7 proponataj vortoj

0 views
Skip to first unread message

Giancarlo Rinaldo di Padova

unread,
Oct 12, 2008, 4:34:32 AM10/12/08
to la-bona...@googlegroups.com
Eble jenaj vortoj meritas enigon

cxirkauxmano --> brakjuvelo, sxajna brakjuvelo
braceleto [2oa] --> brakjuvelo, sxajna brakjuvelo
inundi [4oa] --> superakvigi
kino [8oa] --> filmarto
kinejo [8oa] --> filmteatro
manuskripto [1oa] --> manskribajxo
plaki --> surlamenigi

J-K Rinaldo

Antonio De Salvo

unread,
Oct 12, 2008, 7:40:46 AM10/12/08
to la-bona...@googlegroups.com
Giancarlo Rinaldo di Padova:

Mi respondas:
1) neniam kaj nenie (krom en NPIV, post la atentigo de Giancarlo) mi
renkontis la vorton "cxirkauxmano"; malgraux gxia "fundamenteco" (kiu
versxajne estas nur nerekta, pro la fundamenteco de gxiaj komponantoj
"cxirkaux" kaj "mano"), gxi sxajnas al mi tre dubasenca kaj arkaika (mi
komprenus gxin, prefere, ne kiel "brakringon", sed kiel "manumon", aux ecx
"ganton").
2) braceleto ne estas nur juvelo por manradiko, sed ankaux por piedo; do,
oni devus distingi la egalvalorajxojn;ù
3) laux mia persoan sento, "manuskripto" ne koincidas kun "manskribajxo":
Certe, manuskripto estas manskribita, do on povas diri, ke gxi estas
manskribajxo; sed ne veras la malo, cxar ekz. manskribita listo de
butikumajxoj (manskribajxo) estas alio ol mezepoka kodekso (manuskripto).

Gxis
Antonio De Salvo

Marcos Cramer

unread,
Oct 12, 2008, 12:51:35 PM10/12/08
to la-bona...@googlegroups.com
inundi [4oa] --> superakvigi
kino [8oa] --> filmarto
kinejo [8oa] --> filmteatro
 
Al mi ne shajnas saghe tute malrekomendi chi tiujn oficialajn kaj tre enradikighintajn esprimojn.
 
Pri "filmteatro" la problemo estas, ke "teatro" estas nomo de arto, dum la loko de ghia presentado nomighas "teatrejo". Do la alterntivo devus esti "filmprezentejo" au io simila.
 
Sed mi opinias ke ni tute ne havu chi tiujn liniojn. Se ni tamen havos ilin, ili aperu nur kun "=", ne kun "-->".
 
Amike,
 
Marcos

Renato Corsetti

unread,
Oct 12, 2008, 2:14:58 PM10/12/08
to la-bona...@googlegroups.com
Marcos:
Sed mi opinias ke ni tute ne havu chi tiujn liniojn. Se ni tamen havos ilin, ili aperu nur kun "=", ne kun "-->".
Provizore mi notis nur "inundi" kun =.

Renato


Renato Corsetti

unread,
Oct 12, 2008, 2:20:27 PM10/12/08
to la-bona...@googlegroups.com
Antonio:
cxirkauxmano --> brakjuvelo, sxajna brakjuvelo
braceleto [2oa] --> brakjuvelo, sxajna brakjuvelo
  
Post la observoj de Antonio mi registris provizore nur ĉirkaŭmano (= brakringo) kaj braceleto (= ornama brakringo aŭ piedringo).

Amike

Renato

Renato Corsetti

unread,
Oct 12, 2008, 2:22:22 PM10/12/08
to la-bona...@googlegroups.com
Dankon, Giancarlo, pro la proponoj!

Mi registris ankaŭ' la jenan:
plaki --> surlamenigi
Amike

Renato

Fra Simo

unread,
Oct 12, 2008, 6:56:20 PM10/12/08
to la-bona...@googlegroups.com
2008/10/12 Giancarlo Rinaldo di Padova
Eble jenaj vortoj meritas enigon
cxirkauxmano --> brakjuvelo, sxajna brakjuvelo
braceleto [2oa] --> brakjuvelo, sxajna brakjuvelo
     Kial do "shajna" ?
     Al mi tre plachas "brak/juvel/o", sed "chirkau/man/o" estas Fundamenta, do ne eniru en nian tabelon. Estu do nur :
bracelet-o [2oa] --> cxirkau-man-o [F]
inundi  [4oa] --> super-akv-ig-i 
     Kial "ig/" ?
     Fundamenta kaj shajne tie jam verbeca estas "super/akv/" : 
 
super'akv'     inonder, submerger | overflow, deluge | überschwemmen | наводнять | zalewać.
   Nian paragrafon ni do, se mi ghuste komprenis, devas skribi jene :
inund-i [4oa] --> super-akv-i   [F]
 
kino [8oa] --> filmarto
kinejo [8oa] --> filmteatro
 
      [Chi tie akcidente malaperis longeta alineajho, en kiu mi klarigis, kial la jenon mi proponas.]
film-o [8oa] (pri la bildaro registrita sur la filmstrio, ne pri tiu chi mem) --> sur-film-ajh-o
[au : "film-ajh-o", sed prefere ni ne rekomendu ambau tiujn formojn]
film-art-o  --> kin-o, kin-art-o
film-teatr-o  --> kin-o-teatr-o [?], kin-ej-o
kinematograf-o [Z]  --> kin-aparat-o [?], kin-o-projekci-il-o
kinematografi-o  --> kin-art-o, kin-o-tehhnik-o
 
     Amike salutas                                             Francisko
-- Senkulpigu por kelkaj enpaghigadaj malghustajhoj !
 
 

Fra Simo

unread,
Oct 12, 2008, 7:44:01 PM10/12/08
to la-bona...@googlegroups.com
2008/10/12 Marcos Cramer <marcos...@gmail.com>
     Pri tiuj vortoj vidu mian jhusan mesaghon !
 
     Mi konsentas, ke "kin/o/teatr/o" (au "film/o/teatr/o", kiu miaopinie estas au estus malpli bona) estus malrekomendinda, se la rekomendinda signifo de "teatr/o" estus "verkado kaj prezentado de teatrajhoj", sed mi ne certas, chu tiel efektive estas. Lau la citajhoj en la NPIV la baza Zamenhofa signifo estas la tiea unua : "konstruajho, en kiu oni prezentas teatrajhojn". La temo estas malfacila, char la vorton "teatr/o" oni uzis en diversaj signifoj.
    Decidigho pri "kin/o/teatr/o" ne urghos, se ni konsentos, ke la kutimega vorto por nomi tian ejon, en kiu oni kinajhojn prezentas, estas "kin/ej/o", kaj ke tiu estas rekomendebla.  La nepre necesa esplorado pri la signifoj de "teatr/o" ne aparte por nia grupo gravas, char ni ja konsentas, ke tiu radiko estas bonalingva : ni do povas portempe preteratenti la malfacilajhojn pri ghia signifo.
     Amike,                                   Francisko 

Renato Corsetti

unread,
Oct 13, 2008, 4:08:06 AM10/13/08
to la-bona...@googlegroups.com
Francisko:
"chirkau/man/o" estas Fundamenta, do ne eniru en nian tabelon.
Bone.

Fundamenta kaj shajne tie jam verbeca estas "super/akv/" :  
En ordo!

Amike

Renato

Fra Simo

unread,
Dec 23, 2008, 4:14:56 PM12/23/08
to la-bona...@googlegroups.com
2008/10/12 Antonio De Salvo <antonio...@tiscali.it>

Giancarlo Rinaldo di Padova:
Eble jenaj vortoj meritas enigon

cxirkauxmano --> brakjuvelo, sxajna brakjuvelo
braceleto [2oa] --> brakjuvelo, sxajna brakjuvelo
inundi [4oa] --> superakvigi
kino [8oa] --> filmarto
kinejo [8oa] --> filmteatro
manuskripto [1oa] --> manskribajxo
plaki --> surlamenigi

Mi respondas:
1) neniam kaj nenie (krom en NPIV, post la atentigo de Giancarlo) mi
renkontis la vorton "cxirkauxmano"; malgraux gxia "fundamenteco" (kiu
versxajne estas nur nerekta, pro la fundamenteco de gxiaj komponantoj
"cxirkaux" kaj "mano"), gxi sxajnas al mi tre dubasenca kaj arkaika (mi
komprenus gxin, prefere, ne kiel "brakringon", sed kiel "manumon", aux ecx
"ganton").
     La vorto "chirkau/man/[o]" estas mem Fundamenta, ne nur la vorteroj en ghi:
ĉirkaŭ'man'       bracelet | bracelet | Armband | браслетъ | bransoletka.
     Char ghi nek krude kunpushighas kun iu alia Fundamentajho (kiel, ekzemple, "firm/o" kun "firm/a", au "trikot/o" kun "trik/i"), nek impresas nepre sensence (kiel, ekzemple, "chirkau/skrib/i", en kiu "skrib/" estas senpripense transprenita el la latina, supozeble tra la germana, malgrau kio mi tamen ne nepre certas, ke tiun verbon ni devus malrekomendi), mi opinias, ke ni ne malrekomendu ghin.
     Sed mi konsentas, ke ghi estas iom malklara, char tia ajho kutime chirkauas la manartikon, ne la manon mem. Estas gradoj da imitindeco en la Fundamente troveblaj modeloj : vorteroj en la Universala Vortaro pli forte sin trudas al ni, ol tieaj kunmetajhoj au kelkvortajhoj (kun escepto de tiuj, kiuj venas en paragrafo pri afikso por ties uzmanieron komprenigi, kiel, ekzemple, "regn/an/o" au "an/ar/o"). Kiel fortradukajho de "bracelet/o", "brak/ring/o" shajnas al mi tre konsilebla (ne "brak/juvel/o", kiu ja estas bona vorto, sed alisignifa). Eble oni povas rekomendi egale "chirkau/man/o"-n kaj "brak/ring/o"-n, kun signifoj distingeblaj, uzante la unuan por io chirkauanta manartikon, la duan por io chirkauanta brakon mem.
 
     Prave skribas Antonio, ke "braceleto ne estas nur juvelo por manradiko, sed ankaux por piedo; do, oni devus distingi la egalvalorajxojn". Pli ghuste, iuj uzas au instruas, ke oni uzu "bracelet/o"-n ne nur por io ringoforma chirkauanta  manartikon au brakon, sed ankau por io ringoforma chirkauanta piedartikon, do la maleolojn, au malsupran parton de kruro (lau mia supozo, oni por io chirkauanta ghuste piedon serchus ian vorton alian). Klare estas, ke "brak/ring/o" povas taugi nur por io ghuste brakon chirkauanta.
     Mi ne scias, kiom da terminoj ni devas distingi. Devas esti almenau du : unu por io ringoforma che supra membro, unu por por io ringoforma che malsupra. Mi inklinas al la jenaj kvar :
 
bracelet-o
Bracelet-o [2oa] (chirkauanta manartikon)  -->  chirkau-man-o [F]
Bracelet-o [2oa] (chirkauanta brakon, ne manartikon)  -->  brak-ring-o
Bracelet-o [2oa] (chirkauanta kruron)  -->  pied-ring-o
 
     Pliajn ni aldonu nur post konstato de efektivaj alisencaj uzoj.
     Tio levas por nu unu gheneralan demandon : chu ne devas indiki la fondon de tiuj malrekomendindajhoj, kiujn ni malrekomendas ?  Mi opinias, ke tion ni devus fari, almenaue, pri la ne tre oftaj, ke ilia apero en nia tabelo ne kredigu, ke ili estas vaste uzataj, do eble uzindaj fare de la novajhamantoj.
     Amike salutas                                    Francisko
 
 

Renato Corsetti

unread,
Dec 24, 2008, 7:03:55 AM12/24/08
to la-bona...@googlegroups.com
Francisko,

mi simple aldonis "ĉirkaŭmano" keil unu el la alternativoj.


chu ne devas indiki la fondon de tiuj malrekomendindajhoj, kiujn ni malrekomendas ?
Tio iom malsimpligus la nunan esencan strukturon de la linioj. Eble oni povus pensi pri nova aldono de la speco (tre malofta).

Amike

Renato


Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages