Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

A few AMO updates

27 views
Skip to first unread message

Wil Clouser

unread,
Apr 26, 2008, 6:23:12 PM4/26/08
to Mozilla projects web content localization
Hi,

A couple of updated strings for AMO:

1) A little over a month ago we changed the string "feature_reviews" to
have a number in it so instead of just being "reviews" it could be
"$number reviews." It looks like about half the locales have updated it
and the others are still the old string. If you didn't change that,
please have a look. Locales that are unchanged are: ca, cs, de, el,
fi, fr, id, it, ja, ko, mn, pl, pt_BR, pt_PT, sq, uk, zh_CN, zh_TW.
This isn't an emergency but does stand out as something broken on the page.

2) We got a little carried away with our support paragraph emails (bug
425510). I've condensed the paragraph to make it take up less space -
it adds one new header and changes three strings. You can see exactly
what changed here:
http://viewvc.svn.mozilla.org/vc/addons/trunk/site/app/locale/en_US/LC_MESSAGES/messages.po?r1=12544&r2=12555.
This is a low priority.

3) We added a new string called "addon_reviewed_by_u_on_d" which, in
English, is "by %1$s on %2$s". An example is "by Wil Clouser on
December 1st, 2008" - the dates are localized elsewhere, it's just a
single placeholder here.

Our next push is scheduled for Thursday, May 1st. Anything you commit
before then will go live that night, otherwise it will go live April 8th.

Thanks so much! As always, if you have any questions or concerns, feel
free to ask.

Wil

Wil Clouser

unread,
Apr 26, 2008, 6:33:18 PM4/26/08
to Mozilla projects web content localization
> Our next push is scheduled for Thursday, May 1st. Anything you commit
> before then will go live that night, otherwise it will go live April 8th.

Reed pointed out that April 8th is long gone; *sigh*. After next
Thursday, our next scheduled push is May 15th.

Thanks,

Wil

pascal

unread,
Apr 26, 2008, 7:51:11 PM4/26/08
to
Wil Clouser a écrit :

French done, revision 12561

Pascal

George

unread,
Apr 26, 2008, 8:41:36 PM4/26/08
to Mozilla projects web content localization
Done for el, revision 12562

O/H Wil Clouser έγραψε:


>> Our next push is scheduled for Thursday, May 1st. Anything you commit
>> before then will go live that night, otherwise it will go live April 8th.
>
> Reed pointed out that April 8th is long gone; *sigh*. After next
> Thursday, our next scheduled push is May 15th.
>
> Thanks,
>
> Wil

> _______________________________________________
> dev-l10n-web mailing list
> dev-l1...@lists.mozilla.org
> https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-l10n-web
>
>

Carlos Simão

unread,
Apr 26, 2008, 9:00:59 PM4/26/08
to Mozilla projects web content localization
done for pt-PT rev 12563

Francesco Lodolo

unread,
Apr 27, 2008, 2:06:11 AM4/27/08
to Mozilla projects web content localization
Italian updated, rev 12565

> 2) We got a little carried away with our support paragraph emails (bug
> 425510). I've condensed the paragraph to make it take up less space -
> it adds one new header and changes three strings. You can see exactly
> what changed here:
> http://viewvc.svn.mozilla.org/vc/addons/trunk/site/app/locale/en_US/LC_MESSAGES/messages.po?r1=12544&r2=12555.
Considering that:
addons_display_paragraph_supportinfoemailurl: "Support for this add-on
is provided by the developer at %s or by sending an e-mail to %s"
addons_display_paragraph_supportinfourl: "Support for this add-on is
provided by the developer at %s"

The string addons_display_paragraph_supportinfoemail shouldn't be
"Support for this add-on is provided by the developer by sending an
e-mail to %s" instead of "Support for this add-on is provided by the
developer at %s"?

Francesco

Nukeador

unread,
Apr 27, 2008, 12:32:49 PM4/27/08
to Mozilla projects web content localization
Done for es-ES. Committed revision 12572.

--
Nukeador
Clave PGP: http://www.nukeador.com/pgp/


signature.asc

Frederic Wenzel

unread,
Apr 27, 2008, 1:07:02 PM4/27/08
to Mozilla projects web content localization

I think you can translate it either way. If you figure it's more
appropriate to keep the same wording for both sentences, you may do so
and we won't rip your head off for that :-)

Did that answer your question?

Greetings,
Fred


Besnik Bleta

unread,
Apr 28, 2008, 4:24:52 AM4/28/08
to Mozilla projects web content localization
Done for Albanian (sq), including all the last changes up to this one,
revision 12588.

cheers
besnik

Wil Clouser wrote:
> Hi,
>
> A couple of updated strings for AMO:
>
> 1) A little over a month ago we changed the string "feature_reviews" to
> have a number in it so instead of just being "reviews" it could be
> "$number reviews." It looks like about half the locales have updated it
> and the others are still the old string. If you didn't change that,
> please have a look. Locales that are unchanged are: ca, cs, de, el,
> fi, fr, id, it, ja, ko, mn, pl, pt_BR, pt_PT, sq, uk, zh_CN, zh_TW.
> This isn't an emergency but does stand out as something broken on the page.
>

> 2) We got a little carried away with our support paragraph emails (bug
> 425510). I've condensed the paragraph to make it take up less space -
> it adds one new header and changes three strings. You can see exactly
> what changed here:
> http://viewvc.svn.mozilla.org/vc/addons/trunk/site/app/locale/en_US/LC_MESSAGES/messages.po?r1=12544&r2=12555.

> This is a low priority.
>
> 3) We added a new string called "addon_reviewed_by_u_on_d" which, in
> English, is "by %1$s on %2$s". An example is "by Wil Clouser on
> December 1st, 2008" - the dates are localized elsewhere, it's just a
> single placeholder here.
>

> Our next push is scheduled for Thursday, May 1st. Anything you commit
> before then will go live that night, otherwise it will go live April 8th.
>

> Thanks so much! As always, if you have any questions or concerns, feel
> free to ask.
>

0 new messages