馆藏显示有问题

104 views
Skip to first unread message

小麦

unread,
Jun 29, 2012, 9:31:07 AM6/29/12
to kohat...@googlegroups.com
各位老师:
目前我使用这个koha版本是3.06.04,系统是Ubuntu 10.04.03。无论是英文版本或者是汉化版本,图书馆藏都是显示“没有馆藏“或“No items available“,而点击进去查看详细图书资料时,它的状态是“可获取“。
也没有出现图书借出去的情况。
不知道是哪个地方设置除了问题,能设置的都试过了,还是没办法解决这个问题。希望各位老师能够帮帮忙,看到底是哪里出现了问题。谢谢!

麦健强
2012年6月29号

Destiny

unread,
Jun 29, 2012, 9:33:34 PM6/29/12
to kohat...@googlegroups.com
麦老師您好,

我的圖書館才剛開始使用 Koha, 請多指教!
針對您的問題, 有可能您只做了 "編輯紀錄 (Edit Record)", 而未做 "編輯館藏 (Edit Item)",  所以只查得到書目資料, 而查不到館藏資料.
謝謝!

Destiny

小麦

unread,
Jun 29, 2012, 10:56:33 PM6/29/12
to kohat...@googlegroups.com
在 2012年6月30日星期六UTC+8上午9时33分34秒,Destiny写道:
> 麦老師您好,
>
> 我的圖書館才剛開始使用 Koha, 請多指教!
> 針對您的問題, 有可能您只做了 "編輯紀錄 (Edit Record)", 而未做 "編輯館藏 (Edit Item)",  所以只查得到書目資料, 而查不到館藏資料.
> 謝謝!
>
> Destiny
>
>
> On Friday, June 29, 2012 6:31:07 AM UTC-7, 小麦 wrote:<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0;margin-left:0.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">各位老师:
>    目前我使用这个koha版本是3.06.04,<WBR>系统是Ubuntu 10.04.03。无论是英文版本或者是汉化版本,<WBR>图书馆藏都是显示“没有馆藏“或“No items available“,而点击进去查看详细图书资料时,<WBR>它的状态是“可获取“。
> 也没有出现图书借出去的情况。
>   不知道是哪个地方设置除了问题,能设置的都试过了,<WBR>还是没办法解决这个问题。希望各位老师能够帮帮忙,<WBR>看到底是哪里出现了问题。谢谢!
>    
>   麦健强
> 2012年6月29号
>    </blockquote>

Destiny,您好
以管理员的身份查询图书所呈现的界面上,location 下方显示的是“no items“ 而我尝试使用“Edit items“进去里面修改后发现没有什么作用。还是显示““no items“。但是进去详细的图书信息界面的时候,它的Current Location 是有显示“Main Library “,而且Status显示“ Available“。很矛盾,不知道是不是本身koha出现了问题。
最后,谢谢你的回复,我也是刚使用这个koha,还不是这方面的老师,只是位初学者,希望能在论坛的交流里学到点东西。
小麦
2012年6月30号

李杰

unread,
Aug 28, 2012, 10:56:27 PM8/28/12
to kohat...@googlegroups.com

Hi,大家好!
 
昨晚升级了Koha,从3.06.02 ->3.08.04,安装中文语言包时,出现大量的warn和staff包的15处致命错误,结果是:
1.许多页面没有中文化,包括opac 和 staff;
2.staff界面有不少错误,如在检视书目的详细馆藏,如下信息:

Software error:

Template process failed: file error - parse error - /usr/share/koha/intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/zh-Hans-CN/modules/catalogue/moredetail.tt line 133: unexpected end of input at /usr/share/koha/lib/C4/Templates.pm line 127.
3.zh-CN和zh-TW语言包同源,所以错误是一致的。
 
安装语言包后,曾执行perl translate create zh,发现
-rw-r--r-- 1 root root  540953  8月 23 22:18 zh-Hans-TW-i-opac-t-prog-v-3006000.po
-rw-r--r-- 1 root root 3704079  8月 23 22:18 zh-Hans-TW-i-staff-t-prog-v-3006000.po
-rw-r--r-- 1 root root  152477  8月 23 22:18 zh-Hans-TW-pref.po
-rw-r--r-- 1 root root  643665  8月 29 10:26 zh-i-opac-t-prog-v-3006000.po
-rw-r--r-- 1 root root     539  8月 29 10:26 zh-i-opac-t-prog-v-3006000.po~
-rw-r--r-- 1 root root 4658308  8月 29 10:27 zh-i-staff-t-prog-v-3006000.po
-rw-r--r-- 1 root root     539  8月 29 10:27 zh-i-staff-t-prog-v-3006000.po~
-rw-r--r-- 1 root root  116326  8月 29 10:27 zh-pref.po
请注意比较一下,zh-TW和zh语言包的文件字节数值,可以看到没有添加中文翻译的zh包字节数还大于zh-TW中文包。
由此是否可以得出结论,前述中文包安装的中文不完全和错误,应该与中文包没有得到及时更新,以及由此产生格式错误有关。
ps. 
1.opac http://120.198.161.212:8000 staff http://120.198.161.212:8080
2. user: demo  pass:demo
3.检索词:唐诗三百首
3.zh-TW更奇怪,页面无法切换到zh-TW界面,您看到zh-TW界面是我将zh-TW更名为en后展现。
李杰
2012.8.29

Anthony Mao

unread,
Aug 29, 2012, 4:24:17 AM8/29/12
to kohat...@googlegroups.com
謝謝李杰的資訊.

1. 祗有繁體翻譯, 在這裡 http://translate.koha-community.org/zh_TW/38/
記錄上, 已經翻譯完畢, 但是錯誤一定很多.

2. 請指出翻譯錯誤/沒有中文化的地方
我沒有辦法從程式推算回去, 找出 po 檔的錯誤

2012/8/29 李杰 <rao...@139.com>:


--
Wishing you all the best. . . .


Anthony Mao 毛慶禎
+886 2 29052334 (voice)
+ 886 2 29017405 (FAX)

李杰

unread,
Aug 29, 2012, 5:20:37 AM8/29/12
to kohat...@googlegroups.com
老师好!
 
详细信息见2个附件,均为text文本。
error_u.msg 由translate update生成,有致命错误列表
error_i.msg 由translate install生成
 
 
Koha 3.08或许模板文件改动过多,或许重新生成空po文件,重新生成中文po文件会更加准确。

李杰
2012.8.29

------------------ 原始邮件 ------------------
发件人: "Anthony Mao" <mao...@gmail.com>;
发送时间: 2012年08月29日 16点24分
收件人: kohat...@googlegroups.com
抄送: (无); 

主题: Re: [kohataiwan] 3.08的语言包 
-- 
群組首頁, http://groups.google.com.tw/group/kohataiwan
取消訂閱, 請寄電子郵件至 kohataiwan-...@googlegroups.com
張貼留言, 請寄電子郵件至 kohat...@googlegroups.com
error_u.msg
error_i.msg
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages