Funny Oxymoron

35 views
Skip to first unread message

Venkatachalam Subramanian

unread,
Mar 30, 2010, 7:48:25 AM3/30/10
to min tamil

Funny Oxymoron

       An oxymoron is usually defined as a phrase in which two words of contradictory meaning are brought together

1) Clearly misunderstood

2) Exact Estimate

3) Small Crowd

4) Act Naturally

5) Found Missing

6) Fully Empty

7) Pretty ugly

8) Seriously funny

9) Only choice

10) Original copies


One Oxymoron was used on Americans when they couldn’t find weapons of mass destruction


11) American intelligence


And Mother of all


12) Happily Married (Applicable to Men only)


-


courtesy
--
Sayee Manohar,
Managing Director,
Etutors International(India),
Chennai
http://www.etutors.org.uk/

"If you develop the habits of success, you will make success a habit."


K R A Narasiah

unread,
Mar 30, 2010, 10:27:43 AM3/30/10
to mint...@googlegroups.com
சிங்காரச் சென்னை is also another oxymoran!
Of course the best oxymoran in literature is SDarojini Naidus, IMMORTAL CITY
The splendid Tragedy of ancient things!
narasiah
 
--
"Tamil in Digital Media" group is an activity of Tamil Heritage Foundation. Visit our website: http://www.tamilheritage.org; you may like to visit our Muthusom Blogs at: http://www.tamilheritage.org/how2contribute.html To post to this group, send email to minT...@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to minTamil-u...@googlegroups.com
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/minTamil
 
To unsubscribe from this group, send email to mintamil+unsubscribegooglegroups.com or reply to this email with the words "REMOVE ME" as the subject.

பழமைபேசி

unread,
Mar 30, 2010, 10:53:03 AM3/30/10
to மின்தமிழ்
அஃகஃகா!

On Mar 30, 10:27 am, K R A Narasiah <narasiah...@gmail.com> wrote:
> சிங்காரச் சென்னை is also another oxymoran!
> Of course the best oxymoran in literature is SDarojini Naidus, IMMORTAL CITY
> The splendid Tragedy of ancient things!
> narasiah
>
> On Tue, Mar 30, 2010 at 5:18 PM, Venkatachalam Subramanian <
>
>
>

> v.dotth...@gmail.com> wrote:
>
> > *Funny Oxymoron
> > *
>
> > *       An oxymoron is usually defined as a phrase in which two words of


> > contradictory meaning are brought together
>
> > 1) Clearly misunderstood
>
> > 2) Exact Estimate
>
> > 3) Small Crowd
>
> > 4) Act Naturally
>
> > 5) Found Missing
>
> > 6) Fully Empty
>
> > 7) Pretty ugly
>
> > 8) Seriously funny
>
> > 9) Only choice
>

> > 10) Original copies **


>
> > One Oxymoron was used on Americans when they couldn’t find weapons of mass

> > destruction**
>
> > 11) American intelligence **
>
> > And Mother of all**
>
> > 12) Happily Married (Applicable to Men only)*

Jean-Luc Chevillard

unread,
Mar 30, 2010, 11:02:36 AM3/30/10
to mint...@googlegroups.com
What about the following sentence

"MANY OF THE MOST VIVID AND FORCEFUL WORDS IN ENGLISH ARE FRENCH"

(see my recent post:
<http://groups.google.com/group/mintamil/msg/e1ec87699d70eeed>)

-- jlc


Le 3/30/2010 4:27 PM, K R A Narasiah a écrit :
> சிங்காரச் சென்னை is also another oxymoran!
> Of course the best oxymoran in literature is SDarojini Naidus, IMMORTAL CITY
> The splendid Tragedy of ancient things!
> narasiah
>
> On Tue, Mar 30, 2010 at 5:18 PM, Venkatachalam Subramanian<
> v.dot...@gmail.com> wrote:
>
>

>> *Funny Oxymoron
>> *
>>
>> * An oxymoron is usually defined as a phrase in which two words of


>> contradictory meaning are brought together
>>
>> 1) Clearly misunderstood
>>
>> 2) Exact Estimate
>>
>> 3) Small Crowd
>>
>> 4) Act Naturally
>>
>> 5) Found Missing
>>
>> 6) Fully Empty
>>
>> 7) Pretty ugly
>>
>> 8) Seriously funny
>>
>> 9) Only choice
>>

>> 10) Original copies **


>>
>> One Oxymoron was used on Americans when they couldn’t find weapons of mass

>> destruction**
>>
>> 11) American intelligence **
>>
>> And Mother of all**
>>

>> 12) Happily Married (Applicable to Men only)*

Innamburan Innamburan

unread,
Mar 30, 2010, 11:13:41 AM3/30/10
to mint...@googlegroups.com
The most celebrated oxymoron in English is about a Cricket match in Tom Brown's Schooldays [?] "Such a defeat is a victory!"

