For those in .web that don't follow .l10n or .governance, this is about
restructuring the bugzilla components for l10n, discussed in
http://groups.google.com/group/mozilla.governance/browse_frm/thread/5983760ed8357cfc#.
The beef is wrapped up in
http://groups.google.com/group/mozilla.governance/msg/011a024c7fb39360.
For the folks here, top level summary, there will be a bugzilla
component and a mail alias to watch for just web-facing l10n for each
localization.
Axel
On 31.03.10 15:27, Axel Hecht wrote:
> Hi,
>
> we've set up a project on localize.m.o,
> http://localize.mozilla.org/verbatim/projects/bugzilla_components/, to
> gather the translated bugzilla component names.
>
> You won't need all strings if you're just doing Firefox, or just two of
> the projects. If you're interested in localizing weave sync, start
> filling that out already.
>
> If you're localizing more than one of Firefox, Thunderbird, SeaMonkey,
> please translate the toolkit component, too.
>
> The translation don't need to be verbatim (lol), use something that
> helps users to file new bugs right. The first string (product context)
> will be used on a page similar to
> https://bugzilla.mozilla.org/enter_bug.cgi?classification=Client%20Software,
> and the other are then on a page like
> https://bugzilla.mozilla.org/enter_bug.cgi?product=Mozilla%20Localizations&component=Infrastructure,
> the green text in the "Component Description" groupbox.
>
> Not all locales are set up yet, I'm going through that now. If you need
> permissions, poke us on #l10n.
>
> Axel
The string LANGUAGE is intended to be replaced by your actual language,
it's not some variable that we'd replace with software.
Thanks
Axel