Groups
Sign in
Groups
mozilla.community.esperanto
Conversations
About
Send feedback
Help
info
Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss
Learn more
mozilla.community.esperanto
Contact owners and managers
1–20 of 20
Mark all as read
Report group
0 selected
stefan...@posteo.de
1/27/20
[community.esperanto] Esperanto Channel on chat.mozilla.org
Hey everyone, Mozilla is moving to a matrix chat now. I created a Channel for general talk about
unread,
[community.esperanto] Esperanto Channel on chat.mozilla.org
Hey everyone, Mozilla is moving to a matrix chat now. I created a Channel for general talk about
1/27/20
stefan...@posteo.de
8/19/19
[community.esperanto] Traduktado de la Common Voice retpaĝoj
Saluton, mi tre ŝatas la Common Voice projekton, ĝi povus krei la primera parola rekono sistemo en
unread,
[community.esperanto] Traduktado de la Common Voice retpaĝoj
Saluton, mi tre ŝatas la Common Voice projekton, ĝi povus krei la primera parola rekono sistemo en
8/19/19
Eduardo Trápani
, …
Tomek
5
2/10/19
[community.esperanto] Ĉu iu pretas plutraduki Thunderbird kaj administri la esperantigon?
Saluton! Pardonu la malfruan respondon, la someraj ferioj tute distris min. Se estas iu preta daŭrigi
unread,
[community.esperanto] Ĉu iu pretas plutraduki Thunderbird kaj administri la esperantigon?
Saluton! Pardonu la malfruan respondon, la someraj ferioj tute distris min. Se estas iu preta daŭrigi
2/10/19
Mélanie (ariasuni)
,
Eduardo Trápani
3
2/13/18
[community.esperanto] Traduko de «Share» ĉe Firefox for Android
>> Do, kvankam "dividi" bonas (laŭ mi) por la ĝenerala signifo, kelkajn >>
unread,
[community.esperanto] Traduko de «Share» ĉe Firefox for Android
>> Do, kvankam "dividi" bonas (laŭ mi) por la ĝenerala signifo, kelkajn >>
2/13/18
Georg Hennemann
12/24/17
[community.esperanto] Eo traduko de Openstack
Saluton, cxu eble iu volas helpi min traduki kaj konfirmlegi <<Openstack>> gvidlibrojn,
unread,
[community.esperanto] Eo traduko de Openstack
Saluton, cxu eble iu volas helpi min traduki kaj konfirmlegi <<Openstack>> gvidlibrojn,
12/24/17
Eduardo Trápani
8/15/17
[community.esperanto] Gvidilo por tradukistoj
Saluton! Esperanto havas nun sian gvidilon por tradukistoj de produktoj de Mozilla, kiu eble estos
unread,
[community.esperanto] Gvidilo por tradukistoj
Saluton! Esperanto havas nun sian gvidilon por tradukistoj de produktoj de Mozilla, kiu eble estos
8/15/17
Tomek
, …
Michael Wolf
12
4/26/17
[community.esperanto] traduko de Thunderbird
Eduardo Trápani schrieb: > [1] https://transvision.mozfr.org/ Saluton al ĉiuj, mi rekomendas
unread,
[community.esperanto] traduko de Thunderbird
Eduardo Trápani schrieb: > [1] https://transvision.mozfr.org/ Saluton al ĉiuj, mi rekomendas
4/26/17
Samarth Agarwal
, …
Eduardo Trápani
3
10/18/15
[community.esperanto] Mi volas helpi traduki Firefox
Bonege! Helpo estas bonvena. Firefox estas fakte grandega projekto, en la esperanta mi alŝutas
unread,
[community.esperanto] Mi volas helpi traduki Firefox
Bonege! Helpo estas bonvena. Firefox estas fakte grandega projekto, en la esperanta mi alŝutas
10/18/15
Sam Bull
,
Eduardo Trápani
2
7/30/15
[community.esperanto] Eta eraro
> Mi trovis etan eraron. > > Sur la halta butono estas frazo 'Haltigi la ŝargadon de ĉiu
unread,
[community.esperanto] Eta eraro
> Mi trovis etan eraron. > > Sur la halta butono estas frazo 'Haltigi la ŝargadon de ĉiu
7/30/15
Eduardo Trápani
7/6/15
[community.esperanto] Regiona kunveno de tradukistoj de Mozilla
Saluton! Mi partoprenos kunvenon de tradukistoj de Mozilla en la latinamerika regiono. Se iu volas
unread,
[community.esperanto] Regiona kunveno de tradukistoj de Mozilla
