Google Groups Home
Help | Sign in
Time for Licq 1.3.6 (call for translators)
There are currently too many topics in this group that display first. To make this topic appear first, remove this option from another topic.
There was an error processing your request. Please try again.
flag
  16 messages - Collapse all  -  Translate all to Translated (View all originals)
The group you are posting to is a Usenet group. Messages posted to this group will make your email address visible to anyone on the Internet.
Your reply message has not been sent.
Your post was successful
 
From:
To:
Cc:
Followup To:
Add Cc | Add Followup-to | Edit Subject
Subject:
Validation:
For verification purposes please type the characters you see in the picture below or the numbers you hear by clicking the accessibility icon. Listen and type the numbers you hear
 
Erik Johansson  
View profile  
 More options Feb 18 2008, 4:51 pm
From: "Erik Johansson" <e...@ejohansson.se>
Date: Mon, 18 Feb 2008 22:51:05 +0100
Local: Mon, Feb 18 2008 4:51 pm
Subject: Time for Licq 1.3.6 (call for translators)
Hi all,

After a short discussion on #licq we figured it's time for a new Licq
release. Some bugs have been fixed since 1.3.5, but the biggest change
would be the inclusion of qt4-gui. No time plan yet, but I'd say a
couple of weeks with release candidates as usual, and then a release.
Comments?

Since qt4 is new and all, we also figured this would be a good time to
drop translations that aren't maintained and have less than some
percentage of strings translated. Is this a good idea, and what should
that number be?

But we would of course much rather see the translations become
maintained and updated for qt4-gui. So if you prefer to use licq in
your native language, please consider becoming the (co-)maintainer for
a translation. Or if you don't want to be the maintainer, just doing a
single time translation.

Depending on the current status of the translation it will probably
require a couple of hours to get it fully translated. But once that is
done, it's a matter of doing a limited (but much appreciated) work
before every release to get it up to date.

So, if you are interested in updating a translation, reply to this
mail and tell us what language you are interested in, and we'll tell
you how to proceed.

For current maintainers we would very much like if you would start
translating qt4-gui (and update qt3-gui and/or daemon translations).
Feel free to respond to this mail as well and tell us that you've
started updating the translation.

// Erik

--
Erik Johansson
Home Page: http://ejohansson.se/
PGP Key: http://ejohansson.se/erik.asc


    Reply to author    Forward  
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Sebastian Renzi  
View profile  
 More options Feb 18 2008, 5:43 pm
From: "Sebastian Renzi" <sre...@gmail.com>
Date: Mon, 18 Feb 2008 20:43:55 -0200
Local: Mon, Feb 18 2008 5:43 pm
Subject: Re: [Licq-users] Time for Licq 1.3.6 (call for translators)
I confirm I'm working on the Spanish translation, as usual. I'll have
it finished before the weekend.
Cheers,

Seba


    Reply to author    Forward  
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Samuel Blomqvist  
View profile  
 More options Feb 18 2008, 6:27 pm
From: Samuel Blomqvist <salbl...@student.umu.se>
Date: Tue, 19 Feb 2008 00:27:54 +0100
Local: Mon, Feb 18 2008 6:27 pm
Subject: Re: [Licq-devel] Time for Licq 1.3.6 (call for translators)

> For current maintainers we would very much like if you would start
> translating qt4-gui (and update qt3-gui and/or daemon translations).
> Feel free to respond to this mail as well and tell us that you've
> started updating the translation.

> // Erik

Is there any shortcuts for translating the qt4-gui or has that to be
done compleatly from the beginning? What tools to use?

I am the current, but not so active, maintainer of the Swedish
translation of qt3-gui.

Don't know if I'll have the time to do an update but I'll try if I find
the time... I'll be working oncalls several nights the comming weeks so
there is not that much time.

/Samuel Blomqvist


    Reply to author    Forward  
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Аляксей Вар'ят  
View profile  
 More options Feb 19 2008, 6:41 am
From: Аляксей Вар'ят <var...@gmail.com>
Date: Tue, 19 Feb 2008 13:41:36 +0200
Local: Tues, Feb 19 2008 6:41 am
Subject: Re: [Licq-devel] Time for Licq 1.3.6 (call for translators)

Hello.

