http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?163476_%B4%A4
The kakijun web site has the same order:
http://kakijun.main.jp/page/kawara200.html
Yet another web site agrees:
http://www.taishukan.co.jp/kanji/qa05.html
http://www.taishukan.co.jp/kanji/images/020401.gif
I don't have a definitive answer either, but my guess is that the
kanjivg data for 瓶 contains a mistake and the 瓦 is correct.
> But unless I was not quite awake
> this morning when I looked up the stroke order on http://kanji.sljfaq.org,
> it seems like the kanjivg data is inconsistent between 瓦 and 瓶.
I'm sorry if I misunderstood what you meant in the previous post.
Looking at the following list,
http://kanji.sljfaq.org/mr.html?b=127
of nineteen kanji with the kawara pattern, I only see the 瓶 kanji with
this pattern, so I think that 瓶 is just an error.
Incidentally I implemented a simplistic lookup system for the stroke
order diagrams to check them on-site, e.g.
http://kanji.sljfaq.org/minidic.cgi?k=%E7%94%8C
I specifically put this there to do these checks just now. I'll be
improving that page gradually.
> The
> site you posted shows a consistent stroke order that is different from
> the RTK book. Could the stroke order be different for 瓦 when it is
> part of 瓶?
I really doubt it, unless some specific reference says that it is so
then I would just assume it is an error.
> Thanks,
>
> Hubert.
>
> On Jul 25, 8:35 am, Ben Bullock <benkasminbull...@gmail.com> wrote:
>> The wwwjdic stroke ordering is the same as the kanjivg one:
>>
>> http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?163476_%B4%A4
>>
>> The kakijun web site has the same order:
>>
>> http://kakijun.main.jp/page/kawara200.html
>>
>> Yet another web site agrees:
>>
>> http://www.taishukan.co.jp/kanji/qa05.html
>>
>> http://www.taishukan.co.jp/kanji/images/020401.gif
>>
>> On 25 July 2011 19:27, Hubert <hubert.schre...@gmail.com> wrote:
>>
>>
>>
>> > There is an inconsistency between RTK and kanjivg for 瓦. Heisig has
>> > the hook as the third stroke, then the drop in the middle and finally
>> > the drop at the bottom.
>
> --
> You received this message because you are subscribed to the "KanjiVG" group.
> For options and unsubscribing, visit this group at
> http://groups.google.com/group/kanjivg
Unfortunately, this is one of the problems of the Han unification <http://en.wikipedia.org/wiki/Han_unification>. We have to find ways how to deal with the fact that there is only one code point in Unicode for several kanji variants.
The Unicode consortium always has an explanation on its character lists:
"The shapes of the reference glyphs used in these code charts are not prescriptive. Considerable variation is to be expected in actual fonts."
This is topic, which is of course worth looking deeper into. It should be possible to describe several kanji variants, find ways of naming them -- probably using stroke types --, find ways for look-up of variants and suggest a main version of character. Perhaps I might have some ideas in the next few weeks.
瓦 is not part of the Joyo kanji, and for Japanese, there is no official character shape and stroke order.
Best wishes
Ulrich
With the other stroke order, it seems that the second and third stroke can be written without taking the brush from the paper so that they become one stroke. This how the character looks in the kyokasho font and in kaisho fonts.
The best would be to have data for all three variations and for example to suggest one as the official one.
Best wishes
Ulrich
thanks a lot for your comments! I guess, I got the point. For learners, one version would be enough, and it should be consistent where ever a kanji appears as component. It is not alone a question of right or wrong.
Kanji are arbitrary sometimes, but choosing the most consistent versions should be possible. Developing a consistent systematization might be more work than making the three variations, but you are right, that this would be worthwhile.
I hope that I can make suggestions on this soon.
Viele Grüße
Ulrich