I Will be happy to help with the Spanish one.
Liu, I don't know if you ever saw it, but the application actually had a custom translation thing in place already. I think it used the _ function call on a string from memory.
So we actually have the beginnings of quite a bit of translation.
Is there any automated tool which would extract the strings for us? I wonder if Redmine might? Then we could run them over Google Translate and get a rough first draft, ready for people to improve.
Ari
On 17/01/13 11:16pm, fengyun liu wrote:
Yes, we have to extract all hard-coded strings into yml files. It needs some efforts to do it.
2013/1/17 Douglas Nículas <douglas...@gmail.com <mailto:douglasniculas@gmail.com>>
Hi.
Exactly, the translation in the lang/ could be transformed into a file to the locales/*.yml.
interfaSys Consulting / Development Internet / Mobile solutions _____________________________________________ www.interfasys.ch www.swisscontractors.co.uk www.interfasys.co.uk
--