> For current maintainers we would very much like if you would start
> translating qt4-gui (and update qt3-gui and/or daemon translations).
> Feel free to respond to this mail as well and tell us that you've
> started updating the translation.

> // Erik

I will try to find time for complete belorussian translation.

---
Усяго найлепшага,
Аляксей Вар'ят aka Kernel panic        mailto:Var...@GMail.com
ICQ #202504561
Jabber: Var...@jabber.org.by

  application_pgp-signature_part
< 1K Download

    Reply to author    Forward  
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Erik Johansson  
View profile  
 More options Feb 19 2008, 3:23 pm
From: "Erik Johansson" <e...@ejohansson.se>
Date: Tue, 19 Feb 2008 21:23:33 +0100
Local: Tues, Feb 19 2008 3:23 pm
Subject: Re: [Licq-devel] Re: Time for Licq 1.3.6 (call for translators)
2008/2/19, Samuel Blomqvist <salbl...@student.umu.se>:

> Is there any shortcuts for translating the qt4-gui or has that to be
> done compleatly from the beginning? What tools to use?

The qt4 translations are based on those done for qt3, so it's not
necessary to start from scratch. For swedish the stats are (shown when
building):
Generated 1004 translations (528 finished and 476 unfinished)
Ignored 235 untranslated source texts

The easiest way to get started is to go to
http://svn.licq.org/svn/trunk/qt4-gui/po/ and download the language
you are about to translate. Then open the file in linguist (the qt4
variant), translate the strings and send the updated file to licq-dev.

But since you most likely want to test the translation first, the
procedure looks something like this:
1. svn co http://svn.licq.org/svn/trunk/qt4-gui
2. mkdir qt4-gui/build
3. cd qt4-gui/build
4. cmake ..
5. linguist-qt4 ../po/sv.ts
6. make install
7. licq -p qt4-gui
8. repeat steps 5-7 until satisfied
9. send sv.ts to licq-dev

// Erik

--
Erik Johansson
Home Page: http://ejohansson.se/
PGP Key: http://ejohansson.se/erik.asc


    Reply to author    Forward  
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Аляксей Вар'ят  
View profile  
 More options Feb 22 2008, 7:30 am
From: Аляксей Вар'ят <var...@gmail.com>
Date: Fri, 22 Feb 2008 14:30:30 +0200
Local: Fri, Feb 22 2008 7:30 am
Subject: Re: [Licq-devel] Time for Licq 1.3.6 (call for translators)

Hello.

Please include new improved version of belarussian translation for QT GUI
plugin.

Thank you.

---
Best regards,
Alexey Ivaniuk aka Varjat        mailto:Var...@GMail.com
ICQ #202504561
Jabber: Var...@jabber.org.by

  be.ts.diff
1245K Download

  application_pgp-signature_part
< 1K Download

    Reply to author    Forward  
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Eugene Paskevich  
View profile  
 More options Feb 22 2008, 3:34 pm
From: "Eugene Paskevich" <eug...@raptor.kiev.ua>
Date: Fri, 22 Feb 2008 22:34:28 +0200
Local: Fri, Feb 22 2008 3:34 pm
Subject: Re: [Licq-devel] Re: Time for Licq 1.3.6 (call for translators)
On Fri, 22 Feb 2008 14:30:30 +0200, Аляксей Вар'ят <var...@gmail.com>  
wrote:

> Please include new improved version of belarussian translation for QT GUI
> plugin.

Committed as r6070. Thank you for your effort.

