Account Options

  1. Sign in
The old Google Groups will be going away soon.
Switch to the new Google Groups.
Google Groups Home
« Groups Home
А от і кінець
There are currently too many topics in this group that display first. To make this topic appear first, remove this option from another topic.
There was an error processing your request. Please try again.
flag
  23 messages - Collapse all  -  Translate all to Translated (View all originals)
The group you are posting to is a Usenet group. Messages posted to this group will make your email address visible to anyone on the Internet.
Your reply message has not been sent.
Your post was successful
 
From:
To:
Cc:
Followup To:
Add Cc | Add Followup-to | Edit Subject
Subject:
Validation:
For verification purposes please type the characters you see in the picture below or the numbers you hear by clicking the accessibility icon. Listen and type the numbers you hear
 
Andriy Garasym  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Apr 29 2010, 4:55 pm
From: Andriy Garasym <agara...@gmail.com>
Date: Thu, 29 Apr 2010 13:55:35 -0700 (PDT)
Local: Thurs, Apr 29 2010 4:55 pm
Subject: А от і кінець
По порядку. Круглий стіл проходив для укрдубляжу абсолютно в
позитивному і благостному ключі. І Халпахчі і Дончик і Чміль і навіть
провладний))) Санін і ще куча всяких чуваків говорили, що дубляж це
абсолютно позитивна річ. Всі крім Бережної, дауна Царьова, які
виступили за скасування наказу про обовязковий дубляж, і гівнистого
Ткаченка, який запропонував повернутись до Меморандуму. Семиноженко на
все це благостно кивав головою, і час від часу казав, що в цьому
питанні тре обійтись без політики. Сам звичайно покритикував, але не
так щоб дуже. Ну сказав, що звичайно дуже поганий український дубляж
російських фільмів (ааааа)))))))), ще щось, але в цілому сказав, що
тре досягнути консенсусу і без протистояння. А також створити робочу
групу і провести ще пару таких столів

А потім я переговорив з одним знайомим з кабміну, який троха
розбирається у тій кухні і він висловив такі припущення (з певною
долею допуску):

1. Даний круглий стіл був лише ширмою, або виставою

2. Справжньою метою цього столу було легітимізувати скасування наказу
про обовязковість дубляжу

3. Рішення про скасування цього наказу або вже готове, або буде готове
найближчим часом.

На користь цієї версії говорить те, що присутній на зустрічі заступник
мінкульту сказав, що данний наказ суперечить закону (мінкульт вперше
визнав це!), а помічник Семижопенка обмовився, що поки "ми досягнемо
консенсусу" дію наказу тре призупинити. Після столу Семижопенко ще
давав якісь доручення своїм помічникам. Можна лише здогадуватись про
що

--
Ви отримали це повідомлення, оскільки підписалися на групу "kino-pereklad" Груп Google.
Щоб залишати дописи в цій групі, надішліть електронного листа за адресою kino-pereklad@googlegroups.com.
Щоб скасувати підписку на цю групу, надішліть електронний лист на адресу kino-pereklad+unsubscribe@googlegroups.com.
Щоб отримати доступ до інших параметрів, перейдіть до групи за посиланням http://groups.google.com/group/kino-pereklad?hl=uk.


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Serhiy Zlenko  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Apr 30 2010, 4:58 am
From: Serhiy Zlenko <serhiy.zle...@gmail.com>
Date: Fri, 30 Apr 2010 11:58:31 +0300
Local: Fri, Apr 30 2010 4:58 am
Subject: Re: А от і кінець

З приводу Меморандуму - йшла мова повернутися не до меморандуму, а до
принципів, які закладалися в самому меморандумі. І на цей раз з урахуванням
минулого досвіду було запропоноване таке:

100% дублювання, озвучення або субтитрування всіх копій крім таких винятків:
- Фільмокопії до 10 штук дистриб"ютор має право завезти тією мовою, або в
тому варіанті озвучки чи дублювання чи субтитрування, якою є у нього
можливості. це дозволить збільшити кількість фільмів в прокаті.
- фільми російською мовою виходять без субтитрів (а на ТБ без озвучки).

