As I wrote on irc, I know that I will have short participation, but I have an idea to localize the Firefox interface in ..... Lingua Latina. If there is somebody that he want to participate, we can start to populate the team page (I have already create it, L10n:Teams:La). I am a Computer Science's Engineer and I have studied Latin and Greek. As every new localization, the project is large, and a community is a needed!!!!
> As I wrote on irc, > I know that I will have short participation, but I have an idea to > localize the Firefox interface in ..... Lingua Latina. If there is > somebody that he want to participate, we can start to populate the > team page (I have already create it, L10n:Teams:La). I am a Computer > Science's Engineer and I have studied Latin and Greek. > As every new localization, the project is large, and a community is a > needed!!!!
Since you're not sure you're going to be the one who finishes it, you might consider Narro ( https://l10n.mozilla.org/narro/narro_project_list.php?l=la ). You can translate online, others can help you and you can get a working language pack with no fuss.
> > As I wrote on irc, > > I know that I will have short participation, but I have an idea to > > localize the Firefox interface in ..... Lingua Latina. If there is > > somebody that he want to participate, we can start to populate the > > team page (I have already create it, L10n:Teams:La). I am a Computer > > Science's Engineer and I have studied Latin and Greek. > > As every new localization, the project is large, and a community is a > > needed!!!!
> Since you're not sure you're going to be the one who finishes it, you > might consider Narro (https://l10n.mozilla.org/narro/narro_project_list.php?l=la). You can > translate online, others can help you and you can get a working > language pack with no fuss.
> On 2 Mar, 20:47, Alexandru Szasz <alex...@gmail.com> wrote: >> 2009/3/2 <alessiogiovanni.bar...@gmail.com>:
>> > As I wrote on irc, >> > I know that I will have short participation, but I have an idea to >> > localize the Firefox interface in ..... Lingua Latina. If there is >> > somebody that he want to participate, we can start to populate the >> > team page (I have already create it, L10n:Teams:La). I am a Computer >> > Science's Engineer and I have studied Latin and Greek. >> > As every new localization, the project is large, and a community is a >> > needed!!!!
>> Since you're not sure you're going to be the one who finishes it, you >> might consider Narro (https://l10n.mozilla.org/narro/narro_project_list.php?l=la). You can >> translate online, others can help you and you can get a working >> language pack with no fuss.
>> If you decide to use it let me know so I can give you rights to >> approve. Firefox in Latin sure sounds interesting.
>> -- >> Alexandru Szasz
> I think it is a good tool, however the first objective must to be > Firefox 3.x; surely not Firefox 3.0.x. > Thanks for your tool.
You can translate which version you like, but it's harder to test 3.1 since it's not out yet and it will take a while before people will actually use it (after extensions get updated).
> > On 2 Mar, 20:47, Alexandru Szasz <alex...@gmail.com> wrote: > >> 2009/3/2 <alessiogiovanni.bar...@gmail.com>:
> >> > As I wrote on irc, > >> > I know that I will have short participation, but I have an idea to > >> > localize the Firefox interface in ..... Lingua Latina. If there is > >> > somebody that he want to participate, we can start to populate the > >> > team page (I have already create it, L10n:Teams:La). I am a Computer > >> > Science's Engineer and I have studied Latin and Greek. > >> > As every new localization, the project is large, and a community is a > >> > needed!!!!
> >> Since you're not sure you're going to be the one who finishes it, you > >> might consider Narro (https://l10n.mozilla.org/narro/narro_project_list.php?l=la). You can > >> translate online, others can help you and you can get a working > >> language pack with no fuss.
> >> If you decide to use it let me know so I can give you rights to > >> approve. Firefox in Latin sure sounds interesting.
> >> -- > >> Alexandru Szasz
> > I think it is a good tool, however the first objective must to be > > Firefox 3.x; surely not Firefox 3.0.x. > > Thanks for your tool.
> You can translate which version you like, but it's harder to test 3.1 > since it's not out yet and it will take a while before people will > actually use it (after extensions get updated).
> -- > Alexandru Szasz
The 3.1b2 is out with binaries, then we can start directly with it.
> > > On 2 Mar, 20:47, Alexandru Szasz <alex...@gmail.com> wrote: > > >> 2009/3/2 <alessiogiovanni.bar...@gmail.com>:
> > >> > As I wrote on irc, > > >> > I know that I will have short participation, but I have an idea to > > >> > localize the Firefox interface in ..... Lingua Latina. If there is > > >> > somebody that he want to participate, we can start to populate the > > >> > team page (I have already create it, L10n:Teams:La). I am a Computer > > >> > Science's Engineer and I have studied Latin and Greek. > > >> > As every new localization, the project is large, and a community is a > > >> > needed!!!!
> > >> Since you're not sure you're going to be the one who finishes it, you > > >> might consider Narro (https://l10n.mozilla.org/narro/narro_project_list.php?l=la). You can > > >> translate online, others can help you and you can get a working > > >> language pack with no fuss.
> > >> If you decide to use it let me know so I can give you rights to > > >> approve. Firefox in Latin sure sounds interesting.
> > >> -- > > >> Alexandru Szasz
> > > I think it is a good tool, however the first objective must to be > > > Firefox 3.x; surely not Firefox 3.0.x. > > > Thanks for your tool.
> > You can translate which version you like, but it's harder to test 3.1 > > since it's not out yet and it will take a while before people will > > actually use it (after extensions get updated).
