хэдийгээр орчуулж ашиглах нь зөв гэж боддог байсан ч нэг л дасч
өгөхгүй эвгүй байгаад байсан. харин одоо ихэнх зүйл нь дасал болоод
маш хялбар, ойлгомжтой болж ирсэн.
> харин яг л цонхнуудаас линукс руу шилжсэн шиг монголоор хэрэглэх нь зөв бас
> шилжихэд тийм хэцүү биш гэж санагдаж байна. Магадгүй энэ нь улс орнуудын
> дайрч өнгөрдөг зам байх л даа интернэтийх нь агуулга баяжаад хүмүүсийх нь
> оролцоо нэмэгдээд ирэхээр ийм зүйл болдог байх. Аажим аажимаар монгол болж
> байгааг харж байна. Манайхны оролцоо энэнд бас багагүй нөлөөлсөн, нөлөөлж
> байгаа байхаа :P.
90-ээд оны сүүлээр интернэт харж байхад оросууд л Windows-ийн орчуулга
чанар муутай, ойлгоход хэцүү байна гэсэн зүйлс их ярьж бичдэг байсан
санагдаж байна. бараг л англи хэл нь дээр гэж ярих нь холгүй байсан.
харин өнөөдөр бараг тийм яриа гарахгүй байгаа мэт, бас орчуулгын ачаар
технологийг хүн бүрт хүртээж, хөгжлийг түргэсгэх боломжтой болсон шиг
санагддаг юм.
Цэцболдын блогийг уншаад бүх зүйлээ кирилээр бичдэг болсон, мессенжер
дээр хүртэл шүү. тэгээд харж байхад цаад хүмүүстээ илүү ойлгомжтой
байхаас гадна зарим хүн нь миний адил кирилээр харьцаж эхэлсэн. энэ
бол жижиг мэт боловч үр дүн юм шүү.
Алмасын уриалгыг хоёр гараа өргөөд дэмжиж байна. Бүгдээрээ аль болох
эх хэлээ, шинэ бичгээ ашиглаад сурчих хэрэгтэй юм шиг байгаа юм.
Ингэхдээ аль болох алдаагүй бичихийг хичээх хэрэгтэй юм шигээ,
тэгэхгүй бол алдаатай зүйлс бас их анзаарагдаж байна. Бид өөрчлөлтийг
өөрсдөөсөө эхэлж, бусдыг манлайлах хэрэгтэй гэж бодож байна.
--
Regards
Dulmandakh
http://www.dulmandakh.com
үгс гэдэг чинь олон тоо, үүд гэхээр бүр олон тоо хэхэ.
энд хэлэлцсэн ч болно эсвэл гүүш дээр оруулаад ийш нь холбоосыг нь
явуулаад шийдчихэж болох байх. аль нь илүү үр дүнтэй байхыг туршиж
үзэцгээх үү.