1)と
灯台 もと くらし。
Toudai moto kurashi。
Tradução=”Viva perto do farol”
Significado= Viva próximo de pessoas sábias, para poder enxergar
melhor as coisas da vida.
2)ひ
人の ふり見て 我が ふりなおせ。
Hitono furi mite waga furi naose.
Tradução=Se vê atitudes alheias ,volte-mo-nos para consertar as
nossas próprias.
Significado=Nos outros, estão o espelho de nossas atitudes. Olhe-os e
veja a si próprio, para consertar.
3)せ
背に 腹は 変えられぬ。
Seni harawa kaerarenu.
Tradução=Não se pode trocar a barriga pelas costas.
Significado= Carregue coisas importantes na frente, perto das vistas e
não à tira colo.
Proteja o que for mais importante com sigo, e não deixe aos cuidados
de terceiros, nem longe de suas vistas.
4)な
なきつら はちが さす。
Nakitsura hatiga sasu.
Tradução=Em cara chorosa, abelha ferroa.
Significado=Mau humor atrai azar. Cara chorosa atrai tristezas piores.
Sorria, que atrairá alegrias.
5)さ
さるも きから 落ちる。
Sarumo kikara otiru.
Tradução=Macacos também caem de árvores.
Significado= Ninguém é livre de cometer erros.
6)つずれを 着ても 心は にくき。
Tsuzurewo kitemo kokorowa nikuki.
Tradução=Vestes de farrapo, mas o coração veste carne.
Significado=Todos são feitos de carne e osso, mesmo os mais humildes.
E todos têm sentimentos.
7) り
りょうやく 口に にがし。
Ryouyaku kutini nigashi
Tradução=Remédios amargam na boca.
Significado= Melhores coisas da vida, assim como manter a saúde,
custam o seu preço, de
sacrifício.
8)れ
礼儀を 過ぎれば 失礼に なる。
Reigui wo suguireba shitsureini naru.
Tradução=Formalidades(ou gentilezas) em excesso também se tornam
ofensas.
9)す
好きこそ ものの 上手なれ。
Sukicoso monono joouzu nare.
Tradução=Se gosta de algo, torne-se muito mais que gostar ,fique
habilidoso.
Significado=Torne-se habilidoso muito além do que gosta, de algo. Por
exemplo , se gosta de tocar violino, ultrapasse o de apenas gostar e
fique exímio tocador neste instrumento.
10)う
うそから 出た まこと。
Usokara deta makoto.
Tradução=Verdade que saiu da mentira.
Significado=Exemplo, se ficar mentindo sempre que veio lobo, quando
vier um de verdade, ninguém mais acreditará.
11)ら
楽あれば くあり。
Rakuareba kuari.
Tradução=Têm mordomia, têm comida farta.
Significado= Ter mordomia e ter comida farta é privilégio.
12)や
安物かいの ぜにうしない。
Yasumono kaino zeni ushinai.
Tradução=Compra barata, dinheiro perdido.
Significado= (dispensa comentário)
Gostei muito. Obrigado. Como se chamava esse jogo de cartas?
--
Você está recebendo esta mensagem porque se inscreveu no grupo "Nihongo BR" dos Grupos do Google.
Para postar neste grupo, envie um e-mail para nihon...@googlegroups.com.
Para cancelar a inscrição nesse grupo, envie um e-mail para nihongo-br+...@googlegroups.com.
Para obter mais opções, visite esse grupo em http://groups.google.com/group/nihongo-br?hl=pt-BR.