Saluton! Mi partoprenos kunvenon de tradukistoj de Mozilla en la latinamerika regiono. Se iu volas
7/6/15
Michael Moroni
,
Eduardo Trápani
11
9/12/14
[community.esperanto] Traduko de Firefox OS
Il 09/09/2014 18:35, Eduardo Trápani ha scritto: > >> @Eduardo: Alŝutante la dosierojn, vi
unread,
[community.esperanto] Traduko de Firefox OS
Il 09/09/2014 18:35, Eduardo Trápani ha scritto: > >> @Eduardo: Alŝutante la dosierojn, vi
9/12/14
Jeison Frasson
5/7/14
[community.esperanto] quanto a coordenação do grupo
Olá, me chamo Jeison estou sempre em eventos relacionados a softwarelivre e junto a comunidade
unread,
[community.esperanto] quanto a coordenação do grupo
Olá, me chamo Jeison estou sempre em eventos relacionados a softwarelivre e junto a comunidade
5/7/14
Jeison Frasson
1/31/14
[community.esperanto] bonan matenon
Saluton, ni ĉiuj montri ke esperanto havas forton en mozilla. Mi estas en la "Campus Party"
unread,
[community.esperanto] bonan matenon
Saluton, ni ĉiuj montri ke esperanto havas forton en mozilla. Mi estas en la "Campus Party"
1/31/14
Hugues De Keyzer
,
Eduardo Trápani
2
11/22/13
[community.esperanto] Aniĝi al la teamo
> Mi estas Hugues “Hugo” De Keyzer. Mi ŝatus aniĝi al la Esperanta Mozilla > L10N teamo. Vi ĵus
unread,
[community.esperanto] Aniĝi al la teamo
> Mi estas Hugues “Hugo” De Keyzer. Mi ŝatus aniĝi al la Esperanta Mozilla > L10N teamo. Vi ĵus
11/22/13
Michael Wolf
,
Carlos Valim Coragem
2
6/21/13
[community.esperanto] Fwd: Re: Traduko de nova dosiero (Manifesto)
Saluton amikoj, Mi komencis traduki gxin, sed mi ne sciis ke Michael Wolf tradukis la Manifesto, tre
unread,
[community.esperanto] Fwd: Re: Traduko de nova dosiero (Manifesto)
Saluton amikoj, Mi komencis traduki gxin, sed mi ne sciis ke Michael Wolf tradukis la Manifesto, tre
6/21/13
Eduardo Trápani
6/5/13
[community.esperanto] Traduko de nova dosiero (Manifesto)
Saluton! Ĵus aperis kiel tradukenda tiu ĉi dosiero: https://svn.mozilla.org/projects/mozilla.com/
unread,
[community.esperanto] Traduko de nova dosiero (Manifesto)
Saluton! Ĵus aperis kiel tradukenda tiu ĉi dosiero: https://svn.mozilla.org/projects/mozilla.com/
6/5/13
Carlos Valim Coragem
,
Diego Souza
2
3/20/13
[community.esperanto] Identeco por la komunumo.
Estus interesa... mi serĉos bildojn kaj mi pensos pri tio ĉi. Diego Souza ~~~~~~~~~~~~~~~~~ Cel: +55
unread,
[community.esperanto] Identeco por la komunumo.
Estus interesa... mi serĉos bildojn kaj mi pensos pri tio ĉi. Diego Souza ~~~~~~~~~~~~~~~~~ Cel: +55
3/20/13
Eduardo Trápani
,
Diego Souza
3
3/19/13
[community.esperanto] Bug 784418 - Ŝanĝendaj tradukoj (historio/kronologio)
Mi ankaŭ demandis en alia listo de tradukistoj. Jen ligilo al la fadeno, se iu volas tion vidi: http:
unread,
[community.esperanto] Bug 784418 - Ŝanĝendaj tradukoj (historio/kronologio)
Mi ankaŭ demandis en alia listo de tradukistoj. Jen ligilo al la fadeno, se iu volas tion vidi: http:
3/19/13
Eduardo Trápani
,
Michael Moroni
2
3/12/13
[community.esperanto] Demandaro de Mozilla pri la nuna stato de lokaĵaraj teamoj
Il 11/03/2013 21:59, Eduardo Trápani ha scritto: > Saluton! > > Mozilla ŝatus scii ĉu ni
unread,
[community.esperanto] Demandaro de Mozilla pri la nuna stato de lokaĵaraj teamoj
Il 11/03/2013 21:59, Eduardo Trápani ha scritto: > Saluton! > > Mozilla ŝatus scii ĉu ni
3/12/13
Eduardo Trápani
3/11/13
[community.esperanto] Ĉu iu volas traduki la jaran raporton de Mozilla
Saluton! Je 2012-10-30 oni aŭtomate aldonis cimon al ĉiu lokaĵaro kun dosiero tradukenda, kies enhavo
unread,
[community.esperanto] Ĉu iu volas traduki la jaran raporton de Mozilla
Saluton! Je 2012-10-30 oni aŭtomate aldonis cimon al ĉiu lokaĵaro kun dosiero tradukenda, kies enhavo
3/11/13