Innamburan

To unsubscribe from this group, send email to mintamil+unsubscribegooglegroups.com or reply to this email with the words "REMOVE ME" as the subject.



--
இன்னம்பூரான்

Kandavel Rajan

unread,
Mar 30, 2010, 1:05:35 PM3/30/10
to mint...@googlegroups.com
பெரியார் பூஜை 

தெளிவான பிதற்றல் 

மழுங்கிய கூர்வாள் 

படித்த முட்டாள் 

வசன கவிதை 

நீண்ட சிறுகதை 

உண்மைக் கதை 

ஏழை முதல்வர் 

தமிழர் ஒற்றுமை 






--
எது மிகப்பெரிய வெற்றி? எதுவும் வேண்டாத நிலையே மிகப்பெரிய வெற்றி. எல்லாம் இருக்கிறது என்று மனம் அமைதியாய் இருக்கிற நிலையே மிகப்பெரிய வெற்றி. எவரோடும் நெல்முனை அளவும் பிணக்கு இல்லை என்ற மனோநிலையே மிகச்சிறந்த வெற்றி. யாரைப் பற்றி நினைக்கிறபோதும் முகத்தில் ஒரு புன்னகை தோன்றுகிற நிலையே அற்புதமான வெற்றி.




நட்புடன்,
கந்தவேல் ராஜன் . ச

Venkatachalam Subramanian

unread,
Mar 30, 2010, 10:52:57 PM3/30/10
to mint...@googlegroups.com
ஓம்.
நன்றி.
முரண் தொடைகள் இன்னும் இந்த இடுகையில் தேடுவோமா?.

2010/3/30 Kandavel Rajan <kandav...@gmail.com>
--

Innamburan Innamburan

unread,
Mar 30, 2010, 11:03:16 PM3/30/10
to mint...@googlegroups.com
முரண் தொடைகள் எல்லாம் பொருள் உடையவை அல்ல, ஐயா!

இன்னம்பூரான்

2010/3/30 Venkatachalam Subramanian <v.dot...@gmail.com>

Venkatachalam Subramanian

unread,
Mar 30, 2010, 11:13:39 PM3/30/10
to mint...@googlegroups.com
ஓம்
நன்றி மறந்துவிட்டேன், எனில், ’ஒக்ஸ்மொரன்’ தமிழில் எப்படிச்சொல்கிறோம்?
ஓம்

2010/3/31 Innamburan Innamburan <innam...@googlemail.com>

பழமைபேசி

unread,
Mar 31, 2010, 8:15:44 AM3/31/10
to மின்தமிழ்

ஒக்ஸ்மொரன் என்பதன் பொருளே, கூர் மழுங்கல்தான்!


On Mar 30, 11:13 pm, Venkatachalam Subramanian <v.dotth...@gmail.com>
wrote:


> ஓம்
> நன்றி மறந்துவிட்டேன், எனில், ’ஒக்ஸ்மொரன்’ தமிழில் எப்படிச்சொல்கிறோம்?
> ஓம்
>

> 2010/3/31 Innamburan Innamburan <innambu...@googlemail.com>
>
>
>
> > *முரண் தொடைகள் எல்லாம் பொருள் உடையவை அல்ல, ஐயா!*
> > *
> > *
> > *இன்னம்பூரான்
> > *
> > 2010/3/30 Venkatachalam Subramanian <v.dotth...@gmail.com>


>
> > ஓம்.
> >> நன்றி.
> >> முரண் தொடைகள் இன்னும் இந்த இடுகையில் தேடுவோமா?.
>

> >> 2010/3/30 Kandavel Rajan <kandavelra...@gmail.com>


>
> >> பெரியார் பூஜை
>
> >>> தெளிவான பிதற்றல்
>
> >>> மழுங்கிய கூர்வாள்
>
> >>> படித்த முட்டாள்
>
> >>> வசன கவிதை
>
> >>> நீண்ட சிறுகதை
>
> >>> உண்மைக் கதை
>
> >>> ஏழை முதல்வர்
>

