Groups
Sign in
Groups
kde-telugu
Conversations
About
Send feedback
Help
kde-telugu
Contact owners and managers
1–13 of 13
Mark all as read
Report group
0 selected
Kodanda Ram Mangipudi
, …
Vijay Kiran Kamuju
3
10/15/11
some translations for checking
Hi, I will try to set up the kde translation repository on my usb linux. Review and commit them. *I
unread,
some translations for checking
Hi, I will try to set up the kde translation repository on my usb linux. Review and commit them. *I
10/15/11
Kodanda Ram Mangipudi
,
Vijay Kiran Kamuju
2
1/11/11
Re: Digest for kde-telugu@googlegroups.com - 1 Message in 1 Topic
Hi Ram, Well, I will try to recommend your name for the svn account. Or you can send to me or
unread,
Re: Digest for kde-telugu@googlegroups.com - 1 Message in 1 Topic
Hi Ram, Well, I will try to recommend your name for the svn account. Or you can send to me or
1/11/11
pavithran
1/9/11
welcome kodanda ram
Thank you kodanda ram for joining KDE telugu and willing to translate for KDE. The current stats for
unread,
welcome kodanda ram
Thank you kodanda ram for joining KDE telugu and willing to translate for KDE. The current stats for
1/9/11
pavithran
12/7/10
Foss.in Dec 15 - 17th, Free and open source software event
FOSS.IN/2010 India's premier free and open source software event is ready to take off between the
unread,
Foss.in Dec 15 - 17th, Free and open source software event
FOSS.IN/2010 India's premier free and open source software event is ready to take off between the
12/7/10
pavithran
3/22/10
Status and teaming up
Hi after a long time . First of all Apologies . I haven't done any translations for a long time .
unread,
Status and teaming up
Hi after a long time . First of all Apologies . I haven't done any translations for a long time .
3/22/10
krishna
,
pavithran
2
10/14/09
Time to take action to organize FUEL (Frequently Used Entries for Localization)...
2009/10/14 krishna <k.me...@gmail.com>: > We already have some entries which need to be
unread,
Time to take action to organize FUEL (Frequently Used Entries for Localization)...
2009/10/14 krishna <k.me...@gmail.com>: > We already have some entries which need to be
10/14/09
pavithran
,
krishna
2
3/6/09
Status of telugu translations
Hi, Thanks pavi for bringing this up. We can check current statistics over here http://l10n.kde.org/
unread,
Status of telugu translations
Hi, Thanks pavi for bringing this up. We can check current statistics over here http://l10n.kde.org/
3/6/09
Krishna Brahmam
7/25/08
Translation for KDE 4.1
Hi, I want to contribute to KDE by translating to Telugu for KDE 4.1. I was asked by Pradeepto to
unread,
Translation for KDE 4.1
Hi, I want to contribute to KDE by translating to Telugu for KDE 4.1. I was asked by Pradeepto to
7/25/08
krishna
,
pavithran
2
7/8/08
Telugu translation for KDE 4.1.0...
On Tue, Jul 8, 2008 at 10:40 AM, krishna <k.me...@gmail.com> wrote: Hi, I have completed
unread,
Telugu translation for KDE 4.1.0...
On Tue, Jul 8, 2008 at 10:40 AM, krishna <k.me...@gmail.com> wrote: Hi, I have completed
7/8/08
Zabeeh Khan
,
Vijay Kiran Kamuju
2
7/1/08
how is Telugu pronounced?
Hi On Tue, Jul 1, 2008 at 9:47 AM, Zabeeh Khan <zabee...@gmail.com> wrote: > > how is
unread,
how is Telugu pronounced?
Hi On Tue, Jul 1, 2008 at 9:47 AM, Zabeeh Khan <zabee...@gmail.com> wrote: > > how is
7/1/08
pavithran
4/9/08
View this "readme"
Click on http://groups.google.com/group/kde-telugu/web/readme
unread,
View this "readme"
Click on http://groups.google.com/group/kde-telugu/web/readme
4/9/08
vijay katta
, …
Vijay Kiran Kamuju
6
4/7/08
what are the Goals
There are a lot of po files yet to be localized. you can see the list in l10n.kde.org site, which I
unread,
what are the Goals
There are a lot of po files yet to be localized. you can see the list in l10n.kde.org site, which I
4/7/08
pavithran
10/3/07
View this page "readme"
Click on http://groups.google.com/group/kde-telugu/web/readme - or copy & paste it into your
unread,
View this page "readme"
Click on http://groups.google.com/group/kde-telugu/web/readme - or copy & paste it into your
10/3/07