Groups
Sign in
Groups
Marathi Linguistic Team
Conversations
About
Send feedback
Help
Marathi Linguistic Team
Contact owners and managers
1–30 of 32
Mark all as read
Report group
0 selected
Sachin Thorat
,
Keshav
2
4/3/12
TVP's "Paradise or Oblivion" translation
"Paradise or Oblivion" I have translated till part 6 I am in urgent need of proofreaders,
unread,
TVP's "Paradise or Oblivion" translation
"Paradise or Oblivion" I have translated till part 6 I am in urgent need of proofreaders,
4/3/12
Rishi
12/15/11
The Role of a Language Coordinator
This is a recording of a conversation with Ray (Gman) on Skype who is the International Linguistic
unread,
The Role of a Language Coordinator
This is a recording of a conversation with Ray (Gman) on Skype who is the International Linguistic
12/15/11
Rishi
12/11/11
Announcement
New Forums
Hi We've update the page "Translate the message" on the website and also posted the
unread,locked,
Announcement
New Forums
Hi We've update the page "Translate the message" on the website and also posted the
12/11/11
Rishi
7/1/11
Ling.Team coordinators and general meetings
FYI Begin forwarded message: From: rodrigo cardoso <rodrigop...@yahoo.com.br> Date: 1
unread,
Ling.Team coordinators and general meetings
FYI Begin forwarded message: From: rodrigo cardoso <rodrigop...@yahoo.com.br> Date: 1
7/1/11
Sachin Thorat
,
Madhura Nene
2
3/16/11
ZA translation update
Hi sachin my contact no. is 9867635081 madhura On Tue, Mar 15, 2011 at 8:05 PM, Sachin Thorat <
unread,
ZA translation update
Hi sachin my contact no. is 9867635081 madhura On Tue, Mar 15, 2011 at 8:05 PM, Sachin Thorat <
3/16/11
Rishi
,
Parag Melvanki
15
1/4/11
Progress Update
Great. Thanks again buddy. In solidarity, Rishi +91 93227 27415 TZM India On 05-Jan-2011, at 1:18 AM,
unread,
Progress Update
Great. Thanks again buddy. In solidarity, Rishi +91 93227 27415 TZM India On 05-Jan-2011, at 1:18 AM,
1/4/11
Rishi
,
Avinash Dawari
3
12/30/10
Progress?
Wow. Way to go buddy. In solidarity, Rishi +91 93227 27415 TZM India On 30-Dec-2010, at 3:03 PM,
unread,
Progress?
Wow. Way to go buddy. In solidarity, Rishi +91 93227 27415 TZM India On 30-Dec-2010, at 3:03 PM,
12/30/10
Rishi
12/21/10
Re: [TZM-INDIA NEWS] Mumbai: Screening Zeitgeist: Moving Forward -TZM India Blog
Both Hindi and Marathi versions are currently being proofread. Since this is purely a volunteer
unread,
Re: [TZM-INDIA NEWS] Mumbai: Screening Zeitgeist: Moving Forward -TZM India Blog
Both Hindi and Marathi versions are currently being proofread. Since this is purely a volunteer
12/21/10
Rishi
,
Parag Melvanki
2
12/16/10
Tamil Translation complete
Rishi, Convey my hearty congrats to the Tamil team.... parag On Thu, Dec 16, 2010 at 9:16 AM, Rishi
unread,
Tamil Translation complete
Rishi, Convey my hearty congrats to the Tamil team.... parag On Thu, Dec 16, 2010 at 9:16 AM, Rishi
12/16/10
Rishi
12/14/10
Bookmarklet
Dear Hindi Linguistic Team I learned from Anirban a very good tool called “Bookmarklet”. Now I don
unread,
Bookmarklet
Dear Hindi Linguistic Team I learned from Anirban a very good tool called “Bookmarklet”. Now I don
12/14/10
Rishi
12/13/10
Bengali begins...
Dear Bengali Linguistic Team, I wish to announce the beginning of the translation of Zeitgeist
unread,
Bengali begins...
Dear Bengali Linguistic Team, I wish to announce the beginning of the translation of Zeitgeist
12/13/10
Rishi
,
Avinash Dawari
2
12/12/10
Transcribe Zeitgeist: The Movie | dotSUB
Hi Rishi, The following links are not of help. The transcription is incomplete or gibberish (at least
unread,
Transcribe Zeitgeist: The Movie | dotSUB
Hi Rishi, The following links are not of help. The transcription is incomplete or gibberish (at least
12/12/10
Rishi
12/10/10
Progress update of Proofreading Round 1 of ZA in Hindi
Hi Devkant, I've completed about 3-4 minutes of proofreading. Can you click on the Etherpad link
unread,
Progress update of Proofreading Round 1 of ZA in Hindi
Hi Devkant, I've completed about 3-4 minutes of proofreading. Can you click on the Etherpad link
12/10/10
Ray (Gman)
12/3/10
How to activate your Pootle account
Hi Folks, You are all coming in at a very exciting time for the Linguistic Team. Not only do we hve
unread,
How to activate your Pootle account
Hi Folks, You are all coming in at a very exciting time for the Linguistic Team. Not only do we hve
12/3/10
Rishi
12/2/10
Linguistic Team Meetings/2010-11-27 - The Zeitgeist Movement
The last LT Meeting is now converted & available. So is the Text Chat. http://www.
unread,
Linguistic Team Meetings/2010-11-27 - The Zeitgeist Movement
The last LT Meeting is now converted & available. So is the Text Chat. http://www.
