tercian-a, terciar-a, ternar-a

0 views
Skip to first unread message

Renato Corsetti

unread,
Nov 17, 2008, 5:46:00 PM11/17/08
to °listo 'la bona lingvo'
tercian-a --> tri-a-tag-a (febr-o)
terciar-a --> tri-a-rang-a
ternar-a --> tri-op-a

Kion vi pensas?

renato

HIROTAKA Masaaki

unread,
Nov 17, 2008, 7:45:32 PM11/17/08
to la-bona...@googlegroups.com
Renato Corsetti <renato....@gmail.com> skribis:

Laux mi
terciar-a --> tri-a-vic-a
ternar-a --> tri-element-a aux tri-kompon-ant-a

Vastalto

Renato Corsetti

unread,
Nov 18, 2008, 1:20:11 AM11/18/08
to la-bona...@googlegroups.com
HIROTAKA Masaaki:
terciar-a --> tri-a-vic-a
ternar-a --> tri-element-a aux tri-kompon-ant-a
bone, laŭ mi.

renato


Antonio De Salvo

unread,
Nov 18, 2008, 1:05:13 PM11/18/08
to la-bona...@googlegroups.com

Renato Corsetti:

>tercian-a --> tri-a-tag-a (febr-o)
>terciar-a --> tri-a-rang-a
>ternar-a --> tri-op-a

Mi respondas, momente, pri “terciana” (la aliajn du vortojn mi pritraktos pli poste).

 

Laux mia scio, la difino en PIV (“tia, ke gxi atake okazas cxiun duan tagon, kaj tiel restas unutaga senfebra intervalo”) estas tute erara.

Fakte, “terciana/ triataga” febro okazas ne cxiun duan, sed cxiun trian tagon: dum du tagoj la febro forestas, la trian tagon gxi reaperas (do, tute male on dirite en PIV, la tria tago ne estas senfebra, sed febra).

 

Cxar tiu febro povas esti aux nemortiga aux mortiga, kaj gxi povas manifestigxi per po unu, du aux tri atakoj, oni distingas (tion mi notis en mia vortaro):

 

benigna/ nemortiga/ nepereiga terciana/ triataga febro;

maligna/ mortiga/ pereiga terciana/ triataga febro;

 

duataka terciana/ triataga febro;

simpla/ unuataka terciana/ triataga febro;

triataka terciana/ triataga febro

 

Amike

Antonio

 


Antonio De Salvo

unread,
Nov 18, 2008, 3:59:00 PM11/18/08
to la-bona...@googlegroups.com

 

Renato Corsetti:
>ternar-a --> tri-op-a

La vorto “ternara” estas notita en PIV kun nur unu signifo: havanta tri komponantojn.

 

Se tiel, la klarigo estas simpla: trielementa; trikomponanta; triopa.

 

Tamen, mi ne povas ignori, ke en pluraj lingvoj ekzistas simila vorto (ekz. “ternary” en la angla, “ternario” en la itala, “ternaer” en la germana, ktp) kun pliaj signifoj. Ankaux en cxi tiu kazo, PIV transprenis nur unu el la signifoj.

 

Por informo, mi transkribas la esperantan parton de la kapvorto “ternario” en mia vortaro.

Amike

Antonio

 


ternara; trielementa; trikomponanta;

ekz.: ternara/ trielementa/ trikomponanta kombinajxo; ternara/ trielementa/ trikomponanta alojo/ metalmiksajxo;

 

je tri pulsoj/ tempoj; tripulsa; tritempa;

ekz.: muzikajxo je tri pulsoj/ tempoj; tripulsa/ tritempa muzikajxo;

 

trifaka;

 

trisilaba;

 

triversa;

ekz.: triversa strofo;

 

triregimenta;

ekz.: triregimenta divizio;

 

ternara; tribaza; triuma;

ekz.: ternara/ tribaza/ triuma nombrado;

 

ternara; trisimbola; trivalora;

ekz.: ternara/ trisimbola/ trivalora kodo;

 

tri(op)o;

 

trisilaba vorto;

 

(muzik)nota trio;

 

tercino

 

 

Amike

Antonio

 



Renato Corsetti

unread,
Nov 19, 2008, 5:20:09 PM11/19/08
to la-bona...@googlegroups.com
Antonio:

La vorto “ternara” estas notita en PIV kun nur unu signifo: havanta tri komponantojn.

Nun la linio estas:

ternar-a --> tri-element-a, tri-part-a

Ĉu mi ŝanĝu aŭ aldonu ion?

Renato


Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages