Groups
Sign in
Groups
Moodle Arabization Group
Conversations
About
Send feedback
Help
Moodle Arabization Group
Contact owners and managers
1–19 of 19
أهلاً بكم في مجموعة تعريب مودل
أشكر جهودكم وأتمنى لكم وقتاً ممتعا في هذا المكان :)
Mark all as read
Report group
0 selected
Hossam Khankan
,
Fadi Mansour
2
9/4/12
اعتماد 430 سلسة نصية جديدة !
معك حق أن كمية الترجمات كبيرة، ولكن كان هذا سببه أنها تراكمت على فترة طويلة قبل أن أقرر مشاركتها.
unread,
اعتماد 430 سلسة نصية جديدة !
معك حق أن كمية الترجمات كبيرة، ولكن كان هذا سببه أنها تراكمت على فترة طويلة قبل أن أقرر مشاركتها.
9/4/12
Hossam Khankan (Google Drive)
9/4/12
Moodle unclear words (moodle-arabeyes@googlegroups.com)
I've shared Moodle unclear words Click to open: Moodle unclear words Google Drive: create, share,
unread,
Moodle unclear words (moodle-arabeyes@googlegroups.com)
I've shared Moodle unclear words Click to open: Moodle unclear words Google Drive: create, share,
9/4/12
tit tatweer
2/8/12
نظام حجز سينمات رويال رينسانس
unread,
نظام حجز سينمات رويال رينسانس
2/8/12
Hossam Khankan
11/10/10
الانتهاء من 4 مكونات جديدة، والترجمة في تقدم ...
السلام عليكم لقد أتممت لتوي ترجمة أربع مكونات جديدة هي : core_completion, core_dbtransfer, core_
unread,
الانتهاء من 4 مكونات جديدة، والترجمة في تقدم ...
السلام عليكم لقد أتممت لتوي ترجمة أربع مكونات جديدة هي : core_completion, core_dbtransfer, core_
11/10/10
Hossam Khankan
11/7/10
الانتهاء من ترجمة مكونين آخرين
السلام عليكم لقد انتهيت لتوي من ترجمة مكونين وهما core_cohort و core_completion وقمت منذ فترة باعتماد
unread,
الانتهاء من ترجمة مكونين آخرين
السلام عليكم لقد انتهيت لتوي من ترجمة مكونين وهما core_cohort و core_completion وقمت منذ فترة باعتماد
11/7/10
Hossam Khankan
11/2/10
الإنتهاء ترجمة مكونين ... ونسبة الإكمال أصبحت 54 %
السلام عليكم لقد قمت بحمد الله بالإنتهاء من ترجمة مكونين هما: core_blog و core_calendar وأصبحت نسبة
unread,
الإنتهاء ترجمة مكونين ... ونسبة الإكمال أصبحت 54 %
السلام عليكم لقد قمت بحمد الله بالإنتهاء من ترجمة مكونين هما: core_blog و core_calendar وأصبحت نسبة
11/2/10
Hossam Khankan
, …
Mohamed Farag
3
11/2/10
مراجعة واعتماد السلاسة
تم نشر إعلان على موقع كنانة وظائف مطلوب فورًا مترجمون متطوعون من الإنجليزية لتعريب برمجيات أتمنى
unread,
مراجعة واعتماد السلاسة
تم نشر إعلان على موقع كنانة وظائف مطلوب فورًا مترجمون متطوعون من الإنجليزية لتعريب برمجيات أتمنى
11/2/10
Hossam Khankan
,
Mohamed Farag
2
10/31/10
تعريب أم ترجمة؟
وعليكم السلام أتفق مع حضرتك تمامًا، وذلك لضيق الوقت لاحظ فقط أنها ليست > Cron : كورن بل كرون وهو
unread,
تعريب أم ترجمة؟
وعليكم السلام أتفق مع حضرتك تمامًا، وذلك لضيق الوقت لاحظ فقط أنها ليست > Cron : كورن بل كرون وهو
10/31/10
Hossam Khankan
10/28/10
دعوة إلى تنسيق الجهود
السلام عليكم د.علي المحترم، مجموعة الترجمة تقوم بالعمل حالياً على ترجمة مودل 2.0 وذلك عبر نظام AMOS.
unread,
دعوة إلى تنسيق الجهود
السلام عليكم د.علي المحترم، مجموعة الترجمة تقوم بالعمل حالياً على ترجمة مودل 2.0 وذلك عبر نظام AMOS.