Також Ткаченко звернув увагу (це можна почути на диктофонних записах, якщо
робили), що навіть яке б рішення не було зараз ухвалене
дистриб"ютори-мейджори вже не будуть повертатися до того, щоб робити частину
фільмокопій однією мовою, а частину іншою. це не вигідно з точки зору
додаткових операційних затрат на замовлення двох партій фільмокопій.

Крім того звучала дуже слушна думка одного з "новенького" народного
депутата, прізвище якого не запам'ятав, який запропонував ухвалити єдиний
закон, яким врегулювати порядок "квотування" мов в мистецтві. Тобто
врегулювати питання мов музики на радіо, мови на телебаченні, мови в кіно і
так далі. Цей закон має ґрунтуватися на такому принципі, що кожен українець
повинен вивчити досконально три мови: українську як державну, російську як
мову східних партнерів України та англійську як мову західних партенрів
України. Ця думка мені сподобалася найбільше, бо лише в такому варіанті
Україна зможе наблизитися до європейських стандартів кінопоказів, і буде
збільшений доступ українського глядача до фільмів в правильному форматі:
мовою оригіналу.

2010/4/29 Andriy Garasym <agara...@gmail.com>

--
Ви отримали це повідомлення, оскільки підписалися на групу "kino-pereklad" Груп Google.
Щоб залишати дописи в цій групі, надішліть електронного листа за адресою kino-pereklad@googlegroups.com.
Щоб скасувати підписку на цю групу, надішліть електронний лист на адресу kino-pereklad+unsubscribe@googlegroups.com.
Щоб отримати доступ до інших параметрів, перейдіть до групи за посиланням http://groups.google.com/group/kino-pereklad?hl=uk.

 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Garasym  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Apr 30 2010, 5:06 am
From: "Garasym" <gara...@unian.net>
Date: Fri, 30 Apr 2010 12:06:45 +0300
Local: Fri, Apr 30 2010 5:06 am
Subject: Re: А от і кінець

"йшла мова повернутися не до меморандуму, а до принципів, які закладалися в самому меморандумі"

Здається мова йшла і про повернення до квотування? Чи я помиляюсь?:)

А "новенький" депутат - це хто Зубанов чи Царьов? Чи може Бережна?:)


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Andriy Garasym  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Apr 30 2010, 5:13 am
From: Andriy Garasym <agara...@gmail.com>
Date: Fri, 30 Apr 2010 02:13:59 -0700 (PDT)
Local: Fri, Apr 30 2010 5:13 am
Subject: Re: А от і кінець
Да, і ще перепрошую за цікавість - а шо ви так Ткаченко захищаєте?

On 30 Кві, 12:06, "Garasym" <gara...@unian.net> wrote:

--
Ви отримали це повідомлення, оскільки підписалися на групу "kino-pereklad" Груп Google.
Щоб залишати дописи в цій групі, надішліть електронного листа за адресою kino-pereklad@googlegroups.com.
Щоб скасувати підписку на цю групу, надішліть електронний лист на адресу kino-pereklad+unsubscribe@googlegroups.com.
Щоб отримати доступ до інших параметрів, перейдіть до групи за посиланням http://groups.google.com/group/kino-pereklad?hl=uk.

 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Serhiy Zlenko  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Apr 30 2010, 5:15 am
From: Serhiy Zlenko <serhiy.zle...@gmail.com>
Date: Fri, 30 Apr 2010 12:15:45 +0300
Local: Fri, Apr 30 2010 5:15 am
Subject: Re: А от і кінець

ні. не до квотування. я пояснив вище до чого саме. навіть було уточнююче
запитання з приводу цього, що іде мова саме про принципи. а мета принципів
меморандуму і тоді і зараз одна: не зменншувати, а збільшувати кількість
фільмів в кінотеатрі. ця думка не подобається тільки Батруху, який зосередив
у себе лише пакети мейджорів і йому не вигідно, щоб в кінотеатрах з'являлися
конкуренти, які зникли у зв'язку з тим що потрібно витрачатися на приведення
фільмів у відповідність до закону. хоча останніми місяцями я в Одесі уже
кілька разів ходив на фільми Каскада, які завозилися російською мовою. це їх
не зупиняло.