12/2/10
Rishi
, …
Parag Melvanki
4
12/2/10
This is mukti ray chaudhury (my beloved mom in law)
I am extremely sad to say that Rajiv Dixit, 43, passed away on 29th nov 2010. He was a young
unread,
This is mukti ray chaudhury (my beloved mom in law)
I am extremely sad to say that Rajiv Dixit, 43, passed away on 29th nov 2010. He was a young
12/2/10
Rishi
, …
Parag Melvanki
6
12/1/10
Two new members
Hi all, I am Parag Melvanki , orthopaedic surgeon, at Dharwad , North Karnataka. My mothertongue is
unread,
Two new members
Hi all, I am Parag Melvanki , orthopaedic surgeon, at Dharwad , North Karnataka. My mothertongue is
12/1/10
Rishi
,
Parag Melvanki
2
12/1/10
Zeitgeist Addendum - Translation Progress
I am doing it on the printout (marathi). Teamspeak is a good option. parag On Wed, Dec 1, 2010 at 11:
unread,
Zeitgeist Addendum - Translation Progress
I am doing it on the printout (marathi). Teamspeak is a good option. parag On Wed, Dec 1, 2010 at 11:
12/1/10
Rishi
,
Parag Melvanki
5
11/30/10
Welcoming Parag
Hi Parag, So what you need to do is. 1. Open Translation Projects (http://blog.thezeitgeistmovement.
unread,
Welcoming Parag
Hi Parag, So what you need to do is. 1. Open Translation Projects (http://blog.thezeitgeistmovement.
11/30/10
Rishi
11/27/10
Languages of India - Wikipedia, the free encyclopedia
Hi All Check this out. http://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_India#Official_languages Once we get
unread,
Languages of India - Wikipedia, the free encyclopedia
Hi All Check this out. http://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_India#Official_languages Once we get
11/27/10
Ray (Gman)
11/26/10
Moving Forward with the Linguistic Team
Hi everyone, I apologize for the delay in getting out all of the information that you need to really
unread,
Moving Forward with the Linguistic Team
Hi everyone, I apologize for the delay in getting out all of the information that you need to really
11/26/10
Rishi
11/26/10
Urban Dictionary
Hi Sachin, Thanks for sharing this link. I have added it as a tool on the main Translation Projects (
unread,
Urban Dictionary
Hi Sachin, Thanks for sharing this link. I have added it as a tool on the main Translation Projects (
11/26/10
Rishi
11/26/10
Change of URL
Hi Due to some changes in the website and re-organizing of pages, we had to change the URL as well.
unread,
Change of URL
Hi Due to some changes in the website and re-organizing of pages, we had to change the URL as well.
11/26/10
Rishi
11/26/10
How to compare two SRT files using Google Docs
Hi Everyone, I just discovered a beautiful way to compare documents using Google Docs. It's so
unread,
How to compare two SRT files using Google Docs
Hi Everyone, I just discovered a beautiful way to compare documents using Google Docs. It's so
11/26/10
Rishi
, …
Sachin Thorat
5
11/26/10
Marathi Translation Done for Zeitgeist Addendum ... Proofreading in progress
Please go right ahead and make the changes directly on the dotSUB file. I have a backup of the
unread,
Marathi Translation Done for Zeitgeist Addendum ... Proofreading in progress
Please go right ahead and make the changes directly on the dotSUB file. I have a backup of the
11/26/10
Atul Morey
, …
Prasad Pullarwar
5
11/25/10
Correct me if wrong ..
hi all, As you must have realized by now that there are many spelling errors in my work and you have
unread,
Correct me if wrong ..
hi all, As you must have realized by now that there are many spelling errors in my work and you have
11/25/10
Atul Morey
11/25/10
Your Opinion
Hi Guys, The only difference is the degree by which the state intervenes in enterprise. फरक आहे तो
unread,
Your Opinion
Hi Guys, The only difference is the degree by which the state intervenes in enterprise. फरक आहे तो
11/25/10
Rishi
, …
Atul Morey
4
11/25/10
DotSUB and Skype IDs.
dotSUB: atulmorey Skype: atulmorey On Thu, Nov 25, 2010 at 8:37 PM, Rishi <rishi@
unread,
DotSUB and Skype IDs.
dotSUB: atulmorey Skype: atulmorey On Thu, Nov 25, 2010 at 8:37 PM, Rishi <rishi@
11/25/10
Rishi
11/25/10
Use the PiratePad for collaboration
Hi Sachin, Good news. We've got Atul Morey on board for proofreading as well. So please use the
unread,
Use the PiratePad for collaboration
Hi Sachin, Good news. We've got Atul Morey on board for proofreading as well. So please use the
11/25/10
Rishi
, …
Rishi
3
11/25/10
Marathi Script
Prasad, You rock. Thanks a trillion for this. We also managed to upload it to dotSUB and it worked.
unread,
Marathi Script
Prasad, You rock. Thanks a trillion for this. We also managed to upload it to dotSUB and it worked.
11/25/10