As of this writing, there are three langs that are finished,
BE, DE, RU. Way to go. :-)

--
Eugene Paskevich             |   *==)-----------   |     Plug me into
eug...@raptor.kiev.ua        |   -----------(==*   |      The Matrix


    Reply to author    Forward  
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Sebastian Renzi  
View profile  
 More options Feb 22 2008, 7:29 pm
From: "Sebastian Renzi" <sre...@gmail.com>
Date: Fri, 22 Feb 2008 22:29:18 -0200
Local: Fri, Feb 22 2008 7:29 pm
Subject: Re: [Licq-devel] Re: Time for Licq 1.3.6 (call for translators)

Hi,
Here's the updated Spanish translation for qt4-gui
Cheers,

Seba

  es.ts
242K Download

    Reply to author    Forward  
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Anders Olofsson  
View profile  
 More options Feb 23 2008, 2:38 am
From: Anders Olofsson <fl...@licq.org>
Date: Sat, 23 Feb 2008 08:38:52 +0100
Local: Sat, Feb 23 2008 2:38 am
Subject: Re: [Licq-devel] Re: Time for Licq 1.3.6 (call for translators)
Committed as r6071. Thanks for your help.

Status now for qt4-gui is:
be, de, es, ru: Fully finished
fi, sv, uk: ca 30% translated
bg_BG, cz_CZ, hu_HU, it, ja_JP, pl, pt_BR, sr: 20-25% translated
fr, pt, tr: 5-15% translated

For old qt-gui the status is:
de, es: Fully finished
ru, uk: 99% translated (1-2 untranslated strings)
be, sv: >90% translated
fi, hu_HU, pt_BR: ca 75% translated
bg_BG, cs_CZ, it, ja_JP, pl, sr, tr: 50-60% translated
fr, pt: 15-30%

/Anders

On fre, 2008-02-22 at 22:29 -0200, Sebastian Renzi wrote:


    Reply to author    Forward  
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Аляксей Вар'ят  
View profile  
 More options Feb 25 2008, 4:23 am
From: Аляксей Вар'ят <var...@gmail.com>
Date: Mon, 25 Feb 2008 11:23:11 +0200
Local: Mon, Feb 25 2008 4:23 am
Subject: Re: [Licq-devel] Re: Time for Licq 1.3.6 (call for translators)

Hello

As I know there is no big differences between old qt-gui translations file and
new QT4 one. Is there any way to merge/convert new qt4 ts-file to old qt3 one?

Addiitionally, I planing to finish belarusian translation for licq daemon in one
day.

 ---
Best regards,
Alexey Ivaniuk aka Varjat        mailto:Var...@GMail.com
ICQ #202504561
Jabber: Var...@jabber.org.by

  application_pgp-signature_part
< 1K Download

    Reply to author    Forward  
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Arne Schmitz  
View profile  
 More options Feb 25 2008, 4:43 am
From: Arne Schmitz <arne.schm...@gmx.net>
Date: Mon, 25 Feb 2008 10:43:54 +0100
Local: Mon, Feb 25 2008 4:43 am
Subject: Re: [Licq-devel] Re: Time for Licq 1.3.6 (call for translators)

Am Montag, 25. Februar 2008 10:23:11 schrieb Аляксей Вар'ят:

> As I know there is no big differences between old qt-gui translations file
> and new QT4 one. Is there any way to merge/convert new qt4 ts-file to old
> qt3 one?

Not that I knew. You can open the .ts files with both linguist versions. But
this won't help you much, since the strings are in different source files
etc. Just open both files, and do copy and paste, where appropriate.

Arne

--
Dipl.-Inform. Arne Schmitz              Phone   +49 (0)241 80-21817
Computer Graphics Group                 Fax     +49 (0)241 80-22899
RWTH Aachen University                  http://www.rwth-graphics.de
Ahornstrasse 55, 52074 Aachen, Germany

  signature.asc
< 1K Download

    Reply to author    Forward  
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Аляксей Вар'ят  
View profile  
 More options Feb 25 2008, 1:49 pm
From: Аляксей Вар'ят <var...@gmail.com>
Date: Mon, 25 Feb 2008 20:49:55 +0200
Local: Mon, Feb 25 2008 1:49 pm
Subject: Re: Time for Licq 1.3.6 (call for translators)

Hello, all

Please add belarussian translations for the Licq daemon.

How much time I have to complete translations for qt3-gui?

---
Усяго найлепшага,
Аляксей Вар'ят aka Kernel panic        mailto:Var...@GMail.com
ICQ #202504561
Jabber: Var...@jabber.org.by

  be.po
169K Download

  application_pgp-signature_part
< 1K Download

    Reply to author    Forward  
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Discussion subject changed to "[Licq-devel] Time for Licq 1.3.6 (call for translators)" by Аляксей Вар&#39;ят
Аляксей Вар'ят  
View profile  
 More options Feb 25 2008, 4:03 pm
From: Аляксей Вар'ят <var...@gmail.com>
Date: Mon, 25 Feb 2008 23:03:19 +0200
Local: Mon, Feb 25 2008 4:03 pm
Subject: Re: [Licq-users] Re: [Licq-devel] Time for Licq 1.3.6 (call for translators)

Hello, all.

Excuse me, but I found one missed phrase in my translattion. Please correct it
in SVN using attached patch. Now count of phrases in template is equal to one in
translations.

Thank you.

  be.ts.diff
< 1K Download

  application_pgp-signature_part
< 1K Download

    Reply to author    Forward  
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Discussion subject changed to "Time for Licq 1.3.6 (call for translators)" by Anders Olofsson
Anders Olofsson  
View profile  
 More options Feb 27 2008, 4:26 pm
From: Anders Olofsson <fl...@licq.org>
Date: Wed, 27 Feb 2008 22:26:58 +0100
Local: Wed, Feb 27 2008 4:26 pm
Subject: Re: [Licq-devel] Re: Time for Licq 1.3.6 (call for translators)
> Hello, all

> Please add belarussian translations for the Licq daemon.

Commited as r6076. Thanks.

> Excuse me, but I found one missed phrase in my translattion. Please correct it
> in SVN using attached patch. Now count of phrases in template is equal to one in
> translations.

Committed as r6077.

> How much time I have to complete translations for qt3-gui?

I don't know of any relase plan with fixed dates yet, so just take the time you need to get it finished.

I was actually surprised to see that we had only two (now three) translations for the daemon.

The following is the status I got from make:
be: 879 translated messages, 1 fuzzy translation, 1 untranslated message.
de: 879 translated messages, 1 fuzzy translation, 1 untranslated message.
es: 873 translated messages, 7 fuzzy translations, 1 untranslated message.

It would of course be great if we could get the daemon strings translated to all the languages available for the gui(s).

/Anders


    Reply to author    Forward  
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Аляксей Вар'ят  
View profile  
 More options Mar 28 2008, 7:20 am
From: Аляксей Вар'ят <var...@gmail.com>
Date: Fri, 28 Mar 2008 13:20:33 +0200
Local: Fri, Mar 28 2008 7:20 am
Subject: Re: [Licq-devel] Time for Licq 1.3.6 (call for translators)

Hi all,

Please apply attached patch that included final version of belorussian
translation for the QT3 based GUI.

Thank you.

---
Усяго найлепшага,
Аляксей Вар'ят aka Kernel panic        mailto:Var...@GMail.com
ICQ #202504561
Jabber: Var...@jabber.org.by

  qt3_gui_be_ts.diff
724K Download

  application_pgp-signature_part
< 1K Download

    Reply to author    Forward  
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Anders Olofsson  
View profile  
 More options Mar 28 2008, 1:24 pm
From: Anders Olofsson <fl...@licq.org>
Date: Fri, 28 Mar 2008 18:24:45 +0100
Local: Fri, Mar 28 2008 1:24 pm
Subject: Re: [Licq-devel] Re: Time for Licq 1.3.6 (call for translators)

On fre, 2008-03-28 at 13:20 +0200, Аляксей Вар'ят wrote:

> Hi all,

> Please apply attached patch that included final version of belorussian
> translation for the QT3 based GUI.

Committed as r6116.

On fre, 2008-03-28 at 14:27 +0200, Аляксей Вар'ят wrote:
Hi all.

> Please apply attached patch for QT4-GUI belorussian translations.

Committed as r6117.

Double thanks!

/Anders


    Reply to author    Forward  
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
End of messages
« Back to Discussions « Newer topic     Older topic »

Create a group - Google Groups - Google Home - Terms of Service - Privacy Policy
©2009 Google