Un grazie alla Marietti, che ha creduto nelle possibilità di una collana
di studi tolkieniani seri, e a Claudio Testi per il suo preziosissimo
contributo. Proprio oggi pomeriggio a Milano il libro avrà la sua prima
uscita ufficiale - alla quale purtroppo nè io nè Giacomo saremo presenti.
Speriamo che questo sia solo l'inizio, e che presto la collana possa
pubblicare anche uno studio "made in Italy"!
Buona giornata,
Raffaella aka Nienna.
--
questo articolo e` stato inviato via web dal servizio gratuito
http://www.newsland.it/news segnala gli abusi ad ab...@newsland.it
> (...) Un grazie alla Marietti, che ha creduto nelle possibilità
> di una collana di studi tolkieniani seri, e a Claudio Testi
> per il suo preziosissimo contributo. (...)
Sottoscrivo i ringraziamenti - con un elogio particolare alla casa
editrice per la disponibilita' e la pazienza dimostrate durante
le fasi finali di lavorazione.
> Speriamo che questo sia solo l'inizio, e che presto la collana possa
> pubblicare anche uno studio "made in Italy"!
Speriamo davvero. La collana "Tolkien e dintorni" e' cmq una splendida
novita' (e non solo per l'Italia).
ciao ciao
Fritz aka Giacomo
> Carissimi tutti, volevo annunciarvi che proprio ieri è stata finalmente
> pubblicata l'edizione italiana del mitico studio di Verlyn Flieger,
> "Splintered Light", che in italiano porterà il titolo di "Schegge di
> luce". Come forse già sapete, il libro è stato tradotto da me e da Giacomo
> "Fritz Tegularius" Bencistà.
>
EVVIVA! EVVIVA! COMPLIMENTI!!
> Un grazie alla Marietti, che ha creduto nelle possibilità di una collana
> di studi tolkieniani seri,
Speriamo che si continui e che non resti l'unica! ;-)
Laurelin@work
Mi associo ai complimenti per i due traduttori e spero proprio che la
Marietti continui in tal senso!
Grazie ragazzi!! ^__^
Morrigan
--
Posted via Mailgate.ORG Server - http://www.Mailgate.ORG
Complimenti di cuore a tutti e due, a Cla e alla Marietti! Evviva!
Oromë
oh, ecc ecc ecc....
....GRANDI!
--
Brandivano di Lamarossa
> "Schegge di luce". Come forse già sapete, il libro è stato tradotto
> da me e da Giacomo "Fritz Tegularius" Bencistà.
Il primo è andato. Gli altri due sono in pista (comunque dita incrociate
finché non li vedo sullo scaffale).
Complimenti. Ho letto l'introduzione di Cla e non vedo l'ora di godermi
il resto.
Bye
Gwindor
--
"Early to rise, early to bed, makes a man healthy, wealthy and dead."
Terry Pratchett
Togli REMOVEME dall'indirizzo per rispondere
> Carissimi tutti, volevo annunciarvi che proprio ieri è stata finalmente
> pubblicata l'edizione italiana del mitico studio di Verlyn Flieger,
> "Splintered Light", che in italiano porterà il titolo di "Schegge di
> luce". Come forse già sapete, il libro è stato tradotto da me e da Giacomo
> "Fritz Tegularius" Bencistà.
Ottimo.
Non vedo l'ora di leggerlo ...
Complimenti a entrambi, alla Marietti e a Cla
--
Mandos - FeSToso #11, LIstaro, IAFo #157, Scribano e
Referente dello Smial Proudneck - www.proudneck.it
Oh Boromir! The Tower of Guard shall ever northward gaze
To Rauros, golden Rauros-falls, until the end of days.
Ho appena avuto il tomo tra le mani all'evento musicale milanese.
Che dire... ottimo volume! La consueta cura della Marietti con un nuovo
tocco di vivacità sulla copertina. Complimenti a Nienna e Fritz per aver
inaugurato questa importante collana. :-)
Mae aur!
--
Tarabas Hunnar
> Carissimi tutti, volevo annunciarvi che proprio ieri è stata finalmente
> pubblicata l'edizione italiana del mitico studio di Verlyn Flieger,
> "Splintered Light",
Ieri sera ho avuto anch'io un incontro ravvicinato con il nuovissimo
"Schegge di Luce" e non vedo l'ora di potermi appropriare della *mia* copia.
Posso confermare di avere notato un grandissimo interesse da parte delle
persone che lo hanno notato e sfogliato ed anche la delusione quando
abbiamo dovuto ricordare che le copie erano solo in visione e non in
vendita (non *ancora* naturalmente !)
Complimenti ai due traduttori !!
PS: ne approfitto per salutare il Sommo Curatore Cla e famiglia che ho
perso di vista nella baraonda del dopo-concerto - grazie ancora per il
supporto morale ! :-)
--
Nymeria
Rifiuto categoricamente i ringraziamenti ;-): il merito e' sopratutto
vostro. Sono davvero felice che siamo riusciti anche in questa impresa.
A Milano la cosa ha suscita un notevole interesse e spero sia di buon
auspicio.
CLA
> PS: ne approfitto per salutare il Sommo Curatore Cla e famiglia che ho
> perso di vista nella baraonda del dopo-concerto - grazie ancora per il
> supporto morale ! :-)
LOL. Se stata bravissima, non ne avevi davvero bisogno. Nel dopo concerto
sono dovuto scappare perche' la bimba e' crollata: pensa che dormiva anche
durante la performance delle percussioni. Comunque il concerto e' stato
davvero straordinario!
> la bimba e' crollata: pensa che dormiva anche
> durante la performance delle percussioni.
Caspita ! Questo si chiama dormire sodo ! :-)
> Comunque il concerto e' stato davvero straordinario!
Concordo in pieno.
Ciao !
--
Nymeria
L'ho appena sfogliato con Fritz.
Davvero invitante: complimenti!
Simone
> Carissimi tutti, volevo annunciarvi che proprio ieri è stata finalmente
> pubblicata l'edizione italiana del mitico studio di Verlyn Flieger,
> "Splintered Light", che in italiano porterà il titolo di "Schegge di
> luce". Come forse già sapete, il libro è stato tradotto da me e da Giacomo
> "Fritz Tegularius" Bencistà.
Complimenti!!! Un hip hip urrà per i traduttori e per la casa editrice!
--
Belladonna Proudneck
FeSTosa #189
> 'ho appena sfogliato con Fritz.
> Davvero invitante: complimenti!
>
Anch'io, anch'io!!!!!
Vogliamo splinterare la light, vogliamo splinterare la light!
--
Brandivano di Lamarossa
> Carissimi tutti, volevo annunciarvi che proprio ieri è stata finalmente
> pubblicata l'edizione italiana del mitico studio di Verlyn Flieger,
> "Splintered Light", che in italiano porterà il titolo di "Schegge di
> luce".
Me felice! :)
Grazie
--
Bacca