Account Options

  1. Sign in
The old Google Groups will be going away soon, but your browser is incompatible with the new version.
Google Groups Home
« Groups Home
Ainda bem!
There are currently too many topics in this group that display first. To make this topic appear first, remove this option from another topic.
There was an error processing your request. Please try again.
flag
  3 messages - Collapse all  -  Translate all to Translated (View all originals)
The group you are posting to is a Usenet group. Messages posted to this group will make your email address visible to anyone on the Internet.
Your reply message has not been sent.
Your post was successful
 
From:
To:
Cc:
Followup To:
Add Cc | Add Followup-to | Edit Subject
Subject:
Validation:
For verification purposes please type the characters you see in the picture below or the numbers you hear by clicking the accessibility icon. Listen and type the numbers you hear
 
Alisson Göthz  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options May 31 2010, 3:05 pm
From: Alisson Göthz <alissongo...@gmail.com>
Date: Mon, 31 May 2010 12:05:43 -0700 (PDT)
Local: Mon, May 31 2010 3:05 pm
Subject: Ainda bem!
みんなさん、こんにちは!

Alguém conhece alguma expressão informal que sirva para expressar
alívio de alguma situação, como no seguinte exemplo:

"AINDA BEM que ele fala inglês!"

どうもありがとう!
Alisson


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Aileen Nakamura  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options May 31 2010, 6:53 pm
From: Aileen Nakamura <otomi....@gmail.com>
Date: Mon, 31 May 2010 19:53:40 -0300
Local: Mon, May 31 2010 6:53 pm
Subject: Re: [nihongo-br] Ainda bem!

Oi, Alisson.

Acredito que fique ___さんが英語ができてよかったね!

2010/5/31 Alisson Göthz <alissongo...@gmail.com>

--
"The past is a source of knowledge, and the future is a source of hope. Love
of the past implies faith in the future."
Stephen Ambrose

 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Harrison  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options May 31 2010, 8:53 pm
From: Harrison <harrison1...@yahoo.com.br>
Date: Mon, 31 May 2010 17:53:40 -0700 (PDT)
Local: Mon, May 31 2010 8:53 pm
Subject: Re: Ainda bem!
Ainda bem >>>>>よかった
                 かれ えいご でき
Ai na frase fica assim>>> 彼が英語が出来てよかった

On 31 maio, 16:05, Alisson Göthz <alissongo...@gmail.com> wrote:


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
End of messages
« Back to Discussions « Newer topic     Older topic »