Account Options

  1. Sign in
The old Google Groups will be going away soon, but your browser is incompatible with the new version.
Google Groups Home
« Groups Home
Локализация MT4
There are currently too many topics in this group that display first. To make this topic appear first, remove this option from another topic.
There was an error processing your request. Please try again.
flag
  3 messages - Collapse all  -  Translate all to Translated (View all originals)
The group you are posting to is a Usenet group. Messages posted to this group will make your email address visible to anyone on the Internet.
Your reply message has not been sent.
Your post was successful
 
From:
To:
Cc:
Followup To:
Add Cc | Add Followup-to | Edit Subject
Subject:
Validation:
For verification purposes please type the characters you see in the picture below or the numbers you hear by clicking the accessibility icon. Listen and type the numbers you hear
 
saahov  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Aug 18 2007, 9:08 am
From: saahov <saa...@gmail.com>
Date: Sat, 18 Aug 2007 17:08:01 +0400
Local: Sat, Aug 18 2007 9:08 am
Subject: Локализация MT4
Что ж, MT4 выпущен, можно приступать к локализации. :)

Я уже попробовал переводить основной файл локализации, оказалось совсем не сложно. Правда, много не перевёл — только около 160 строк (из 4475). Понял, что если буду заниматься этим в одиночку, пройдёт очень много времени. Поэтому предлагаю вам потратить чуточку своего времени и внести вклад в общее дело.

План такой:

1. Из последней версии MT4 утаскиваем файл fr.pm, находящий в папке lib/MT/L10N, и переводим его частями. Например, если в файле 4475 строк, то, в случае с 10-ю переводчиками, на каждого получится по ~448 строк. Если к переводу присоединится больше людей, то и того меньше.

Так как сейчас точно не известно, сколько человек присоединится к переводу, то предлагаю брать по 500 строк.
Очерёдности как таковой нет — появилось желание — получил свои строки. Появился кто-то ещё — получает следующие 500 строк.
Я заметил, что в конце файла самые длинные строки, так что первыми переводить лучше. :)

2. После того, как перевод будет готов у каждого, мы объединим всё в один файл ru.pm, предварительно поместив в него наши имена (чтоб помнили), и выложим в открытый доступ в блоге movable-type.ru.
Да, скорее всего ещё и протестируем полученный перевод, русский язык он ведь не простой, требует к себе бережного отношения.

Почему сейчас нельзя работать через Google Code?
Потому что MT4 вышел, но лицензия GPL добавится к нему чуть позже.
Как только выйдет MT4OS, благодаря проделанной сейчас локализации, можно будет более оперативно сделать полноценную локализованную версию и работать с ней уже на Google Code.

Почему fr.pm?
Разницы нет, какой файл переводить, так как конструкция файла проста:
'SpamLookup Link Filter' => 'SpamLookup filtre de lien',
В левой части фраза на английском, в правой её перевод, именно в правую нужно помещать фразу на русском.

В этой же ветке предлагаю обсуждать какие-то сложные фразы или отдельные слова.

Поехали?

--
Андрей Серебряков
Мой личный блог http://saahov.ru/blog/
Блоги и блогинг http://www.problog.ru


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Sergey Petrenko  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Aug 20 2007, 4:09 am
From: "Sergey Petrenko" <sergey.petre...@gmail.com>
Date: Mon, 20 Aug 2007 11:09:38 +0300
Local: Mon, Aug 20 2007 4:09 am
Subject: Re: [movable-type] Локализация MT4
Я бы предложил не наступать на хорошо известные грабли коллективного
перевода и положить перевод хотя бы в wiki. Иначе вполне вероятен
вариант, когда в одном месте будет написано ЖЖ, а в другом LJ - к
примеру.

On 8/18/07, saahov <saa...@gmail.com> wrote:

--
Сергей Петренко

 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
saahov  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Aug 22 2007, 5:57 pm
From: saahov <saa...@gmail.com>
Date: Thu, 23 Aug 2007 01:57:17 +0400
Local: Wed, Aug 22 2007 5:57 pm
Subject: Re: [movable-type] Re: Локализация MT4
Хорошая идея, кстати. Можно же установить какой-нибудь скрипт по типу Trac'a (там и wiki и всё остальное), а затем совместно работать над проектом.
Только вот  Trac устанавливаться у меня не зохотел. Он написан на Питоне и требует каких-то настандартных модулей для него, что в рамках хостинга нереально.
Попробую ещё поискать подобные скрипты.

20 августа 2007 г. в 12:09 Sergey Petrenko написал:

--
Андрей Серебряков
Мой личный блог http://saahov.ru/blog/
Блоги и блогинг http://www.problog.ru

 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
End of messages
« Back to Discussions « Newer topic     Older topic »