> > -- > > Alexandru Szasz
> The 3.1b2 is out with binaries, then we can start directly with it.
Ok, we can start with FF 3.0.x, and then modify it to FF 3.x. On Narro, the FF 3.0.x branch look like complete, is correct? If yes, I can start to translate something.
>> > > On 2 Mar, 20:47, Alexandru Szasz <alex...@gmail.com> wrote: >> > >> 2009/3/2 <alessiogiovanni.bar...@gmail.com>:
>> > >> > As I wrote on irc, >> > >> > I know that I will have short participation, but I have an idea to >> > >> > localize the Firefox interface in ..... Lingua Latina. If there is >> > >> > somebody that he want to participate, we can start to populate the >> > >> > team page (I have already create it, L10n:Teams:La). I am a Computer >> > >> > Science's Engineer and I have studied Latin and Greek. >> > >> > As every new localization, the project is large, and a community is a >> > >> > needed!!!!
>> > >> Since you're not sure you're going to be the one who finishes it, you >> > >> might consider Narro (https://l10n.mozilla.org/narro/narro_project_list.php?l=la). You can >> > >> translate online, others can help you and you can get a working >> > >> language pack with no fuss.
>> > >> If you decide to use it let me know so I can give you rights to >> > >> approve. Firefox in Latin sure sounds interesting.
>> > >> -- >> > >> Alexandru Szasz
>> > > I think it is a good tool, however the first objective must to be >> > > Firefox 3.x; surely not Firefox 3.0.x. >> > > Thanks for your tool.
>> > You can translate which version you like, but it's harder to test 3.1 >> > since it's not out yet and it will take a while before people will >> > actually use it (after extensions get updated).
>> > -- >> > Alexandru Szasz
>> The 3.1b2 is out with binaries, then we can start directly with it.
> Ok, we can start with FF 3.0.x, and then modify it to FF 3.x. On > Narro, the FF 3.0.x branch look like complete, is correct? > If yes, I can start to translate something.
You can start with 3 and export what's done in 3.1. Since there are more users of Firefox 3 now, I expect you will have more feedback if the language pack is installable on their version. Moving to 3.1 won't take long, just a few new strings and approving some strings that moved around.
I gave you some extra permissions on Latin language, you need to login again. Everytime you export the project there's a xpi language pack on the project list that you can install in Firefox. Then type about:config in the address bar, filter for "useragent.locale" and change "en-US" or what's there with "la". Or use an extension to do this.
> >> > > On 2 Mar, 20:47, Alexandru Szasz <alex...@gmail.com> wrote: > >> > >> 2009/3/2 <alessiogiovanni.bar...@gmail.com>:
> >> > >> > As I wrote on irc, > >> > >> > I know that I will have short participation, but I have an idea to > >> > >> > localize the Firefox interface in ..... Lingua Latina. If there is > >> > >> > somebody that he want to participate, we can start to populate the > >> > >> > team page (I have already create it, L10n:Teams:La). I am a Computer > >> > >> > Science's Engineer and I have studied Latin and Greek. > >> > >> > As every new localization, the project is large, and a community is a > >> > >> > needed!!!!
> >> > >> Since you're not sure you're going to be the one who finishes it, you > >> > >> might consider Narro (https://l10n.mozilla.org/narro/narro_project_list.php?l=la). You can > >> > >> translate online, others can help you and you can get a working > >> > >> language pack with no fuss.
> >> > >> If you decide to use it let me know so I can give you rights to > >> > >> approve. Firefox in Latin sure sounds interesting.
> >> > >> -- > >> > >> Alexandru Szasz
> >> > > I think it is a good tool, however the first objective must to be > >> > > Firefox 3.x; surely not Firefox 3.0.x. > >> > > Thanks for your tool.
> >> > You can translate which version you like, but it's harder to test 3.1 > >> > since it's not out yet and it will take a while before people will > >> > actually use it (after extensions get updated).
> >> > -- > >> > Alexandru Szasz
> >> The 3.1b2 is out with binaries, then we can start directly with it.
> > Ok, we can start with FF 3.0.x, and then modify it to FF 3.x. On > > Narro, the FF 3.0.x branch look like complete, is correct? > > If yes, I can start to translate something.
> You can start with 3 and export what's done in 3.1. Since there are > more users of Firefox 3 now, I expect you will have more feedback if > the language pack is installable on their version. Moving to 3.1 won't > take long, just a few new strings and approving some strings that > moved around.
> I gave you some extra permissions on Latin language, you need to login again. > Everytime you export the project there's a xpi language pack on the > project list that you can install in Firefox. > Then type about:config in the address bar, filter for > "useragent.locale" and change "en-US" or what's there with "la". Or > use an extension to do this.