10/28/10
Hossam Khankan
, …
Mohamed Farag
5
10/27/10
الجميع مدعوا للمشاركة
آسف نسيت أذكر تجربتي الاخرى الجميلة مع الأستاذ خالد حسني في بناء المعجم التقني على ويكي مجموعة آراب
unread,
الجميع مدعوا للمشاركة
آسف نسيت أذكر تجربتي الاخرى الجميلة مع الأستاذ خالد حسني في بناء المعجم التقني على ويكي مجموعة آراب
10/27/10
Hossam Khankan
,
Mohamed Farag
2
10/27/10
مراجعة واعتماد السلاسل الأخيرة
أولاً جزاك الله خيرا يا أستاذ حسام على مجهودك الكبير ..نسأل الله أن يجعله لك خيرًا دنيا وآخره تصويبك
unread,
مراجعة واعتماد السلاسل الأخيرة
أولاً جزاك الله خيرا يا أستاذ حسام على مجهودك الكبير ..نسأل الله أن يجعله لك خيرًا دنيا وآخره تصويبك
10/27/10
Hossam Khankan
10/27/10
مستند توزيع المهام
السلام عليكم، بناءً على اقتراح الأخ ساجد قرشي، تم توزيع مهام الترجمة بشكل واضح، يمكنك الآن معرفة من
unread,
مستند توزيع المهام
السلام عليكم، بناءً على اقتراح الأخ ساجد قرشي، تم توزيع مهام الترجمة بشكل واضح، يمكنك الآن معرفة من
10/27/10
Hossam Khankan
10/27/10
دليل البدء السريع - للمستجدين
السلام عليكم فيما يلي دليل سريع للأعضاء الجدد فيه تعريف لمودل، وخطوات الاشتراك بالترجمة: ما هو مودل؟
unread,
دليل البدء السريع - للمستجدين
السلام عليكم فيما يلي دليل سريع للأعضاء الجدد فيه تعريف لمودل، وخطوات الاشتراك بالترجمة: ما هو مودل؟
10/27/10
Hossam Khankan
,
Mohamed Farag
2
10/25/10
مراجعة السلاسل النصية الـ 15 الأخيرة
وعليكم السلام إن كنت قد اعتمدتها بعد هذه التعديلات فهذا جيد التعديلات كلها صائبة وفي محلها جزاك الله
unread,
مراجعة السلاسل النصية الـ 15 الأخيرة
وعليكم السلام إن كنت قد اعتمدتها بعد هذه التعديلات فهذا جيد التعديلات كلها صائبة وفي محلها جزاك الله
10/25/10
Mohamed Farag
10/25/10
Just a couple of notes: dictionary found + forum ad posted :)
Just a couple of notes: There is a useful dictionary here: http://moodle.org/mod/glossary/view.php?id
unread,
Just a couple of notes: dictionary found + forum ad posted :)
Just a couple of notes: There is a useful dictionary here: http://moodle.org/mod/glossary/view.php?id
10/25/10
Hossam Khankan
10/24/10
تقدم ملحوظ ... بانتظار المزيد
السلام عليكم لقد ترجمت بحمد الله 260 سلسلة نصية خلال اليومين الماضيين وقام الأخ محمد فرج بترجمة 82
unread,
تقدم ملحوظ ... بانتظار المزيد
السلام عليكم لقد ترجمت بحمد الله 260 سلسلة نصية خلال اليومين الماضيين وقام الأخ محمد فرج بترجمة 82
10/24/10
Hossam Khankan
,
Mohamed Farag
2
10/24/10
مراجعة الـ 82 سلسلة قبل الاعتماد
وعليكم السلام ورحمة الله أ. حسام شكرا جزيلا لك وإليك ردودي ملونة مسبوقة بنجمة تحت ردودك التي احتاجت
unread,
مراجعة الـ 82 سلسلة قبل الاعتماد
وعليكم السلام ورحمة الله أ. حسام شكرا جزيلا لك وإليك ردودي ملونة مسبوقة بنجمة تحت ردودك التي احتاجت
10/24/10
Hossam Khankan
10/22/10
44 Strings commited, and more to come!
السلام عليكم لقد قمت بترجمة واعتماد 44 سلسلة نصية، وسأقوم بإكمال هذا العدد إلى 200 خلال هذين اليومين
unread,
44 Strings commited, and more to come!
السلام عليكم لقد قمت بترجمة واعتماد 44 سلسلة نصية، وسأقوم بإكمال هذا العدد إلى 200 خلال هذين اليومين
10/22/10
Hossam Khankan
,
Mohamed Farag
2
10/21/10
21 strings comitted.
وعليكم السلام جزاك الله خيرا لا والله حقيقة ترجمتك هي الأفضل..هذا رأيي الشخصي ولهذا خلقت المراجعة
unread,
21 strings comitted.
وعليكم السلام جزاك الله خيرا لا والله حقيقة ترجمتك هي الأفضل..هذا رأيي الشخصي ولهذا خلقت المراجعة
10/21/10