> >>> *தமிழர் ஒற்றுமை *
>
> >>>http://www.oxymoronlist.com/


>
> >>> <http://www.oxymoronlist.com/>
>
> >>> --
> >>> எது மிகப்பெரிய வெற்றி? எதுவும் வேண்டாத நிலையே மிகப்பெரிய வெற்றி. எல்லாம்
> >>> இருக்கிறது என்று மனம் அமைதியாய் இருக்கிற நிலையே மிகப்பெரிய வெற்றி. எவரோடும்
> >>> நெல்முனை அளவும் பிணக்கு இல்லை என்ற மனோநிலையே மிகச்சிறந்த வெற்றி. யாரைப்
> >>> பற்றி நினைக்கிறபோதும் முகத்தில் ஒரு புன்னகை தோன்றுகிற நிலையே அற்புதமான
> >>> வெற்றி.
>
> >>> நட்புடன்,
> >>> கந்தவேல் ராஜன் . ச
>
> >>> --
> >>> "Tamil in Digital Media" group is an activity of Tamil Heritage
> >>> Foundation. Visit our website:http://www.tamilheritage.org;you may
> >>> like to visit our Muthusom Blogs at:

> >>>http://www.tamilheritage.org/how2contribute.htmlTo post to this group,


> >>> send email to minT...@googlegroups.com
> >>> To unsubscribe from this group, send email to
> >>> minTamil-u...@googlegroups.com
> >>> For more options, visit this group at
> >>>http://groups.google.com/group/minTamil
>
> >>> To unsubscribe from this group, send email to mintamil+
> >>> unsubscribegooglegroups.com or reply to this email with the words
> >>> "REMOVE ME" as the subject.
>
> >>  --
> >> "Tamil in Digital Media" group is an activity of Tamil Heritage
> >> Foundation. Visit our website:http://www.tamilheritage.org;you may like
> >> to visit our Muthusom Blogs at:

> >>http://www.tamilheritage.org/how2contribute.htmlTo post to this group,


> >> send email to minT...@googlegroups.com
> >> To unsubscribe from this group, send email to
> >> minTamil-u...@googlegroups.com
> >> For more options, visit this group at
> >>http://groups.google.com/group/minTamil
>
> > --
> > இன்னம்பூரான்
>
> > --
> > "Tamil in Digital Media" group is an activity of Tamil Heritage Foundation.
> > Visit our website:http://www.tamilheritage.org;you may like to visit our
> > Muthusom Blogs at:http://www.tamilheritage.org/how2contribute.htmlTo

Madhurabharathi

unread,
Mar 31, 2010, 8:52:34 AM3/31/10
to mint...@googlegroups.com
ஆக்ஸிமொரான் என்பது ‘சுயமுரண்’.
 
இன்னும் சில சுயமுரண்கள்:
 
1. Huge Bottleneck
2. Brief me in detail
3. No hurry, but make it quick.
 
anbudan
Madhurabharati

 
2010/3/31 Venkatachalam Subramanian <v.dot...@gmail.com>

பழமைபேசி

unread,
Mar 31, 2010, 8:57:47 AM3/31/10
to மின்தமிழ்
ஆகா.... சரியான தமிழ்ச் சொல்!

அப்படியே, எங்கூர்ப் பழமையில ஒன்னு கேட்டுகுங்க..... நல்ல மொன்னைக்
கத்தி!

On Mar 31, 8:52 am, Madhurabharathi <madhurabhar...@gmail.com> wrote:
> ஆக்ஸிமொரான் என்பது ‘சுயமுரண்’.
>
> இன்னும் சில சுயமுரண்கள்:
>
> 1. Huge Bottleneck
> 2. Brief me in detail
> 3. No hurry, but make it quick.
>
> anbudan
> Madhurabharati
>

> 2010/3/31 Venkatachalam Subramanian <v.dotth...@gmail.com>


>
>
>
> > ஓம்
> > நன்றி மறந்துவிட்டேன், எனில், ’ஒக்ஸ்மொரன்’ தமிழில் எப்படிச்சொல்கிறோம்?
> > ஓம்
>