щодо депутата - це був дядько дорослий сивий, який сидів останнім по праву
руку від Семиноженка.

2010/4/30 Garasym <gara...@unian.net>

--
Ви отримали це повідомлення, оскільки підписалися на групу "kino-pereklad" Груп Google.
Щоб залишати дописи в цій групі, надішліть електронного листа за адресою kino-pereklad@googlegroups.com.
Щоб скасувати підписку на цю групу, надішліть електронний лист на адресу kino-pereklad+unsubscribe@googlegroups.com.
Щоб отримати доступ до інших параметрів, перейдіть до групи за посиланням http://groups.google.com/group/kino-pereklad?hl=uk.

 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Garasym  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Apr 30 2010, 5:25 am
From: "Garasym" <gara...@unian.net>
Date: Fri, 30 Apr 2010 12:25:35 +0300
Local: Fri, Apr 30 2010 5:25 am
Subject: Re: А от і кінець

1. Сивого дядька звали Зубанов (Партія регіонів), закон про який він говорив, згідно до задуму регіоналів має обмежити вживання української мови (якщо все називати своїми словами) Підготовкою його здається займається Калєснічєнко та Ко

2. щодо фільмокопій до 10 штук - ну як на мене в теперішніх умовах, якщо б цією подачкою можна було обмежити наступ донецьких - це було б прекрасно

3. щодо зняття субтитрів з росфільмів - я не сильний в юристиці, але здається відсутність будь-якого перекладу на державну мову суперечить рішенню Конституційного суду? Чи я помиляюсь?

4. сам заклик Ткаченка повернутись до меморандуму був сприйнятий учасниками дискусії як саме повернення до квотування. Здається про це говорив Санін?

...

read more »


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
AK  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Apr 30 2010, 8:41 am
From: AK <a.petrov...@googlemail.com>
Date: Fri, 30 Apr 2010 05:41:44 -0700 (PDT)
Local: Fri, Apr 30 2010 8:41 am
Subject: Re: А от і кінець

On Apr 30, 10:58 am, Serhiy Zlenko <serhiy.zle...@gmail.com> wrote:

> З приводу Меморандуму - йшла мова повернутися не до меморандуму, а до
> принципів, які закладалися в самому меморандумі. І на цей раз з урахуванням
> минулого досвіду було запропоноване таке:

> 100% дублювання, озвучення або субтитрування всіх копій крім таких винятків:
> - Фільмокопії до 10 штук дистриб"ютор має право завезти тією мовою, або в
> тому варіанті озвучки чи дублювання чи субтитрування, якою є у нього
> можливості. це дозволить збільшити кількість фільмів в прокаті.

Гаразд. З цим ще можна змиритися.

> - фільми російською мовою виходять без субтитрів (а на ТБ без озвучки).

Збираються міняти закон?
Чи просто будуть тупо порушувати рішення КС?

ТБ хочуть русифікувати остаточно? Хоча це не тема цієї групи.

> Також Ткаченко звернув увагу (це можна почути на диктофонних записах, якщо
> робили), що навіть яке б рішення не було зараз ухвалене
> дистриб"ютори-мейджори вже не будуть повертатися до того, щоб робити частину
> фільмокопій однією мовою, а частину іншою. це не вигідно з точки зору
> додаткових операційних затрат на замовлення двох партій фільмокопій.

Це мене не заскокоює. Оскільки всі фільмокопії можуть бути російською.
Якщо змінять закон або ігноруватимуть рішення КС, то таке цілком може
статись.

--
Ви отримали це повідомлення, оскільки підписалися на групу "kino-pereklad" Груп Google.
Щоб залишати дописи в цій групі, надішліть електронного листа за адресою kino-pereklad@googlegroups.com.
Щоб скасувати підписку на цю групу, надішліть електронний лист на адресу kino-pereklad+unsubscribe@googlegroups.com.
Щоб отримати доступ до інших параметрів, перейдіть до групи за посиланням http://groups.google.com/group/kino-pereklad?hl=uk.


