sites com propaganda
de viagras, como se tivessem sido enviados pelo meu irmão. E ele jura
que não foi ele. Eu disse para ele, que se fosse um estranho teria me
ofendido muito.
E foi no site de "grupos do Yahoo".
Será que está acontecendo o mesmo, aqui no " grupos do Google"?
E no final do texto do e-mail aparecia esse:
"Yahoo + buscados" e ainda lincado. Direcionava para pg que não tem
nada a ver com yahoo, mas só propagandas loucas.
Bom gente. Eu não sei como resolver isso. Alguém tem uma idéia?

__________________________________

On 23 dez, 09:45, Danilo <deve...@gmail.com> wrote:
> ¬¬ saia do grupo então né!!!
> ***Rafaella*** escreveu:Eu não quero mais que vc's me mandem e - mail 
>
>
>
> Brigada =D
>  
>

> RAFAELLA


>
> De:ascnit<asc...@gmail.com>Para:Nihongo BR<nihon...@googlegroups.com>Enviadas:Terça-feira, 22 de Dezembro de 2009 22:01:16Assunto:[nihongo-br] Re: Como dizer em nihongo ?Veja quais são os assuntos do momento no Yahoo! + Buscados:Top 10-Celebridades-Música-Esportes
>
> --
>
> Você está recebendo esta mensagem porque se inscreveu no grupo "Nihongo BR" dos Grupos do Google.

> Para postar neste grupo, envie um e-mail paranih...@googlegroups.com.
> Para cancelar a inscrição nesse grupo, envie um e-mail paranihongo-b...@googlegroups.com.

ascnit

unread,
Dec 23, 2009, 10:12:41 PM12/23/09
to Nihongo BR
Bom....
E Rafaela, o seguinte.
Basta configurar, na incrição neste grupo, que não quer receber
notificações em seu e-mail, das atividades aqui dentro. Elas são
enviadas automáticamente e não depende da vontade dos membros.
È vc tem que tem de configurar o tipo de inscrição.

On 23 dez, 09:45, Danilo <deve...@gmail.com> wrote:

> ¬¬ saia do grupo então né!!!
> ***Rafaella*** escreveu:Eu não quero mais que vc's me mandem e - mail 
>
>
>
> Brigada =D
>  
>

> RAFAELLA


>
> De:ascnit<asc...@gmail.com>Para:Nihongo BR<nihon...@googlegroups.com>Enviadas:Terça-feira, 22 de Dezembro de 2009 22:01:16Assunto:[nihongo-br] Re: Como dizer em nihongo ?Veja quais são os assuntos do momento no Yahoo! + Buscados:Top 10-Celebridades-Música-Esportes
>
> --
>
> Você está recebendo esta mensagem porque se inscreveu no grupo "Nihongo BR" dos Grupos do Google.

> Para postar neste grupo, envie um e-mail paranih...@googlegroups.com.
> Para cancelar a inscrição nesse grupo, envie um e-mail paranihongo-b...@googlegroups.com.

André Gil

unread,
Dec 24, 2009, 6:08:50 AM12/24/09
to nihon...@googlegroups.com
Desculpe ascnit, mas qual mensagem que você disse que não enviou?
Esses links que vão no final dos e-mails aqui no grupo, são automáticos do Google Groups.

[]'s
André Gil


2009/12/24 ascnit <asc...@gmail.com>
Para postar neste grupo, envie um e-mail para nihon...@googlegroups.com.
Para cancelar a inscrição nesse grupo, envie um e-mail para nihongo-br+...@googlegroups.com.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages