Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

français: pauvre- anglais : riche (25/100)

0 views
Skip to first unread message

Johan Viroux

unread,
Nov 3, 2006, 6:51:18 AM11/3/06
to

Le français a un vocabulaire pauvre (André Martinet (Sorbonne)) (il doit
très souvent puiser dans
le réservoir sémantique grec et latin pour former ses mots; de plus, le
système de dérivation est inefficace). L'anglais a, par contre, un
vocabulaire bien plus riche, EN PLUS DES nombreux emprunts à ces mêmes
langues.
De plus, le rapprochement sémantique entre les différents lexèmes anglais
présentés est immédiatement perçu par le locuteur anglophone. Ce n'est
nullement le cas du francophone pour les correspondants en français.
Comparons:


to abstain: s'abstenir
abstainer: personne qui s'abstient de toute boisson alcoolisée

abstemious: sobre
abstemiousness: sobriété

abstract : abstrait
abstraction : abstraction

abstruse : abstrus
abstruseness : caractère abstrus

accusing : accusateur
accusingly : d'une manière accusatrice

ache : douleur
aching : douloureux, endolori

to acknowledge : reconnaître
acknowledged: reconnu
acknowledgement: reconnaissance

to acquire: acquérir
acquirement: acquisition

to acquiesce : acquiescer, consentant
acquiescent : consentant

acquisitive : âpre au gain
acquisitiveness : instinct de possession

to adapt: adapter
adaptibility: faculté d'adaptation

0 new messages