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Serhiy Zlenko  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Apr 30 2010, 8:46 am
From: Serhiy Zlenko <serhiy.zle...@gmail.com>
Date: Fri, 30 Apr 2010 15:46:58 +0300
Local: Fri, Apr 30 2010 8:46 am
Subject: Re: А от і кінець

Я не думаю, що закон порушуватимуть, тим більше недавно міністр культури
підтвердив свою принциповість в цьому питанні.
До речі, вчора його не було, бо він був у відрядженні з Президентом.

Так от, міністр не піде на порушення закону. І при нинішній
нормативно-правовій базі єдине рішення, яке може бути - це скасування наказу
і надання можливості випускати фільми з російським дублювання та
українськими субтитрами.
Все інше потребуватиме внесення змін до закону про кінематографію. Це також
розуміє і підтвердив Семиноженко. І хоч на перший погляд це може здаватися
складною процедурою ухвалити закон, проте як показує практика кількаденної
давності - для коаліації не існує нічого неможливого.

2010/4/30 AK <a.petrov...@googlemail.com>

--
Ви отримали це повідомлення, оскільки підписалися на групу "kino-pereklad" Груп Google.
Щоб залишати дописи в цій групі, надішліть електронного листа за адресою kino-pereklad@googlegroups.com.
Щоб скасувати підписку на цю групу, надішліть електронний лист на адресу kino-pereklad+unsubscribe@googlegroups.com.
Щоб отримати доступ до інших параметрів, перейдіть до групи за посиланням http://groups.google.com/group/kino-pereklad?hl=uk.

 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
AK  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Apr 30 2010, 8:58 am
From: AK <a.petrov...@googlemail.com>
Date: Fri, 30 Apr 2010 05:58:47 -0700 (PDT)
Local: Fri, Apr 30 2010 8:58 am
Subject: Re: А от і кінець

On Apr 30, 11:15 am, Serhiy Zlenko <serhiy.zle...@gmail.com> wrote:

>  а мета принципів
> меморандуму і тоді і зараз одна: не зменншувати, а збільшувати кількість
> фільмів в кінотеатрі. ця думка не подобається тільки Батруху, який зосередив
> у себе лише пакети мейджорів і йому не вигідно, щоб в кінотеатрах з'являлися
> конкуренти, які зникли у зв'язку з тим що потрібно витрачатися на приведення
> фільмів у відповідність до закону.

Не думаю, що фільми, які завозяться у кількості до 10 копій, можуть
скласти якусь помітну конкуренцію Батруху.
До 10 копій - це або артхауз, або просто лайно.
На артхауз  шанувальники "Залізної людини" чи "Льодовикового періоду"
у своїй масі не ходять.
А на лайно взагалі ніхто не піде.

Боюсь, що готується щось набагато гірше. Таке, що не сподобається не
лише Батруху, а й усім нам.

Може Ткаченко й змінив свою думку, але та брехня, яку він свого часу
розповсюдив, про 30% падіння касових зборів, досі гуляє і
використовується всілякими колесніченками  і табачниками. Якби він був
порядною людиною, то давно спростував би цю брехню.

--
Ви отримали це повідомлення, оскільки підписалися на групу "kino-pereklad" Груп Google.
Щоб залишати дописи в цій групі, надішліть електронного листа за адресою kino-pereklad@googlegroups.com.
Щоб скасувати підписку на цю групу, надішліть електронний лист на адресу kino-pereklad+unsubscribe@googlegroups.com.
Щоб отримати доступ до інших параметрів, перейдіть до групи за посиланням http://groups.google.com/group/kino-pereklad?hl=uk.


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Andriy Garasym  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Apr 30 2010, 9:08 am
From: Andriy Garasym <agara...@gmail.com>
Date: Fri, 30 Apr 2010 06:08:25 -0700 (PDT)
Local: Fri, Apr 30 2010 9:08 am
Subject: Re: А от і кінець
Пане Зленко а в якості кого ви були запрошені вчора на цей круглий
стіл?

