プラグインでメニューやプラグインアクションで日本語の項目を追加し
た場合、PublishCharset Shift_JISの際に以下のようなエラーが
出ます。エラーが出ない文字列もあるのですが、その部分のメニューや
アクションが文字化けしているようです。
Unterminated bracket group, in: ログのインポート
===============^ near there via MT::L10N::ja, as used at lib/MT/
Component.pm line 421
遭遇された方はいらっしゃいますでしょうか?
プラグイン内
sub init_registry {
my $plugin = shift;
$plugin->registry({
applications => {
cms => {
menus => {
'tools:import_log' => {
label => $plugin->translate('Import Log'),
mode => 'import_log',
order => 11000,
permission => 'view_blog_log',
},
},
page_actions => {
list_templates => {
'add_tmpl' => {
label => $plugin->translate('Add
Templates'),
mode => 'install_viewer',
permission => 'edit_templates',
},
},
},
},
},
});
}
lin/plugin_name/L10N/ja.pm
our %Lexicon = (
'Import Log' => 'インポート',
'Add Templates' => 'テンプレートの追加',
);
現状は暫定的に
'Import Log' =>
'ログのインポート',
とかしてごまかしてます...
registryに登録するlabelなどの表示項目は、MT側で自動的にtranslate(と文字コードの変換)を行うようです。ので、junnamaさんのコードでは、二重に変換がかかっている状態と思います。
素直に以下のようにすると上手く行くかと。
'tools:import_log' => {
label => 'Import Log',
mode => 'import_log',
order => 11000,
permission => 'view_blog_log',
},
#以前にRebuildAt1stViewを使わせていただいたときに気づいていたのですが、タイミングを逃して報告するのを忘れていました。すみません。。。
08/02/26 に 野田 純生<jun...@alfasado.jp> さんは書きました:
--
澤田 哲 / Akira Sawada / aklaswad
email me: akla...@gmail.com
visit me: http://blog.aklaswad.com/
澤田さんありがとうございます。確かに!
UTF8だと問題なかったので今の今まで気づきませんでした。
On 2008/02/26, at 16:49, Akira Sawada wrote:
>
> こんにちは、澤田です。
>
> registryに登録するlabelなどの表示項目は、MT側で自
> 動的にtranslate(と文字コードの変換)を行うようで
> す。ので、junnamaさんのコードでは、二重に変換がかかって