> On 3 Mar, 16:34, Alexandru Szasz<alex...@gmail.com> wrote: >> 2009/3/3<alessiogiovanni.bar...@gmail.com>:
>>> On 3 Mar, 13:49, alessiogiovanni.bar...@gmail.com wrote: >>>> On 3 Mar, 10:34, Alexandru Szasz<alex...@gmail.com> wrote: >>>>> 2009/3/3<alessiogiovanni.bar...@gmail.com>: >>>>>> On 2 Mar, 20:47, Alexandru Szasz<alex...@gmail.com> wrote: >>>>>>> 2009/3/2<alessiogiovanni.bar...@gmail.com>: >>>>>>>> As I wrote on irc, >>>>>>>> I know that I will have short participation, but I have an idea to >>>>>>>> localize the Firefox interface in ..... Lingua Latina. If there is >>>>>>>> somebody that he want to participate, we can start to populate the >>>>>>>> team page (I have already create it, L10n:Teams:La). I am a Computer >>>>>>>> Science's Engineer and I have studied Latin and Greek. >>>>>>>> As every new localization, the project is large, and a community is a >>>>>>>> needed!!!! >>>>>>> Since you're not sure you're going to be the one who finishes it, you >>>>>>> might consider Narro (https://l10n.mozilla.org/narro/narro_project_list.php?l=la). You can >>>>>>> translate online, others can help you and you can get a working >>>>>>> language pack with no fuss. >>>>>>> I've translate (I think) a few strings from Narro (https://l10n.mozilla.org/narro/narro_project_text_list.php?l=la&p=5&t... >>>>>>> ), but you can work on Firefox 3. >>>>>>> If you decide to use it let me know so I can give you rights to >>>>>>> approve. Firefox in Latin sure sounds interesting. >>>>>>> -- >>>>>>> Alexandru Szasz >>>>>> I think it is a good tool, however the first objective must to be >>>>>> Firefox 3.x; surely not Firefox 3.0.x. >>>>>> Thanks for your tool. >>>>> You can translate which version you like, but it's harder to test 3.1 >>>>> since it's not out yet and it will take a while before people will >>>>> actually use it (after extensions get updated). >>>>> -- >>>>> Alexandru Szasz >>>> The 3.1b2 is out with binaries, then we can start directly with it. >>> Ok, we can start with FF 3.0.x, and then modify it to FF 3.x. On >>> Narro, the FF 3.0.x branch look like complete, is correct? >>> If yes, I can start to translate something. >> You can start with 3 and export what's done in 3.1. Since there are >> more users of Firefox 3 now, I expect you will have more feedback if >> the language pack is installable on their version. Moving to 3.1 won't >> take long, just a few new strings and approving some strings that >> moved around.
>> I gave you some extra permissions on Latin language, you need to login again. >> Everytime you export the project there's a xpi language pack on the >> project list that you can install in Firefox. >> Then type about:config in the address bar, filter for >> "useragent.locale" and change "en-US" or what's there with "la". Or >> use an extension to do this.
>> -- >> Alexandru Szasz
> Ok, thanks.
FWIW, 3.0 doesn't matter anymore in terms of what we're looking at for taking in as official releases.
3.1 is not just a few strings away, but a few hundred strings away, and depending on your speed, you might have wasted time a few deprecated strings.
Axel Hecht wrote: > On 03.03.2009 16:49 Uhr, alessiogiovanni.bar...@gmail.com wrote: >> On 3 Mar, 16:34, Alexandru Szasz<alex...@gmail.com> wrote: >>> 2009/3/3<alessiogiovanni.bar...@gmail.com>:
>>>> On 3 Mar, 13:49, alessiogiovanni.bar...@gmail.com wrote: >>>>> On 3 Mar, 10:34, Alexandru Szasz<alex...@gmail.com> wrote: >>>>>> 2009/3/3<alessiogiovanni.bar...@gmail.com>: >>>>>>> On 2 Mar, 20:47, Alexandru Szasz<alex...@gmail.com> wrote: >>>>>>>> 2009/3/2<alessiogiovanni.bar...@gmail.com>: >>>>>>>>> As I wrote on irc, >>>>>>>>> I know that I will have short participation, but I have an >>>>>>>>> idea to >>>>>>>>> localize the Firefox interface in ..... Lingua Latina. If >>>>>>>>> there is >>>>>>>>> somebody that he want to participate, we can start to populate >>>>>>>>> the >>>>>>>>> team page (I have already create it, L10n:Teams:La). I am a >>>>>>>>> Computer >>>>>>>>> Science's Engineer and I have studied Latin and Greek. >>>>>>>>> As every new localization, the project is large, and a >>>>>>>>> community is a >>>>>>>>> needed!!!! >>>>>>>> Since you're not sure you're going to be the one who finishes >>>>>>>> it, you >>>>>>>> might consider Narro >>>>>>>> (https://l10n.mozilla.org/narro/narro_project_list.php?l=la). >>>>>>>> You can >>>>>>>> translate online, others can help you and you can get a working >>>>>>>> language pack with no fuss. >>>>>>>> I've translate (I think) a few strings from Narro >>>>>>>> (https://l10n.mozilla.org/narro/narro_project_text_list.php?l=la&p=5&t...
>>>>>>>> ), but you can work on Firefox 3. >>>>>>>> If you decide to use it let me know so I can give you rights to >>>>>>>> approve. Firefox in Latin sure sounds interesting. >>>>>>>> -- >>>>>>>> Alexandru Szasz >>>>>>> I think it is a good tool, however the first objective must to be >>>>>>> Firefox 3.x; surely not Firefox 3.0.x. >>>>>>> Thanks for your tool. >>>>>> You can translate which version you like, but it's harder to test >>>>>> 3.1 >>>>>> since it's not out yet and it will take a while before people will >>>>>> actually use it (after extensions get updated). >>>>>> -- >>>>>> Alexandru Szasz >>>>> The 3.1b2 is out with binaries, then we can start directly with it. >>>> Ok, we can start with FF 3.0.x, and then modify it to FF 3.x. On >>>> Narro, the FF 3.0.x branch look like complete, is correct? >>>> If yes, I can start to translate something. >>> You can start with 3 and export what's done in 3.1. Since there are >>> more users of Firefox 3 now, I expect you will have more feedback if >>> the language pack is installable on their version. Moving to 3.1 won't >>> take long, just a few new strings and approving some strings that >>> moved around.
>>> I gave you some extra permissions on Latin language, you need to >>> login again. >>> Everytime you export the project there's a xpi language pack on the >>> project list that you can install in Firefox. >>> Then type about:config in the address bar, filter for >>> "useragent.locale" and change "en-US" or what's there with "la". Or >>> use an extension to do this.
>>> -- >>> Alexandru Szasz
>> Ok, thanks.
> FWIW, 3.0 doesn't matter anymore in terms of what we're looking at for > taking in as official releases.
> 3.1 is not just a few strings away, but a few hundred strings away, > and depending on your speed, you might have wasted time a few > deprecated strings.
Please allow me to re-emphasize Axel's point. We are on the Firefox 3.1 release cycle right now. For those starting a localization from the beginning, I recommend starting with Firefox 3.1. As Axel mentions, there are more than a couple hundred strings difference between Firefox 3 and 3.1. Plus, it is likely that you will finish your translation either by Firefox 3.1 Beta 4 or after that. If you'd like to participate as an official localization, you should plan on shipping Firefox 3.1.
Following the existing documentation about the process will help provide the most clarity about what steps to take. In addition to Axel's link above, you will find this main site helpful:
As you move through the process, you'll need to also discuss localized web parts and services with Pascal and Stas. These are two helpful site for that:
If you have any questions as you move through the process, please don't hesitate to ask on this newsgroup.
Alexandru, thanks for your continued support to localizers with Narro. I know many of our community members are using it to translate. Can you enable alessiogiovanni.bar...@gmail.com (sorry, did not have a name) to localize FF 3.1 on Narro? (if he chooses to use the tool to localize)
>>>>>>>>>> As I wrote on irc, >>>>>>>>>> I know that I will have short participation, but I have an idea to >>>>>>>>>> localize the Firefox interface in ..... Lingua Latina. If there is >>>>>>>>>> somebody that he want to participate, we can start to populate the >>>>>>>>>> team page (I have already create it, L10n:Teams:La). I am a >>>>>>>>>> Computer >>>>>>>>>> Science's Engineer and I have studied Latin and Greek. >>>>>>>>>> As every new localization, the project is large, and a community >>>>>>>>>> is a >>>>>>>>>> needed!!!!
>>>>>>>>> Since you're not sure you're going to be the one who finishes it, >>>>>>>>> you >>>>>>>>> might consider Narro >>>>>>>>> (https://l10n.mozilla.org/narro/narro_project_list.php?l=la). You can >>>>>>>>> translate online, others can help you and you can get a working >>>>>>>>> language pack with no fuss. >>>>>>>>> I've translate (I think) a few strings from Narro >>>>>>>>> (https://l10n.mozilla.org/narro/narro_project_text_list.php?l=la&p=5&t... >>>>>>>>> ), but you can work on Firefox 3. >>>>>>>>> If you decide to use it let me know so I can give you rights to >>>>>>>>> approve. Firefox in Latin sure sounds interesting. >>>>>>>>> -- >>>>>>>>> Alexandru Szasz
>>>>>>>> I think it is a good tool, however the first objective must to be >>>>>>>> Firefox 3.x; surely not Firefox 3.0.x. >>>>>>>> Thanks for your tool.
>>>>>>> You can translate which version you like, but it's harder to test 3.1 >>>>>>> since it's not out yet and it will take a while before people will >>>>>>> actually use it (after extensions get updated). >>>>>>> -- >>>>>>> Alexandru Szasz
>>>>>> The 3.1b2 is out with binaries, then we can start directly with it.
>>>>> Ok, we can start with FF 3.0.x, and then modify it to FF 3.x. On >>>>> Narro, the FF 3.0.x branch look like complete, is correct? >>>>> If yes, I can start to translate something.
>>>> You can start with 3 and export what's done in 3.1. Since there are >>>> more users of Firefox 3 now, I expect you will have more feedback if >>>> the language pack is installable on their version. Moving to 3.1 won't >>>> take long, just a few new strings and approving some strings that >>>> moved around.
>>>> I gave you some extra permissions on Latin language, you need to login >>>> again. >>>> Everytime you export the project there's a xpi language pack on the >>>> project list that you can install in Firefox. >>>> Then type about:config in the address bar, filter for >>>> "useragent.locale" and change "en-US" or what's there with "la". Or >>>> use an extension to do this.
>>>> -- >>>> Alexandru Szasz
>>> Ok, thanks.
>> FWIW, 3.0 doesn't matter anymore in terms of what we're looking at for >> taking in as official releases.
>> 3.1 is not just a few strings away, but a few hundred strings away, and >> depending on your speed, you might have wasted time a few deprecated >> strings.
