Hi David,
I have some requirements for the localization for the application I'm
doing as per my customer requirements and the system.
1. The language strings may be updated at runtime. How could this be
implemented? I just need a way to reload from the language string
files at runtime, refresh the cache.
2. The keys of the language strings may be language strings
themselves, ie the key maybe in Chinese and different values in other
languages (but the same value in Chinese as the key). Key may contain
any UTF-8 characters and even html or special characters.
3. Context dependent translation, one string identified by a single
key in English may have two different French translations because of
where the English string was used on the page. In English it didn't
matter, but in French it mattered and the string had to be different
even though in English its the same. This was a real case I had when
working in England and customizing some USA software for European
market.
Can this satisfy my requirements or I can hook something in with
functions?
Thanks, Philip
On Nov 28, 9:56 am, David Pollak <
feeder.of.the.be...@gmail.com>
wrote:
> Folks,
>
> I've put a patch for issue 635 (per-page localization) on review-board.
>
> Basically, this change uses the templating system available to hold
> resources. The advantage is that all resources are stored in XML (and
> encoded in UTF-8) and can trivially contain tags, sub-tags, etc.
>
> Seehttps://
www.assembla.com/wiki/show/liftweb/Localization
>
> Further, you can have per-page localization which can be maintained
> along-side the page templates.
>
> Thanks,
>
> david
>
> --
> Lift, the simply functional web frameworkhttp://
liftweb.net
> Beginning Scalahttp://
www.apress.com/book/view/1430219890