Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Guia rapido de tradução e colaboração

4 views
Skip to first unread message

Rodrigo Padula

unread,
Oct 4, 2011, 11:04:45 AM10/4/11
to Lista de discussão sobre traduções Mozilla para pt_BR
Ol� pessoal,

Uma das ideias do Latinoware � produzirmos material para
otimizar/facilitar a entrada de novos colaboradores.

Seria legal se o Reuben, Fernando e Jeferson pudessem produzir guias
basicos passo a passo para novos colaboradores.

Assim teriamos como difundir o material e recrutar mais bra�os para esse
�rduo trabalho.

Sabem se ja existe algo assim em outro idioma?

--
Rodrigo Padula de Oliveira
http://twitter.com/rodrigopadula
http://www.rodrigopadula.com

Marcelo Araldi

unread,
Oct 4, 2011, 12:29:41 PM10/4/11
to Lista de discussão sobre traduções Mozilla para pt_BR
Rodrigo, beleza?

Você diz um passo a passo para ajudar nas traduções?

Um amigo nosso aqui de Passo Fundo, Adriano Lângaro, está produzindo um guia
de como usar o Verbatim...

Já ajudaria...

Abraços!

*Marcelo Araldi
me encontre na web! <http://about.me/marceloaraldi>**
*



Em 4 de outubro de 2011 12:04, Rodrigo Padula
<con...@rodrigopadula.com>escreveu:

> Olá pessoal,
>
> Uma das ideias do Latinoware é produzirmos material para otimizar/facilitar
> a entrada de novos colaboradores.
>
> Seria legal se o Reuben, Fernando e Jeferson pudessem produzir guias
> basicos passo a passo para novos colaboradores.
>
> Assim teriamos como difundir o material e recrutar mais braços para esse
> árduo trabalho.
>
> Sabem se ja existe algo assim em outro idioma?
>
> --
> Rodrigo Padula de Oliveira
> http://twitter.com/**rodrigopadula <http://twitter.com/rodrigopadula>
> http://www.rodrigopadula.com
> ______________________________**_________________
> dev-l10n-pt-br mailing list
> dev-l10...@lists.mozilla.**org <dev-l10...@lists.mozilla.org>
> https://lists.mozilla.org/**listinfo/dev-l10n-pt-br<https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-l10n-pt-br>
>

Rodrigo Padula

unread,
Oct 4, 2011, 12:31:59 PM10/4/11
to Lista de discussão sobre traduções Mozilla para pt_BR
A idéia seria a criação de guias passo a passo para cada area de tradução.

Como temos varios sistemas com varios responsaveis diferentes, seria
legal termos algo explicativo para SUMO, Sites, Apps, Addons.

Assim o interessado vai direto ao ponto
> _______________________________________________
> dev-l10n-pt-br mailing list
> dev-l10...@lists.mozilla.org
> https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-l10n-pt-br


--
Rodrigo Padula de Oliveira
http://twitter.com/rodrigopadula
http://www.rodrigopadula.com

Marcelo Araldi

unread,
Oct 4, 2011, 12:33:14 PM10/4/11
to Lista de discussão sobre traduções Mozilla para pt_BR
Poisé!

Vou falar com o Adriano na faculdade, a noite, e peço para ele mostrar o que
tem...

Abraços!

*Marcelo Araldi
me encontre na web! <http://about.me/marceloaraldi>**
*



Em 4 de outubro de 2011 13:31, Rodrigo Padula
<con...@rodrigopadula.com>escreveu:

> A idéia seria a criação de guias passo a passo para cada area de tradução.
>
> Como temos varios sistemas com varios responsaveis diferentes, seria legal
> termos algo explicativo para SUMO, Sites, Apps, Addons.
>
> Assim o interessado vai direto ao ponto
>
>
>
> On 04-10-2011 13:29, Marcelo Araldi wrote:
>
>> Rodrigo, beleza?
>>
>> Você diz um passo a passo para ajudar nas traduções?
>>
>> Um amigo nosso aqui de Passo Fundo, Adriano Lângaro, está produzindo um
>> guia
>> de como usar o Verbatim...
>>
>> Já ajudaria...
>>
>> Abraços!
>>
>> *Marcelo Araldi
>> me encontre na web!<http://about.me/**marceloaraldi<http://about.me/marceloaraldi>
>> >**
>>
>> *
>>
>>
>>
>> Em 4 de outubro de 2011 12:04, Rodrigo Padula
>> <con...@rodrigopadula.com>**escreveu:
>>
>> Olá pessoal,
>>>
>>> Uma das ideias do Latinoware é produzirmos material para
>>> otimizar/facilitar
>>> a entrada de novos colaboradores.
>>>
>>> Seria legal se o Reuben, Fernando e Jeferson pudessem produzir guias
>>> basicos passo a passo para novos colaboradores.
>>>
>>> Assim teriamos como difundir o material e recrutar mais braços para esse
>>> árduo trabalho.
>>>
>>> Sabem se ja existe algo assim em outro idioma?
>>>
>>> --
>>> Rodrigo Padula de Oliveira
>>> http://twitter.com/****rodrigopadula<http://twitter.com/**rodrigopadula>
>>> <http://twitter.**com/rodrigopadula <http://twitter.com/rodrigopadula>>
>>> http://www.rodrigopadula.com
>>> ______________________________****_________________
>>> dev-l10n-pt-br mailing list
>>> dev-l10...@lists.mozilla.****org<dev-l10n-pt-br@lists.**mozilla.org<dev-l10...@lists.mozilla.org>
>>> >
>>> https://lists.mozilla.org/****listinfo/dev-l10n-pt-br<https://lists.mozilla.org/**listinfo/dev-l10n-pt-br>
>>> <https:**//lists.mozilla.org/listinfo/**dev-l10n-pt-br<https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-l10n-pt-br>

Fernando Pereira Silveira

unread,
Oct 4, 2011, 6:25:16 PM10/4/11
to Lista de discussão sobre traduções Mozilla para pt_BR
eu posso ajudar a organizar as áreas de localização e ajudar a produzir
o material e documentação de algumas áreas...

Produtos/Websites
- Verbatim
- Bugs
-- Dashboard
-- Dashboard Web

Documentação
- SUMO
- MDN

sugestões?

Citando Marcelo Araldi, em 04-10-2011 13:33:

Reuben Morais

unread,
Oct 4, 2011, 9:17:31 PM10/4/11
to Lista de discussão sobre traduções Mozilla para pt_BR
Posso produzir material sobre a colaboração na área de
desenvolvimento, além de ajudar os interessados no evento.

--
Reuben
0 new messages