> Please allow me to re-emphasize Axel's point. We are on the Firefox 3.1 > release cycle right now. For those starting a localization from the > beginning, I recommend starting with Firefox 3.1. As Axel mentions, there > are more than a couple hundred strings difference between Firefox 3 and 3.1. > Plus, it is likely that you will finish your translation either by Firefox > 3.1 Beta 4 or after that. If you'd like to participate as an official > localization, you should plan on shipping Firefox 3.1.
> Following the existing documentation about the process will help provide the > most clarity about what steps to take. In addition to Axel's link above, > you will find this main site helpful:
> As you move through the process, you'll need to also discuss localized web > parts and services with Pascal and Stas. These are two helpful site for > that:
> If you have any questions as you move through the process, please don't > hesitate to ask on this newsgroup.
> Alexandru, thanks for your continued support to localizers with Narro. I > know many of our community members are using it to translate. Can you > enable alessiogiovanni.bar...@gmail.com (sorry, did not have a name) to > localize FF 3.1 on Narro? (if he chooses to use the tool to localize)
>> Axel Hecht wrote: >>> On 03.03.2009 16:49 Uhr, alessiogiovanni.bar...@gmail.com wrote: >>>> On 3 Mar, 16:34, Alexandru Szasz<alex...@gmail.com> wrote: >>>>> 2009/3/3<alessiogiovanni.bar...@gmail.com>:
>>>>>> On 3 Mar, 13:49, alessiogiovanni.bar...@gmail.com wrote: >>>>>>> On 3 Mar, 10:34, Alexandru Szasz<alex...@gmail.com> wrote: >>>>>>>> 2009/3/3<alessiogiovanni.bar...@gmail.com>: >>>>>>>>> On 2 Mar, 20:47, Alexandru Szasz<alex...@gmail.com> wrote: >>>>>>>>>> 2009/3/2<alessiogiovanni.bar...@gmail.com>: >>>>>>>>>>> As I wrote on irc, >>>>>>>>>>> I know that I will have short participation, but I have an idea to >>>>>>>>>>> localize the Firefox interface in ..... Lingua Latina. If there is >>>>>>>>>>> somebody that he want to participate, we can start to populate the >>>>>>>>>>> team page (I have already create it, L10n:Teams:La). I am a >>>>>>>>>>> Computer >>>>>>>>>>> Science's Engineer and I have studied Latin and Greek. >>>>>>>>>>> As every new localization, the project is large, and a community >>>>>>>>>>> is a >>>>>>>>>>> needed!!!! >>>>>>>>>> Since you're not sure you're going to be the one who finishes it, >>>>>>>>>> you >>>>>>>>>> might consider Narro >>>>>>>>>> (https://l10n.mozilla.org/narro/narro_project_list.php?l=la). You can >>>>>>>>>> translate online, others can help you and you can get a working >>>>>>>>>> language pack with no fuss. >>>>>>>>>> I've translate (I think) a few strings from Narro >>>>>>>>>> (https://l10n.mozilla.org/narro/narro_project_text_list.php?l=la&p=5&t... >>>>>>>>>> ), but you can work on Firefox 3. >>>>>>>>>> If you decide to use it let me know so I can give you rights to >>>>>>>>>> approve. Firefox in Latin sure sounds interesting. >>>>>>>>>> -- >>>>>>>>>> Alexandru Szasz >>>>>>>>> I think it is a good tool, however the first objective must to be >>>>>>>>> Firefox 3.x; surely not Firefox 3.0.x. >>>>>>>>> Thanks for your tool. >>>>>>>> You can translate which version you like, but it's harder to test 3.1 >>>>>>>> since it's not out yet and it will take a while before people will >>>>>>>> actually use it (after extensions get updated). >>>>>>>> -- >>>>>>>> Alexandru Szasz >>>>>>> The 3.1b2 is out with binaries, then we can start directly with it. >>>>>> Ok, we can start with FF 3.0.x, and then modify it to FF 3.x. On >>>>>> Narro, the FF 3.0.x branch look like complete, is correct? >>>>>> If yes, I can start to translate something. >>>>> You can start with 3 and export what's done in 3.1. Since there are >>>>> more users of Firefox 3 now, I expect you will have more feedback if >>>>> the language pack is installable on their version. Moving to 3.1 won't >>>>> take long, just a few new strings and approving some strings that >>>>> moved around.
>>>>> I gave you some extra permissions on Latin language, you need to login >>>>> again. >>>>> Everytime you export the project there's a xpi language pack on the >>>>> project list that you can install in Firefox. >>>>> Then type about:config in the address bar, filter for >>>>> "useragent.locale" and change "en-US" or what's there with "la". Or >>>>> use an extension to do this.
>>>>> -- >>>>> Alexandru Szasz >>>> Ok, thanks. >>> FWIW, 3.0 doesn't matter anymore in terms of what we're looking at for >>> taking in as official releases.
>>> 3.1 is not just a few strings away, but a few hundred strings away, and >>> depending on your speed, you might have wasted time a few deprecated >>> strings.
>> Please allow me to re-emphasize Axel's point. We are on the Firefox 3.1 >> release cycle right now. For those starting a localization from the >> beginning, I recommend starting with Firefox 3.1. As Axel mentions, there >> are more than a couple hundred strings difference between Firefox 3 and 3.1. >> Plus, it is likely that you will finish your translation either by Firefox >> 3.1 Beta 4 or after that. If you'd like to participate as an official >> localization, you should plan on shipping Firefox 3.1.