On 30 Кві, 15:46, Serhiy Zlenko <serhiy.zle...@gmail.com> wrote:

--
Ви отримали це повідомлення, оскільки підписалися на групу "kino-pereklad" Груп Google.
Щоб залишати дописи в цій групі, надішліть електронного листа за адресою kino-pereklad@googlegroups.com.
Щоб скасувати підписку на цю групу, надішліть електронний лист на адресу kino-pereklad+unsubscribe@googlegroups.com.
Щоб отримати доступ до інших параметрів, перейдіть до групи за посиланням http://groups.google.com/group/kino-pereklad?hl=uk.

 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
AK  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Apr 30 2010, 9:08 am
From: AK <a.petrov...@googlemail.com>
Date: Fri, 30 Apr 2010 06:08:59 -0700 (PDT)
Local: Fri, Apr 30 2010 9:08 am
Subject: Re: А от і кінець

On Apr 30, 2:46 pm, Serhiy Zlenko <serhiy.zle...@gmail.com> wrote:

> Я не думаю, що закон порушуватимуть, тим більше недавно міністр культури
> підтвердив свою принциповість в цьому питанні.
> До речі, вчора його не було, бо він був у відрядженні з Президентом.

> Так от, міністр не піде на порушення закону. І при нинішній
> нормативно-правовій базі єдине рішення, яке може бути - це скасування наказу
> і надання можливості випускати фільми з російським дублювання та
> українськими субтитрами.

От саме цього я боюсь. Це поверне нас у ситуацію 2007 року. А якщо
Батруха зацькують, то й у ситуацію до 2006 року.

> Все інше потребуватиме внесення змін до закону про кінематографію. Це також
> розуміє і підтвердив Семиноженко. І хоч на перший погляд це може здаватися
> складною процедурою ухвалити закон, проте як показує практика кількаденної
> давності - для коаліації не існує нічого неможливого.

А це буде взагалі кирдик. :(

--
Ви отримали це повідомлення, оскільки підписалися на групу "kino-pereklad" Груп Google.
Щоб залишати дописи в цій групі, надішліть електронного листа за адресою kino-pereklad@googlegroups.com.
Щоб скасувати підписку на цю групу, надішліть електронний лист на адресу kino-pereklad+unsubscribe@googlegroups.com.
Щоб отримати доступ до інших параметрів, перейдіть до групи за посиланням http://groups.google.com/group/kino-pereklad?hl=uk.


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Serhiy Zlenko  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Apr 30 2010, 9:11 am
From: Serhiy Zlenko <serhiy.zle...@gmail.com>
Date: Fri, 30 Apr 2010 16:11:19 +0300
Local: Fri, Apr 30 2010 9:11 am
Subject: Re: А от і кінець

щодо статистики - це ще питання, хто говорить правду, а хто ні. як на мене -
статистика це дешевий інструмент в маніпулаціях свідомістю. адже можна ж по
різному рахувати. і якщо одні джерела говорять про зростання виручки в
гривнях, то інші справедливо надають цифри про падання в людях та доларах
або в кількості завезених фільмів.
я, наприклад, користуюся статистикою www.kinometro.ru - саме цим цифрам
найбільше довіряє індустрія, бо самі дистриб'ютори надсилають статистику
туди, а не на боксофоіс моджо чи в МРА.

2010/4/30 AK <a.petrov...@googlemail.com>

--
Ви отримали це повідомлення, оскільки підписалися на групу "kino-pereklad" Груп Google.
Щоб залишати дописи в цій групі, надішліть електронного листа за адресою kino-pereklad@googlegroups.com.
Щоб скасувати підписку на цю групу, надішліть електронний лист на адресу kino-pereklad+unsubscribe@googlegroups.com.
Щоб отримати доступ до інших параметрів, перейдіть до групи за посиланням http://groups.google.com/group/kino-pereklad?hl=uk.

 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Serhiy Zlenko  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Apr 30 2010, 9:12 am
From: Serhiy Zlenko <serhiy.zle...@gmail.com>
Date: Fri, 30 Apr 2010 16:12:19 +0300
Local: Fri, Apr 30 2010 9:12 am
Subject: Re: А от і кінець

Мене не запрошували. Я сам прийшов, подзвонивши по телефонах, які були на
розсилці.