> > 2010/3/31 Innamburan Innamburan <innambu...@googlemail.com>
>
> > *முரண் தொடைகள் எல்லாம் பொருள் உடையவை அல்ல, ஐயா!*
> >> *
> >> *
> >>  *இன்னம்பூரான்
> >> *
> >> 2010/3/30 Venkatachalam Subramanian <v.dotth...@gmail.com>
>

> >> ஓம்.
> >>> நன்றி.
> >>> முரண் தொடைகள் இன்னும் இந்த இடுகையில் தேடுவோமா?.
>

> >>> 2010/3/30 Kandavel Rajan <kandavelra...@gmail.com>


>
> >>>  பெரியார் பூஜை
>
> >>>> தெளிவான பிதற்றல்
>
> >>>> மழுங்கிய கூர்வாள்
>
> >>>> படித்த முட்டாள்
>
> >>>> வசன கவிதை
>
> >>>> நீண்ட சிறுகதை
>
> >>>> உண்மைக் கதை
>
> >>>> ஏழை முதல்வர்
>

> >>>> *தமிழர் ஒற்றுமை *
>
> >>>>http://www.oxymoronlist.com/
>

> >>>>  <http://www.oxymoronlist.com/>
>
> >>>> --
> >>>> எது மிகப்பெரிய வெற்றி? எதுவும் வேண்டாத நிலையே மிகப்பெரிய வெற்றி. எல்லாம்
> >>>> இருக்கிறது என்று மனம் அமைதியாய் இருக்கிற நிலையே மிகப்பெரிய வெற்றி. எவரோடும்
> >>>> நெல்முனை அளவும் பிணக்கு இல்லை என்ற மனோநிலையே மிகச்சிறந்த வெற்றி. யாரைப்
> >>>> பற்றி நினைக்கிறபோதும் முகத்தில் ஒரு புன்னகை தோன்றுகிற நிலையே அற்புதமான
> >>>> வெற்றி.
>
> >>>> நட்புடன்,
> >>>> கந்தவேல் ராஜன் . ச
>
> >>>> --
> >>>>  "Tamil in Digital Media" group is an activity of Tamil Heritage
> >>>> Foundation. Visit our website:http://www.tamilheritage.org;you may
> >>>> like to visit our Muthusom Blogs at:

> >>>>http://www.tamilheritage.org/how2contribute.htmlTo post to this group,


> >>>> send email to minT...@googlegroups.com
> >>>> To unsubscribe from this group, send email to
> >>>> minTamil-u...@googlegroups.com
> >>>> For more options, visit this group at
> >>>>http://groups.google.com/group/minTamil
>
> >>>> To unsubscribe from this group, send email to mintamil+
> >>>> unsubscribegooglegroups.com or reply to this email with the words
> >>>> "REMOVE ME" as the subject.
>
> >>> --
> >>> "Tamil in Digital Media" group is an activity of Tamil Heritage
> >>> Foundation. Visit our website:http://www.tamilheritage.org;you may
> >>> like to visit our Muthusom Blogs at:

> >>>http://www.tamilheritage.org/how2contribute.htmlTo post to this group,


> >>> send email to minT...@googlegroups.com
> >>> To unsubscribe from this group, send email to
> >>> minTamil-u...@googlegroups.com
> >>> For more options, visit this group at
> >>>http://groups.google.com/group/minTamil
>
> >> --
> >> இன்னம்பூரான்
>
> >> --
> >>  "Tamil in Digital Media" group is an activity of Tamil Heritage
> >> Foundation. Visit our website:http://www.tamilheritage.org;you may like
> >> to visit our Muthusom Blogs at:

> >>http://www.tamilheritage.org/how2contribute.htmlTo post to this group,


> >> send email to minT...@googlegroups.com
> >> To unsubscribe from this group, send email to
> >> minTamil-u...@googlegroups.com
> >> For more options, visit this group at
> >>http://groups.google.com/group/minTamil
>
> > --
> > "Tamil in Digital Media" group is an activity of Tamil Heritage Foundation.
> > Visit our website:http://www.tamilheritage.org;you may like to visit our
> > Muthusom Blogs at:http://www.tamilheritage.org/how2contribute.htmlTo

Hari Krishnan

unread,
Mar 31, 2010, 8:59:22 AM3/31/10
to mint...@googlegroups.com


2010/3/31 Madhurabharathi <madhura...@gmail.com>

ஆக்ஸிமொரான் என்பது ‘சுயமுரண்’.
 