>> Following the existing documentation about the process will help provide the >> most clarity about what steps to take. In addition to Axel's link above, >> you will find this main site helpful:
>> As you move through the process, you'll need to also discuss localized web >> parts and services with Pascal and Stas. These are two helpful site for >> that:
>> If you have any questions as you move through the process, please don't >> hesitate to ask on this newsgroup.
>> Alexandru, thanks for your continued support to localizers with Narro. I >> know many of our community members are using it to translate. Can you >> enable alessiogiovanni.bar...@gmail.com (sorry, did not have a name) to >> localize FF 3.1 on Narro? (if he chooses to use the tool to localize)
>>>>>>>>>>>> As I wrote on irc, >>>>>>>>>>>> I know that I will have short participation, but I have an idea >>>>>>>>>>>> to >>>>>>>>>>>> localize the Firefox interface in ..... Lingua Latina. If there >>>>>>>>>>>> is >>>>>>>>>>>> somebody that he want to participate, we can start to populate >>>>>>>>>>>> the >>>>>>>>>>>> team page (I have already create it, L10n:Teams:La). I am a >>>>>>>>>>>> Computer >>>>>>>>>>>> Science's Engineer and I have studied Latin and Greek. >>>>>>>>>>>> As every new localization, the project is large, and a community >>>>>>>>>>>> is a >>>>>>>>>>>> needed!!!!
>>>>>>>>>>> Since you're not sure you're going to be the one who finishes it, >>>>>>>>>>> you >>>>>>>>>>> might consider Narro >>>>>>>>>>> (https://l10n.mozilla.org/narro/narro_project_list.php?l=la). You >>>>>>>>>>> can >>>>>>>>>>> translate online, others can help you and you can get a working >>>>>>>>>>> language pack with no fuss. >>>>>>>>>>> I've translate (I think) a few strings from Narro
>>>>>>>>>>> (https://l10n.mozilla.org/narro/narro_project_text_list.php?l=la&p=5&t... >>>>>>>>>>> ), but you can work on Firefox 3. >>>>>>>>>>> If you decide to use it let me know so I can give you rights to >>>>>>>>>>> approve. Firefox in Latin sure sounds interesting. >>>>>>>>>>> -- >>>>>>>>>>> Alexandru Szasz
>>>>>>>>>> I think it is a good tool, however the first objective must to be >>>>>>>>>> Firefox 3.x; surely not Firefox 3.0.x. >>>>>>>>>> Thanks for your tool.
>>>>>>>>> You can translate which version you like, but it's harder to test >>>>>>>>> 3.1 >>>>>>>>> since it's not out yet and it will take a while before people will >>>>>>>>> actually use it (after extensions get updated). >>>>>>>>> -- >>>>>>>>> Alexandru Szasz
>>>>>>>> The 3.1b2 is out with binaries, then we can start directly with it.
>>>>>>> Ok, we can start with FF 3.0.x, and then modify it to FF 3.x. On >>>>>>> Narro, the FF 3.0.x branch look like complete, is correct? >>>>>>> If yes, I can start to translate something.
>>>>>> You can start with 3 and export what's done in 3.1. Since there are >>>>>> more users of Firefox 3 now, I expect you will have more feedback if >>>>>> the language pack is installable on their version. Moving to 3.1 won't >>>>>> take long, just a few new strings and approving some strings that >>>>>> moved around.
>>>>>> I gave you some extra permissions on Latin language, you need to login >>>>>> again. >>>>>> Everytime you export the project there's a xpi language pack on the >>>>>> project list that you can install in Firefox. >>>>>> Then type about:config in the address bar, filter for >>>>>> "useragent.locale" and change "en-US" or what's there with "la". Or >>>>>> use an extension to do this.
>>>>>> -- >>>>>> Alexandru Szasz
>>>>> Ok, thanks.
>>>> FWIW, 3.0 doesn't matter anymore in terms of what we're looking at for >>>> taking in as official releases.
>>>> 3.1 is not just a few strings away, but a few hundred strings away, and >>>> depending on your speed, you might have wasted time a few deprecated >>>> strings.
>>> Please allow me to re-emphasize Axel's point. We are on the Firefox 3.1 >>> release cycle right now. For those starting a localization from the >>> beginning, I recommend starting with Firefox 3.1. As Axel mentions, >>> there >>> are more than a couple hundred strings difference between Firefox 3 and >>> 3.1. >>> Plus, it is likely that you will finish your translation either by >>> Firefox >>> 3.1 Beta 4 or after that. If you'd like to participate as an official >>> localization, you should plan on shipping Firefox 3.1.
>>> Following the existing documentation about the process will help provide >>> the >>> most clarity about what steps to take. In addition to Axel's link above, >>> you will find this main site helpful:
>>> As you move through the process, you'll need to also discuss localized >>> web >>> parts and services with Pascal and Stas. These are two helpful site for >>> that:
>>> If you have any questions as you move through the process, please don't >>> hesitate to ask on this newsgroup.