2010/4/30 Andriy Garasym <agara...@gmail.com>

--
Ви отримали це повідомлення, оскільки підписалися на групу "kino-pereklad" Груп Google.
Щоб залишати дописи в цій групі, надішліть електронного листа за адресою kino-pereklad@googlegroups.com.
Щоб скасувати підписку на цю групу, надішліть електронний лист на адресу kino-pereklad+unsubscribe@googlegroups.com.
Щоб отримати доступ до інших параметрів, перейдіть до групи за посиланням http://groups.google.com/group/kino-pereklad?hl=uk.

 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Garasym  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Apr 30 2010, 9:18 am
From: "Garasym" <gara...@unian.net>
Date: Fri, 30 Apr 2010 16:18:15 +0300
Local: Fri, Apr 30 2010 9:18 am
Subject: Re: А от і кінець

А яке видання ви представляєте?


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Serhiy Zlenko  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Apr 30 2010, 9:19 am
From: Serhiy Zlenko <serhiy.zle...@gmail.com>
Date: Fri, 30 Apr 2010 16:19:11 +0300
Local: Fri, Apr 30 2010 9:19 am
Subject: Re: А от і кінець

www.kino7.com

2010/4/30 Garasym <gara...@unian.net>

--
Ви отримали це повідомлення, оскільки підписалися на групу "kino-pereklad" Груп Google.
Щоб залишати дописи в цій групі, надішліть електронного листа за адресою kino-pereklad@googlegroups.com.
Щоб скасувати підписку на цю групу, надішліть електронний лист на адресу kino-pereklad+unsubscribe@googlegroups.com.
Щоб отримати доступ до інших параметрів, перейдіть до групи за посиланням http://groups.google.com/group/kino-pereklad?hl=uk.

 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
pavlo  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Apr 30 2010, 9:21 am
From: pavlo <solo...@gmail.com>
Date: Fri, 30 Apr 2010 16:21:27 +0300
Local: Fri, Apr 30 2010 9:21 am
Subject: Re: А от і кінець

Дуже цікавий сайт!

30 квітня 2010 р. 16:19 Serhiy Zlenko <serhiy.zle...@gmail.com> написав:

--
з повагою,
павло солодько
+380 50 477 9714

--
Ви отримали це повідомлення, оскільки підписалися на групу "kino-pereklad" Груп Google.
Щоб залишати дописи в цій групі, надішліть електронного листа за адресою kino-pereklad@googlegroups.com.
Щоб скасувати підписку на цю групу, надішліть електронний лист на адресу kino-pereklad+unsubscribe@googlegroups.com.
Щоб отримати доступ до інших параметрів, перейдіть до групи за посиланням http://groups.google.com/group/kino-pereklad?hl=uk.


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Garasym  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Apr 30 2010, 9:22 am
From: "Garasym" <gara...@unian.net>
Date: Fri, 30 Apr 2010 16:22:50 +0300
Local: Fri, Apr 30 2010 9:22 am
Subject: Re: А от і кінець

Я так розумію, що партнером вашого видання є така собі Kinomania. А не підкажете - хто там є власником і керівником?


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Serhiy Zlenko  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Apr 30 2010, 9:24 am
From: Serhiy Zlenko <serhiy.zle...@gmail.com>
Date: Fri, 30 Apr 2010 16:24:28 +0300
Local: Fri, Apr 30 2010 9:24 am
Subject: Re: А от і кінець

Сайт є моїм власним проектом і фінансується виключно моїм власним коштом.
Не підкажу.

2010/4/30 Garasym <gara...@unian.net>

--
Ви отримали це повідомлення, оскільки
...

read more »


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
AK  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Apr 30 2010, 9:31 am
From: AK <a.petrov...@googlemail.com>
Date: Fri, 30 Apr 2010 06:31:00 -0700 (PDT)
Subject: Re: А от і кінець

On Apr 30, 3:11 pm, Serhiy Zlenko <serhiy.zle...@gmail.com> wrote:

> щодо статистики - це ще питання, хто говорить правду, а хто ні. як на мене -
> статистика це дешевий інструмент в маніпулаціях свідомістю.

Ткаченко цим інструментом скористувався. Маніпуляція була доволі
успішною.
Наслідки відчуваються досі.

>  адже можна ж по
> різному рахувати.  і якщо одні джерела говорять про зростання виручки в
> гривнях, то інші справедливо надають цифри про падання в людях та доларах
> або в кількості завезених фільмів.
> я, наприклад, користуюся статистикоюwww.kinometro.ru- саме цим цифрам
> найбільше довіряє індустрія, бо самі дистриб'ютори надсилають статистику
> туди, а не на боксофоіс моджо чи в МРА.

Ці джерела можуть відрізнятися на рівні одного двох процентів, або ще
менше.
Лютий 2008-го - плюс 20% до лютого 2007-го у долларах за даними
boxofficemojo.
Не думаю що статистика kinometro чи kinobusiness радикально
відрізняється.
Даних kinometro за той період у мене нема.
Але можу порахувати за даними kinobusiness. Я впевнений, цифри будуть
приблизно
тими ж.

Виявляється, я помилився, Ткаченко збрехав не про 30% падіння, а про
50-60%.
Ось: http://kino-pereklad.org.ua/?p=471
Першоджерело тут: http://www.dt.ua/3000/3680/62156/

Навіть таке брехло як Табачник виявилося скромнішим. Він говорив про
30%.

--
Ви отримали це повідомлення, оскільки підписалися на групу "kino-pereklad" Груп Google.
Щоб залишати дописи в цій групі, надішліть електронного листа за адресою kino-pereklad@googlegroups.com.
Щоб скасувати підписку на цю групу, надішліть електронний лист на адресу kino-pereklad+unsubscribe@googlegroups.com.
Щоб отримати доступ до інших параметрів, перейдіть до групи за посиланням http://groups.google.com/group/kino-pereklad?hl=uk.


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Garasym  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Apr 30 2010, 9:37 am
From: "Garasym" <gara...@unian.net>
Date: Fri, 30 Apr 2010 16:37:44 +0300
Local: Fri, Apr 30 2010 9:37 am
Subject: Re: А от і кінець

Так шо - ви навіть не знаєте шо власником Кіноманії (партнера вашого сайту!) є такий собі Сашко Ткаченко?! Перепрошую - але який ви після того експерт?!))))))))))))))))))))))

...

read more »


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
pavlo  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Apr 30 2010, 9:39 am
From: pavlo <solo...@gmail.com>
Date: Fri, 30 Apr 2010 16:39:18 +0300
Local: Fri, Apr 30 2010 9:39 am
Subject: Re: А от і кінець

Андрій, закінчуй флудити.

30 квітня 2010 р. 16:37 Garasym <gara...@unian.net> написав:

...

read more »


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Serhiy Zlenko  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Apr 30 2010, 9:42 am
From: Serhiy Zlenko <serhiy.zle...@gmail.com>
Date: Fri, 30 Apr 2010 16:42:11 +0300
Local: Fri, Apr 30 2010 9:42 am
Subject: Re: А от і кінець

кіноманія є партнером ідеї показу фільмів мовою оригіналу, а не сайту.
на жаль, я не є експертом в статуних документах українських учасників
кіноринку окрім тих, до яких я маю доступ.
але ті, хто бажають перевірити хто є власником або керівником будь-якої
української компанії легко це можуть зробити за 54 гривні у будь-якого
районного державного реєстратора.

2010/4/30 Garasym <gara...@unian.net>

...

read more »


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Garasym  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Apr 30 2010, 9:58 am
From: "Garasym" <gara...@unian.net>
Date: Fri, 30 Apr 2010 16:58:15 +0300
Local: Fri, Apr 30 2010 9:58 am
Subject: Re: А от і кінець

А при чім тут флудити? Просто з'ясовую хто тут експерт, а хто лобіст

...

read more »


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
End of messages
« Back to Discussions « Newer topic     Older topic »