We are heading for a second beta release. The Krusader-2.0.0 series has entered a string and feature freeze. All your po files where recently updated in SVN, so there are probably some fuzzy and untranslated strings. If you like that your translation is included in the beta-2, please send the translation to this mailing-list. Dirk, me or an other developer will commit them into the SVN repository.
p.s. 1 You have still plenty of time before Krusader-2.0.0-stable will be released, so there is no hurry for sending in the translations.
p.s. 2 Please note, that the online translation status [1] hasn't been updated for a while due to technical issues. [1] http://krusader.sourceforge.net/i18n.php
p.s. 3 I guess Dirk is some days away from his mailbox, so i have sended this mesage out. The beta-2 release has been discussed on Krusader-devel.
-- Kind Regards Frank Schoolmeesters Krusader Krew
> We are heading for a second beta release.
> The Krusader-2.0.0 series has entered a string and feature freeze.
> All your po files where recently updated in SVN, so there are probably
> some fuzzy and untranslated strings.
> If you like that your translation is included in the beta-2, please
> send the translation to this mailing-list.
> Dirk, me or an other developer will commit them into the SVN repository.
> p.s. 1
> You have still plenty of time before Krusader-2.0.0-stable will be released,
> so there is no hurry for sending in the translations.
> p.s. 2
> Please note, that the online translation status [1] hasn't been
> updated for a while due to technical issues.
> [1]http://krusader.sourceforge.net/i18n.php
> p.s. 3
> I guess Dirk is some days away from his mailbox, so i have sended this
> mesage out.
> The beta-2 release has been discussed on Krusader-devel.
To download the po file directory, the next url is the most easy:
http://krusader.svn.sourceforge.net/viewvc/krusader/trunk/krusader_kd... It will create a po.tar.gz archive of the above po directory.
Unpack the archive, translate the po file of your language, and send
it to this krusader-i18n mailinglist.
On Tue, Dec 23, 2008 at 9:29 AM, Matej.Urban <matej.ur...@gmail.com> wrote:
> Frank,
> Can you post the direct link to the *.pot file.
> The ones I found are not the right ones.
> Thanks
> Matej
> On Dec 22, 3:01 pm, "Frank Schoolmeesters"
> <frank.schoolmeest...@gmail.com> wrote:
>> Dear translators,
>> We are heading for a second beta release.
>> The Krusader-2.0.0 series has entered a string and feature freeze.
>> All your po files where recently updated in SVN, so there are probably
>> some fuzzy and untranslated strings.
>> If you like that your translation is included in the beta-2, please
>> send the translation to this mailing-list.
>> Dirk, me or an other developer will commit them into the SVN repository.
>> p.s. 1
>> You have still plenty of time before Krusader-2.0.0-stable will be released,
>> so there is no hurry for sending in the translations.
>> p.s. 2
>> Please note, that the online translation status [1] hasn't been
>> updated for a while due to technical issues.
>> [1]http://krusader.sourceforge.net/i18n.php
>> p.s. 3
>> I guess Dirk is some days away from his mailbox, so i have sended this
>> mesage out.
>> The beta-2 release has been discussed on Krusader-devel.
>> p.s. 2
>> Please note, that the online translation status [1] hasn't been
>> updated for a while due to technical issues.
>> [1]http://krusader.sourceforge.net/i18n.php
> To download the po file directory, the next url is the most easy:
> http://krusader.svn.sourceforge.net/viewvc/krusader/trunk/krusader_kd... > It will create a po.tar.gz archive of the above po directory.
> Unpack the archive, translate the po file of your language, and send
> it to this krusader-i18n mailinglist.
> On Tue, Dec 23, 2008 at 9:29 AM, Matej.Urban <matej.ur...@gmail.com> wrote:
>> Frank,
>> Can you post the direct link to the *.pot file.
>> The ones I found are not the right ones.
>> Thanks
>> Matej
>> On Dec 22, 3:01 pm, "Frank Schoolmeesters"
>> <frank.schoolmeest...@gmail.com> wrote:
>>> Dear translators,
>>> We are heading for a second beta release.
>>> The Krusader-2.0.0 series has entered a string and feature freeze.
>>> All your po files where recently updated in SVN, so there are probably
>>> some fuzzy and untranslated strings.
>>> If you like that your translation is included in the beta-2, please
>>> send the translation to this mailing-list.
>>> Dirk, me or an other developer will commit them into the SVN repository.
>>> p.s. 1
>>> You have still plenty of time before Krusader-2.0.0-stable will be released,
>>> so there is no hurry for sending in the translations.
>>> p.s. 2
>>> Please note, that the online translation status [1] hasn't been
>>> updated for a while due to technical issues.
>>> [1]http://krusader.sourceforge.net/i18n.php
>>> p.s. 3
>>> I guess Dirk is some days away from his mailbox, so i have sended this
>>> mesage out.
>>> The beta-2 release has been discussed on Krusader-devel.
I have just to remarks: 1) my name is Zdenko Podobnı (in po file there is "Zdenko Podobna") 2) this translation was prepared by Ondrej Pačay (Yogi) <bali...@gmail.com> and me, so "Zdenko Podobna" should be changed to "Zdenko Podobnı and Ondrej Pačay (Yogi)".
BR,
Zd.
On Mon, Dec 22, 2008 at 3:01 PM, Frank Schoolmeesters <
> We are heading for a second beta release. > The Krusader-2.0.0 series has entered a string and feature freeze. > All your po files where recently updated in SVN, so there are probably > some fuzzy and untranslated strings. > If you like that your translation is included in the beta-2, please > send the translation to this mailing-list. > Dirk, me or an other developer will commit them into the SVN repository.
> p.s. 1 > You have still plenty of time before Krusader-2.0.0-stable will be > released, > so there is no hurry for sending in the translations.
> p.s. 2 > Please note, that the online translation status [1] hasn't been > updated for a while due to technical issues. > [1] http://krusader.sourceforge.net/i18n.php
> p.s. 3 > I guess Dirk is some days away from his mailbox, so i have sended this > mesage out. > The beta-2 release has been discussed on Krusader-devel.
On Sat, Jan 3, 2009 at 10:41 PM, Zdenko Podobnı <zdpos...@gmail.com> wrote: > Hello,
> Slovak translation update is in attachment.
> I have just to remarks: > 1) my name is Zdenko Podobnı (in po file there is "Zdenko Podobna") > 2) this translation was prepared by Ondrej Pačay (Yogi) <bali...@gmail.com> > and me, so "Zdenko Podobna" should be changed to "Zdenko Podobnı and Ondrej > Pačay (Yogi)".
> BR,
> Zd.
> On Mon, Dec 22, 2008 at 3:01 PM, Frank Schoolmeesters > <frank.schoolmeest...@gmail.com> wrote:
>> Dear translators,
>> We are heading for a second beta release. >> The Krusader-2.0.0 series has entered a string and feature freeze. >> All your po files where recently updated in SVN, so there are probably >> some fuzzy and untranslated strings. >> If you like that your translation is included in the beta-2, please >> send the translation to this mailing-list. >> Dirk, me or an other developer will commit them into the SVN repository.
>> p.s. 1 >> You have still plenty of time before Krusader-2.0.0-stable will be >> released, >> so there is no hurry for sending in the translations.
>> p.s. 2 >> Please note, that the online translation status [1] hasn't been >> updated for a while due to technical issues. >> [1] http://krusader.sourceforge.net/i18n.php
>> p.s. 3 >> I guess Dirk is some days away from his mailbox, so i have sended this >> mesage out. >> The beta-2 release has been discussed on Krusader-devel.