>>> Alexandru, thanks for your continued support to localizers with Narro. I >>> know many of our community members are using it to translate. Can you >>> enable alessiogiovanni.bar...@gmail.com (sorry, did not have a name) to >>> localize FF 3.1 on Narro? (if he chooses to use the tool to localize)
>> Sure, he can translate any project that's listed there. >> For 3.1 language packs, he can use the files here to match the >> language packs generated in Narro:
> >>>>>>>>>>>> As I wrote on irc, > >>>>>>>>>>>> I know that I will have short participation, but I have an idea > >>>>>>>>>>>> to > >>>>>>>>>>>> localize the Firefox interface in ..... Lingua Latina. If there > >>>>>>>>>>>> is > >>>>>>>>>>>> somebody that he want to participate, we can start to populate > >>>>>>>>>>>> the > >>>>>>>>>>>> team page (I have already create it, L10n:Teams:La). I am a > >>>>>>>>>>>> Computer > >>>>>>>>>>>> Science's Engineer and I have studied Latin and Greek. > >>>>>>>>>>>> As every new localization, the project is large, and a community > >>>>>>>>>>>> is a > >>>>>>>>>>>> needed!!!!
> >>>>>>>>>>> Since you're not sure you're going to be the one who finishes it, > >>>>>>>>>>> you > >>>>>>>>>>> might consider Narro > >>>>>>>>>>> (https://l10n.mozilla.org/narro/narro_project_list.php?l=la). You > >>>>>>>>>>> can > >>>>>>>>>>> translate online, others can help you and you can get a working > >>>>>>>>>>> language pack with no fuss. > >>>>>>>>>>> I've translate (I think) a few strings from Narro
> >>>>>>>>>>> (https://l10n.mozilla.org/narro/narro_project_text_list.php?l=la&p=5&t... > >>>>>>>>>>> ), but you can work on Firefox 3. > >>>>>>>>>>> If you decide to use it let me know so I can give you rights to > >>>>>>>>>>> approve. Firefox in Latin sure sounds interesting. > >>>>>>>>>>> -- > >>>>>>>>>>> Alexandru Szasz
> >>>>>>>>>> I think it is a good tool, however the first objective must to be > >>>>>>>>>> Firefox 3.x; surely not Firefox 3.0.x. > >>>>>>>>>> Thanks for your tool.
> >>>>>>>>> You can translate which version you like, but it's harder to test > >>>>>>>>> 3.1 > >>>>>>>>> since it's not out yet and it will take a while before people will > >>>>>>>>> actually use it (after extensions get updated). > >>>>>>>>> -- > >>>>>>>>> Alexandru Szasz
> >>>>>>>> The 3.1b2 is out with binaries, then we can start directly with it.
> >>>>>>> Ok, we can start with FF 3.0.x, and then modify it to FF 3.x. On > >>>>>>> Narro, the FF 3.0.x branch look like complete, is correct? > >>>>>>> If yes, I can start to translate something.
> >>>>>> You can start with 3 and export what's done in 3.1. Since there are > >>>>>> more users of Firefox 3 now, I expect you will have more feedback if > >>>>>> the language pack is installable on their version. Moving to 3.1 won't > >>>>>> take long, just a few new strings and approving some strings that > >>>>>> moved around.
> >>>>>> I gave you some extra permissions on Latin language, you need to login > >>>>>> again. > >>>>>> Everytime you export the project there's a xpi language pack on the > >>>>>> project list that you can install in Firefox. > >>>>>> Then type about:config in the address bar, filter for > >>>>>> "useragent.locale" and change "en-US" or what's there with "la". Or > >>>>>> use an extension to do this.
> >>>>>> -- > >>>>>> Alexandru Szasz
> >>>>> Ok, thanks.
> >>>> FWIW, 3.0 doesn't matter anymore in terms of what we're looking at for > >>>> taking in as official releases.
> >>>> 3.1 is not just a few strings away, but a few hundred strings away, and > >>>> depending on your speed, you might have wasted time a few deprecated > >>>> strings.
> >>> Please allow me to re-emphasize Axel's point. We are on the Firefox 3.1 > >>> release cycle right now. For those starting a localization from the > >>> beginning, I recommend starting with Firefox 3.1. As Axel mentions, > >>> there > >>> are more than a couple hundred strings difference between Firefox 3 and > >>> 3.1. > >>> Plus, it is likely that you will finish your translation either by > >>> Firefox > >>> 3.1 Beta 4 or after that. If you'd like to participate as an official > >>> localization, you should plan on shipping Firefox 3.1.
> >>> Following the existing documentation about the process will help provide > >>> the > >>> most clarity about what steps to take. In addition to Axel's link above, > >>> you will find this main site helpful:
> >>> As you move through the process, you'll need to also discuss localized > >>> web > >>> parts and services with Pascal and Stas. These are two helpful site for > >>> that:
> >>> If you have any questions as you move through the process, please don't > >>> hesitate to ask on this newsgroup.
> >>> Alexandru, thanks for your continued support to localizers with Narro. I > >>> know many of our community members are using it to translate. Can you > >>> enable alessiogiovanni.bar...@gmail.com (sorry, did not have a name) to > >>> localize FF 3.1 on Narro? (if he chooses to use the tool to localize)
> >> Sure, he can translate any project that's listed there. > >> For 3.1 language packs, he can use the files here to match the > >> language packs generated in Narro:
>> >>>>>>>>>>>> As I wrote on irc, >> >>>>>>>>>>>> I know that I will have short participation, but I have an idea >> >>>>>>>>>>>> to >> >>>>>>>>>>>> localize the Firefox interface in ..... Lingua Latina. If there >> >>>>>>>>>>>> is >> >>>>>>>>>>>> somebody that he want to participate, we can start to populate >> >>>>>>>>>>>> the >> >>>>>>>>>>>> team page (I have already create it, L10n:Teams:La). I am a >> >>>>>>>>>>>> Computer >> >>>>>>>>>>>> Science's Engineer and I have studied Latin and Greek. >> >>>>>>>>>>>> As every new localization, the project is large, and a community >> >>>>>>>>>>>> is a >> >>>>>>>>>>>> needed!!!!
>> >>>>>>>>>>> Since you're not sure you're going to be the one who finishes it, >> >>>>>>>>>>> you >> >>>>>>>>>>> might consider Narro >> >>>>>>>>>>> (https://l10n.mozilla.org/narro/narro_project_list.php?l=la). You >> >>>>>>>>>>> can >> >>>>>>>>>>> translate online, others can help you and you can get a working >> >>>>>>>>>>> language pack with no fuss. >> >>>>>>>>>>> I've translate (I think) a few strings from Narro
>> >>>>>>>>>>> (https://l10n.mozilla.org/narro/narro_project_text_list.php?l=la&p=5&t... >> >>>>>>>>>>> ), but you can work on Firefox 3. >> >>>>>>>>>>> If you decide to use it let me know so I can give you rights to >> >>>>>>>>>>> approve. Firefox in Latin sure sounds interesting. >> >>>>>>>>>>> -- >> >>>>>>>>>>> Alexandru Szasz
>> >>>>>>>>>> I think it is a good tool, however the first objective must to be >> >>>>>>>>>> Firefox 3.x; surely not Firefox 3.0.x. >> >>>>>>>>>> Thanks for your tool.
>> >>>>>>>>> You can translate which version you like, but it's harder to test >> >>>>>>>>> 3.1 >> >>>>>>>>> since it's not out yet and it will take a while before people will >> >>>>>>>>> actually use it (after extensions get updated). >> >>>>>>>>> -- >> >>>>>>>>> Alexandru Szasz
>> >>>>>>>> The 3.1b2 is out with binaries, then we can start directly with it.
>> >>>>>>> Ok, we can start with FF 3.0.x, and then modify it to FF 3.x. On >> >>>>>>> Narro, the FF 3.0.x branch look like complete, is correct? >> >>>>>>> If yes, I can start to translate something.
>> >>>>>> You can start with 3 and export what's done in 3.1. Since there are >> >>>>>> more users of Firefox 3 now, I expect you will have more feedback if >> >>>>>> the language pack is installable on their version. Moving to 3.1 won't >> >>>>>> take long, just a few new strings and approving some strings that >> >>>>>> moved around.
>> >>>>>> I gave you some extra permissions on Latin language, you need to login >> >>>>>> again. >> >>>>>> Everytime you export the project there's a xpi language pack on the >> >>>>>> project list that you can install in Firefox. >> >>>>>> Then type about:config in the address bar, filter for >> >>>>>> "useragent.locale" and change "en-US" or what's there with "la". Or >> >>>>>> use an extension to do this.
>> >>>>>> -- >> >>>>>> Alexandru Szasz
>> >>>>> Ok, thanks.
>> >>>> FWIW, 3.0 doesn't matter anymore in terms of what we're looking at for >> >>>> taking in as official releases.
>> >>>> 3.1 is not just a few strings away, but a few hundred strings away, and >> >>>> depending on your speed, you might have wasted time a few deprecated >> >>>> strings.
>> >>> Please allow me to re-emphasize Axel's point. We are on the Firefox 3.1 >> >>> release cycle right now. For those starting a localization from the >> >>> beginning, I recommend starting with Firefox 3.1. As Axel mentions, >> >>> there >> >>> are more than a couple hundred strings difference between Firefox 3 and >> >>> 3.1. >> >>> Plus, it is likely that you will finish your translation either by >> >>> Firefox >> >>> 3.1 Beta 4 or after that. If you'd like to participate as an official >> >>> localization, you should plan on shipping Firefox 3.1.
>> >>> Following the existing documentation about the process will help provide >> >>> the >> >>> most clarity about what steps to take. In addition to Axel's link above, >> >>> you will find this main site helpful:
>> >>> As you move through the process, you'll need to also discuss localized >> >>> web >> >>> parts and services with Pascal and Stas. These are two helpful site for >> >>> that:
>> >>> If you have any questions as you move through the process, please don't >> >>> hesitate to ask on this newsgroup.
>> >>> Alexandru, thanks for your continued support to localizers with Narro. I >> >>> know many of our community members are using it to translate. Can you >> >>> enable alessiogiovanni.bar...@gmail.com (sorry, did not have a name) to >> >>> localize FF 3.1 on Narro? (if he chooses to use the tool to localize)
>> >> Sure, he can translate any project that's listed there. >> >> For 3.1 language packs, he can use the files here to match the >> >> language packs generated in Narro:
>> >> I don't know about other people, but I can't translate without seeing >> >> once in a while how the translated product looks like.
>> > Well, you don't have to link to latest, you can link to a dated nightly dir. >> > How often do you update the in-development en-US trees in narro?
>> Every two days. You have a point there, I could show a link to the >> dated nightly.
>> -- >> Alexandru Szasz
> A question: when you update the tree, if there are conflicts? For > example, if a file is modified, we lost the translation?
If the context is modified (text was moved in another file, key changed) you just have to approve it again, translations are deleted only manually and are associated with texts, not with contexts.