Arlea
NOTICE: This email message is for the sole use of the intended recipient(s) and may contain confidential and privileged information. Any unauthorized review, use, disclosure or distribution is prohibited. If you are not the intended recipient, please contact the sender by reply email and destroy all copies of the original message.
On Nov 20, 12:50 pm, Samuel Bradshaw <samuel.h.brads...@gmail.com>
wrote:
> There's a handy chart on the church web site for comparing language hymns:http://lds.org/cm/Hymns_000_English_HymnCrossReference_eng.pdf
> Unfortunately, it doesn't show hymns that are only in one language other than English...
> There are also versions in Spanish, French, and Portuguese:http://lds.org/cm/Hymns_000_Espanol_HymnCrossReference_spa.pdfhttp://lds.org/cm/Hymns_000_Francais_HymnCrossReference_fra.pdfhttp://lds.org/cm/Hymns_000_Portuguese_HymnCrossReference_por.pdf
>
> On Nov 20, 2011, at 9:01 AM, Hilton Campbell wrote:
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> > There are a few Spanish songs that aren't in the English hymnal as well. We'll probably have to do another pass on these songs when we add scriptures to the app, but fortunately there are very few of them.
>
> > On Nov 20, 2011, at 8:37 AM, Meg Stout wrote:
>
> >> I've been typing in Italian hymns and there are a few I don't recognize from the English hymnal. Then again, I noticed at least some (if not all) of these don't have any scripture references either...
>
> >> Meg
>
What do you think, Mitch, would it be possible to have a notes field?
It would need to be included in the JSON like any other field, but
when importing, if the notes field is missing in the JSON, we should
keep whatever notes are already in the database for that song.
On Nov 20, 10:06 pm, OnlineCop <online...@gmail.com> wrote:
> It would help if the form contained an additional "Comments/Notes"
> field. Some of these may need special instructions for anyone looking
> to do further processing, error correction, etc. One example is
> French hymn 131 (Dans la Judée, beau pays de Dieu): It has several
> parts (Melody, Tenor, Bass) with different words for each. Specifying
> in the comments would explain why its text is slightly different. Or,
> hymn 133 (Il est né le divin Enfant) where the chorus is sung before
> the stanzas. We don't want someone to go through and see "oops, the
> person entered the chorus/verses backward... I'll fix that..."
>
> On Nov 20, 12:50 pm, Samuel Bradshaw <samuel.h.brads...@gmail.com>
> wrote:
>
>
>
>
>
>
>
> > There's a handy chart on the church web site for comparing language hymns:http://lds.org/cm/Hymns_000_English_HymnCrossReference_eng.pdf
> > Unfortunately, it doesn't show hymns that are only in one language other than English...
> > There are also versions in Spanish, French, and Portuguese:http://lds.org/cm/Hymns_000_Espanol_HymnCrossReference_spa.pdfhttp://...
- Mitch
Sent from my iPod
1 OPEN the MWA
2 Input EXACT SONG NUMBER
3 Click outside the text box in ANY WHITE SPACE
4 Your old saved song data will display you can can correct it and re-
SAVE
Hope this helps
David
Are we supposed to add all verses in the same or individual text boxes (i.e. one verse per box or one box for verses and one box for the chorus)?
Should we include verse numbers at the beginning of each verse or simply have the words?
Thanks,
Whitney
The chorus should be repeated after every verse in its own box (with the chorus box checked).
Do not include verse numbers at the beginning of each verse. Spanish and English songs do, but that will be changed shortly.
Thanks!
Hilton
-Steven
Just a quick question about one feature that had been discussed earlier regarding the ability to switch language from within a hymn. As you, the hymn numbers are not in sync between language. For example, hymn# 35 in english corresponds to hymn# 17 in Portuguese.
The previous LDS Hymns application had a feature where you could open a given hymn in english, press the language button to select a different language (spanish or portuguese) and the user was taken to the corresponding hymn in the selected language. That feature, although I remember discussing it earlier, did not make the cut so far. At this point, the LDS Music app only allows you to select a language before you select a hymn. If english is not one's first language and you want to follow a hymn in your own language if you're in an all english ward, this is a bit frustrating. Church interpreters/translators (I'm being one of them) also use this feature extensively.
The actual correspondence of church hymns between languages is in a spreadsheet prepared by the church that I had also submitted earlier, but just in case, you can find it attached to this email.
David Weiss
Hi,
Are there any plans to include this feature in the application? This would be extremely useful.
Thanks,
Eurico<MusicGrid_1Dec03.xls>
Justin