இன்னும் சில சுயமுரண்கள்:
 
1. Huge Bottleneck
2. Brief me in detail
3. No hurry, but make it quick.

பயங்கர தைரியம்

(சுகமான சவரத்தை உணர்வீர்கள் என்று சொல்வதற்கு பதிலாக, ‘நீங்கள் உணர்வீர்கள் குறைவான எரிச்சல்’ என்று மாக்3 ப்ளேடுக்கு விளம்பரம் தருகிறார்களே, அதை எந்த வகையில் சேர்பதாம்?)

--
அன்புடன்,
ஹரிகி.

Kandavel Rajan

unread,
Mar 31, 2010, 2:13:31 PM3/31/10
to mint...@googlegroups.com

The Biggest Little List of Oxymorons Online




Welcome to the biggest little list of oxymorons online. Feel free to click on your favorite (or most hated) oxymoron and tell us what you think about it.

a | b | c | de | f | g | h | i | jk | l | m | n | o
p | q | r | st | u | v | w | x | y | z

A Fine Mess
A just war
A little big
a little pregnant
A new classic
absolutely unsure
abundant poverty
academic fraternity
Academic sorority
Accidentally on Purpose
accurate estimate
accurate horoscope
accurate rumors
accurate stereotype
acrophobic mountain climber
Act Naturally
active retirement
actual reenactment
acute apathy
acute dullness
adult children
Adult male
advanced BASIC
advanced beginner
Affirmative action
affordable housing
aging yuppie
agree to disagree
Airline Food
airline schedules
all alone
All natural artificial flavor
alltogether separate
alone in a crowd
almost candid
Almost done
almost exactly
almost pregnant
Almost Ready
almost safe
almost suddenly
almost surprised
almost totally
alone together
amateur expert
American culture
American education
American English
amicable divorce
among the first
Amtrak schedule
Anarchy Rules!
anonymous colleague
anticipated serendipity
anticipating the unanticipated
Anti-Missile Missile
anxious patient
apathetic interest
apathetically urged
Apple tech support
approximate solution
approximately equal
arms limitation
army intelligence
arrogant humility
Artificial Grass
artificial intelligence
assistant supervisor
astronomically small
athletic scholarship
Aunt Jemima Light
Auto Pilot
authentic replica
authentic reproduction
authoritarian anarchy
awfully good
awfully nice
Awfully pretty



Innamburan Innamburan

unread,
Mar 31, 2010, 2:33:13 PM3/31/10
to mint...@googlegroups.com
பெரும்பாலும், இவை கஷ்டப்பட்டு, செயற்கயாக உருவக்கப்பட்டவை. இலக்கிய சுவையோ, பொருள் விளக்க ஏற்புடைய வகையானவை அல்ல. ஆக்ஸிமோரான், முரண் அணி அல்ல. அது முரணை அணியாக்கொண்ட அலங்காரம். 

"வெய்ய குரல் தோன்றி வெஞ்சினவே றுட்கொளினும்
  பெய்யு முகில் தன்னை பேணுவரால்..." என்பது தண்டியலங்காரத்தில் 'முரணித்தோன்றல்' அல்லது முரண் பிறப்பொருள் வைப்பு' ['விரோதி' வடமொழியில்] என்ற அணியின் விளக்கச்சான்று. 
பொருள்: கொடுமையுடைய இடியை தன்னுள் கொண்டிருப்பினும், முகிலை அனைவரும் புகழ்வர். ஏன்? மழை தருதலின்.

தமிழிலும், வடமொழியிலும் உள்ள அணிகளுக்கு ஆங்கிலம் ஈடு கொடுக்க இயலாதது என்பது மிகையல்ல, அணி வகைப்படுத்தும் ஆற்றலில். விபரீத அணி கூட உண்டு.

இன்னம்பூரான்

--
"Tamil in Digital Media" group is an activity of Tamil Heritage Foundation. Visit our website: http://www.tamilheritage.org; you may like to visit our Muthusom Blogs at: http://www.tamilheritage.org/how2contribute.html To post to this group, send email to minT...@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to minTamil-u...@googlegroups.com
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/minTamil
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages