Gmail Calendar Documents Reader Web more »
Recently Visited Groups | Help | Sign in
Google Groups Home
About the entities in docbook
There are currently too many topics in this group that display first. To make this topic appear first, remove this option from another topic.
There was an error processing your request. Please try again.
flag
  4 messages - Collapse all  -  Translate all to Translated (View all originals)
The group you are posting to is a Usenet group. Messages posted to this group will make your email address visible to anyone on the Internet.
Your reply message has not been sent.
Your post was successful
 
From:
To:
Cc:
Followup To:
Add Cc | Add Followup-to | Edit Subject
Subject:
Validation:
For verification purposes please type the characters you see in the picture below or the numbers you hear by clicking the accessibility icon. Listen and type the numbers you hear
 
Tourneur Henry-Nicolas  
View profile  
 More options Aug 12 2007, 12:59 pm
From: Tourneur Henry-Nicolas <nicolas.tourn...@gmail.com>
Date: Sun, 12 Aug 2007 18:59:05 +0200
Local: Sun, Aug 12 2007 12:59 pm
Subject: About the entities in docbook
Hello,

I'v got a little question about the translation of an entity. I know that in a
lot of case I shouldn't translate it an simply let it (eg : &krusader;). But
if it has no meaning (in french for example) what should I do ?

An example can be :

&bookmarks-lnk; isn't a french word, so what should I do ?
--
Tourneur Henry-Nicolas
GSM : 0479 46 28 41
TEL : 02 461 25 44


    Reply to author    Forward  
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Frank Schoolmeesters  
View profile  
 More options Aug 13 2007, 2:45 am
From: "Frank Schoolmeesters" <frank.schoolmeest...@gmail.com>
Date: Mon, 13 Aug 2007 08:45:33 +0200
Local: Mon, Aug 13 2007 2:45 am
Subject: Re: [Krusader-i18n] About the entities in docbook
On 8/12/07, Tourneur Henry-Nicolas <nicolas.tourn...@gmail.com> wrote:

> Hello,

> I'v got a little question about the translation of an entity. I know that in a
> lot of case I shouldn't translate it an simply let it (eg : &krusader;). But
> if it has no meaning (in french for example) what should I do ?

> An example can be :

> &bookmarks-lnk; isn't a french word, so what should I do ?
> --
> Tourneur Henry-Nicolas
> GSM : 0479 46 28 41
> TEL : 02 461 25 44

Hi,

I was forget to mention it, sorry.
Don't translate &foo; entities in the po files. Once all po files are
translated, i will send you a index.docbook file where you can
translate all entities into French.
When all po files are translated, about 99% of the handbook is
translated (except the entities of index.docbook).

I have used several entities, eg. if a url is used several times in
the handbook, so i need only to modify one entity in index.docbook to
modify the complete handbook,
somehow the po tools doen't support translating entities (or i don't
know yet how to do this).

thanks and bye,

Frank


    Reply to author    Forward  
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Tourneur Henry-Nicolas  
View profile  
 More options Aug 13 2007, 1:07 pm
From: Tourneur Henry-Nicolas <nicolas.tourn...@gmail.com>
Date: Mon, 13 Aug 2007 19:07:50 +0200
Local: Mon, Aug 13 2007 1:07 pm
Subject: Re: [Krusader-i18n] Re: About the entities in docbook

Is it possible to have this file now ? so I can adapt my translations
(spelling) to the translation of the entity.

> thanks and bye,

> Frank

--
Tourneur Henry-Nicolas
GSM : 0479 46 28 41
TEL : 02 461 25 44

    Reply to author    Forward  
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Frank Schoolmeesters  
View profile  
 More options Aug 13 2007, 4:06 pm
From: "Frank Schoolmeesters" <frank.schoolmeest...@gmail.com>
Date: Mon, 13 Aug 2007 22:06:44 +0200
Local: Mon, Aug 13 2007 4:06 pm
Subject: Re: [Krusader-i18n] Re: About the entities in docbook
On 8/13/07, Tourneur Henry-Nicolas <nicolas.tourn...@gmail.com> wrote:

/krusader_kde3/doc/en/index.docbook
of the krusader-1.80.0.tar.gz tarball
It's a docbook-xml file.

The most easy is to edit this file with Krusaders "F4" Edit function
(opens a Editor), this will give you syntax higlighting.

Only translate the next entities:
<!ENTITY Backspace   "<keycap>Backspace</keycap>">
and the next sections:
<!-- internet links, Krusader -->
<!-- internet links, others -->
<!-- documentation links -->
<!-- markup ENTITIES -->
I guess the next enties don't need to be translated
<!-- application ENTITIES -->
<!-- (TM) Trademark ENTITIES -->
<!-- (R) Registered ENTITIES -->
<!-- (C) Copyright ENTITIES -->
<!-- useraction ENTITIES --> (the useraction parameter syntax will
stay in English i think)

When translating entities, only tanslate the latter part:
e.g
<!ENTITY Backspace   "<keycap>TRANSLATION OF BACKSPACE</keycap>">
<!ENTITY kruwebsite-url '<ulink
url="http://www.krusader.org">TRANSLATION OF Krusader
website</ulink>'>

Don't edit the first (or middle part) of the entity, the first part is
the &foo; entity that you see in your pot file.

Note: please don't modify anything else, all other stuff that needs to
be translated is in index.docbook.pot

p.s.
If somebody know how entities can be better managed for i18n, you can
always e-mail me, i know it's not a good solution.
It would be nice to have a po file that handles this krusader specific
entities, but i don't know that this is possible.
In this case a translator needs only to translate po files.
I could remove all Krusader specific entities in the future and use
several identical urls around the docbook files, though i don't like
the idea. It also means more translating work. Now i define one
English entity and use it several times in the documenation with
calling &foo;.

thanks and bye,

Frank


    Reply to author    Forward  
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
End of messages
« Back to Discussions « Newer topic     Older topic »

Create a group - Google Groups - Google Home - Terms of Service - Privacy Policy
©2009 Google