Tire dúvida com os Professores

29 views
Skip to first unread message

Harrison

unread,
May 26, 2010, 7:28:28 AM5/26/10
to Nihongo BR
Este tópico são para tirar dúvidas com os professores que estão
participando neste grupo, reso que não seja só eu e quem souber pode
ir respondendo ok?

Tem mais porfessor de japonês além de mim? Se tiver o nome e onde
ministra a aula por favor

Meu nome é Harrison sou professor de japonês há 4 anos no momento
estou ministrando a aula no Wizard idimas e particular, também estou
dando aula de português para uma japonêsa nativa via skype. Muito fofa
a japonesa falando português xD
   はじ
では、始めましょう!

HiRo...

unread,
May 26, 2010, 11:00:32 AM5/26/10
to nihon...@googlegroups.com
Existe um curso pequeno aqui onde eu moro, nada conhecido.
Eles pediram preu ministrar aulas de japonês lá, mas recusei.
Não acho que estou em nível suficiente pra lecionar algo pra alguém...
Ou até esteja, mas psicologicamente preparado, eu sei que não estou...
 
Como foi o processo para você virar professor? :3
Aliás, que nível de proficiência você está? [ se fez a prova { provavel que sim } ]
 
 
 
By Hiro
2010/5/26 Harrison <harris...@yahoo.com.br>

--
Você está recebendo esta mensagem porque se inscreveu no grupo "Nihongo BR" dos Grupos do Google.
Para postar neste grupo, envie um e-mail para nihon...@googlegroups.com.
Para cancelar a inscrição nesse grupo, envie um e-mail para nihongo-br+...@googlegroups.com.
Para obter mais opções, visite esse grupo em http://groups.google.com/group/nihongo-br?hl=pt-BR.


Harrison

unread,
May 26, 2010, 2:46:32 PM5/26/10
to Nihongo BR
eu tenho 1kyuu com 387/400 eu virei por acaso eu estava procurando
curso so para tirar certificado de japones ai me convidaram e encarei.
so isso

HiRo...

unread,
May 27, 2010, 7:38:04 AM5/27/10
to nihon...@googlegroups.com
Uia, supimpa!
Quando eu crescer quero ser que nem você XD
Por mim, acho que estou num nível 3kyuu ainda, mas como
ainda não fiz a prova [ pura preguiça e falta de motivação ]
nunca vou saber até tentar ^-^">
Tenho uma amiga do japão que está aprendendo português também. [ pura curiosidade ]
E ela é muito boa, é bem engraçado o sotaque também XD
 
 
By Hiro....
2010/5/26 Harrison <harris...@yahoo.com.br>
eu tenho 1kyuu com 387/400 eu virei por acaso eu estava procurando
curso so para tirar certificado de japones ai me convidaram e encarei.
so isso

--

Danilo

unread,
May 27, 2010, 7:53:01 AM5/27/10
to nihon...@googlegroups.com
Hiro, Harrison
Vocês poderiam, passar o contato dessas japas pra mim né?? Nada como o contato nativo para ajudar no aprendizado!!

Aguardo contato no meu email!!

Harrison, se puder me passar o skype da sua aluna, fico on o dia todo =D flw man see u!

adrianoyu

unread,
May 27, 2010, 2:02:37 PM5/27/10
to Nihongo BR

O melhor lugar para ter contato com os japas é o lang 8. lá ta cheio
de japoneses aprendendo português

adrianoyu

unread,
May 27, 2010, 2:04:39 PM5/27/10
to Nihongo BR

Harrison
você estou quantos anos para passar no 1kyu?

HiRo...

unread,
May 27, 2010, 3:09:51 PM5/27/10
to nihon...@googlegroups.com
hhhhhhaããããããnnnn danadinhoooo |D~
Tô no trampo agora, quando chegar em casa, verifico isso /o/




By Hiro

2010/5/27 Danilo <dev...@gmail.com>

Danilo Deverso

unread,
May 27, 2010, 9:34:15 PM5/27/10
to nihon...@googlegroups.com
E vc não passo o link disso ainda?? shusah

manda ae brother!!!

Em 27 de maio de 2010 15:02, adrianoyu <atca...@gmail.com> escreveu:


O melhor lugar para ter contato com os japas é o lang 8. lá ta cheio
de japoneses  aprendendo português

--

Harrison

unread,
May 28, 2010, 9:40:02 AM5/28/10
to Nihongo BR

meu skype é harrison1610

e cara para falar a verdade não estudei para nouryoku.......sim é
verdade. Eu fiquei até assustado quando vi a nota, estava pensando que
não ia tirar nota boa.

para quem quer ter contato com japa nativa tem comunidades no orkut.

e estou interessado com tal de lang 8, poderia passar-me o link?

HiRo...

unread,
May 28, 2010, 10:08:20 AM5/28/10
to nihon...@googlegroups.com
Nos passar, no caso.
Um terceiro interessado apareceu.
 
Faz tempo que não estudo japonês, sinto que estou outdated.
 
 
 
By Hiro, em contra partida, meu inglês melhorou XD
2010/5/28 Harrison <harris...@yahoo.com.br>

--

Claudio Freitas

unread,
May 28, 2010, 1:31:43 PM5/28/10
to nihon...@googlegroups.com
O site chama Lang-8
acho que o endereço era algo como www.lang8.com ou lang-8.com.
Digitando um desses no google deve vir nos primeiros resultados.
Tentem lá =)

--
Claudio Freitas

adrianoyu

unread,
May 28, 2010, 2:11:56 PM5/28/10
to Nihongo BR

http://lang-8.com/57969
esse é o site com o meu perfil quem quiser me add la.
o site é como um diário virtual.
os japas corrigem o diário e tals. os japoneses lá são muito amigáveis
e abertos( na maioria).fica fácil fazer amigos.

adrianoyu

unread,
May 28, 2010, 2:13:21 PM5/28/10
to Nihongo BR


Harrison, quero dizer... quanto tempo você estudou nihongo?

Harrison

unread,
May 28, 2010, 5:35:18 PM5/28/10
to Nihongo BR

desde meus 2 aninhos

Harrison

unread,
May 31, 2010, 6:40:24 AM5/31/10
to Nihongo BR
Entao nao tem nenhuma duvida??

Eder Araujo de Souza

unread,
May 31, 2010, 7:43:35 AM5/31/10
to nihon...@googlegroups.com
Eu tenho uma dúvida que pertinente ao meu nível (Básico 2).

É sobre a leitura dos kanji ON e KUN.

Quando devo utilizar a leitura ON e a leitura KUN?

Por exemplo 今:
- on :  コン   キン
- ku:  いま

hoje em nihongo é: Kyou, só que é com o kanji 今日

Tanto 今 quanto 日 não tem nenhuma leitura que forme a palavra Kyou.

Quando eu devo usar leitura ON ou Leitura KUN?

Att,
Eder.


Em 31 de maio de 2010 07:40, Harrison <harris...@yahoo.com.br> escreveu:
>
> Entao nao tem nenhuma duvida??

>
> --
> Você está recebendo esta mensagem porque se inscreveu no grupo "Nihongo BR" dos Grupos do Google.
> Para postar neste grupo, envie um e-mail para nihon...@googlegroups.com.
> Para cancelar a inscrição nesse grupo, envie um e-mail para nihongo-br+...@googlegroups.com.
> Para obter mais opções, visite esse grupo em http://groups.google.com/group/nihongo-br?hl=pt-BR.
>



--
Att,
Eder Araujo de Souza

Linux Registered User# 505304
Ubuntu User number is # 30398

Douglas Drumond

unread,
May 31, 2010, 11:27:31 AM5/31/10
to nihon...@googlegroups.com

Quando devo utilizar a leitura ON e a leitura KUN?

Não existe regra rígida. Em geral, quando o kanji está isolado, usa-se kun yomi e quando está associado a outro kanji, usa-se on yomi. Por exemplo, 今度 (こんど) vs 今 (いま). Mas existem vários irregulares, que não seguem regra nenhuma, como 今日 (きょう) e 明日 (あした ou あす). Nesses, nem tem como separar e dizer qual sílaba corresponde a qual kanji (em 今度, por exemplo, podemos dizer que 今 = こん e 度 = ど), não é possível afirmar que きょ é um kanji e う é o outro, a leitura きょう é do conjunto inteiro.

Abraços,

-- 
Douglas Drumond

adrianoyu

unread,
May 31, 2010, 7:21:02 PM5/31/10
to Nihongo BR

gostaria de saber o uso das particulas
には。とは。のは。。。

Harrison

unread,
May 31, 2010, 9:00:33 PM5/31/10
to Nihongo BR
On yomi é quando o kanji tem a leitura com outro kanji e kun yomi é a
leitura dele em sí mesmo

por exemplo: 月→おんよみ=げつ、がつ、げっ。 例:月曜日(げつようび)、3月(さんがつ)、月下(げっか)
          →くんよみ=つき 例: 今日は月がきれいです。


Acontece de não ter algumas formas de leitura de onyomi por causa da
editora ou de algumas combinação de kanjis específicos.

Harrison

unread,
May 31, 2010, 9:08:00 PM5/31/10
to Nihongo BR
には→に+は 例:これにはなにがはいっていますか?
とは→と+は 例:かっぱとはなんでしょうか?
のは→の+は 例:わたしのはどこにありますか?

は→Partícula de indicação do sugeito ou melhor indica na frase sobre o
que que você está querendo falar
に→Partícula de indicação em geral.
と→Neste caso o と está fazendo papel de '' - '' como alguem tivesse
dito aquela palavra no caso kappa
の→Partícula de possessao. Lembrando que tudo que você for falar sobre
a coisa quanto lugar, partes, tempo do objetos usa o の.

adrianoyu

unread,
Jun 2, 2010, 9:41:15 PM6/2/10
to Nihongo BR
ahhhh....muito muito obrigado

Flávio Oliveira de Sousa

unread,
Jun 9, 2010, 5:08:14 PM6/9/10
to nihon...@googlegroups.com
   E o wo (desculpem o romaji, mas este computador está sem teclado para nihongo)?

ahhhh....muito muito obrigado

Harrison

unread,
Jun 10, 2010, 6:50:47 AM6/10/10
to Nihongo BR

を→Partícula indicativo de objeto direto.Não entendeu?? como se fosse
os nossos artigos definido e indefinido O,Os,A,As......

 わたし    た
例:私はパンを食べます ( Eu como o pão )

      くだ
   パンを下さい ( Dei-me o pão )

はなし
話をしましょう ( Vamos fazer uma conversa ) *Na tradução fica "vamos
conversar"


Entendeu? O を é um dos mais utilizado, conforme vc for estudando
dependendo como vc vai saber utilizar naturalmente....pelo menos os
meus alunos aprenderam utilizar naturalmente xD

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages