Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Cerco sigla Lamu'

74 views
Skip to first unread message

Carlo Climati

unread,
Mar 30, 1997, 3:00:00 AM3/30/97
to

Ciao a tutti.
Sto cercando una registrazione completa della sigla italiana del cartone
animato Lamu'.
Mi riferisco a quella che compare sulle videocassette della Yamato, il cui
testo dice: "Sara' un amore strano questo qua, che brucia fuori, dentro,
qua e la'...".
Se non avete la registrazione, datemi qualche notizia sulla canzone,
sull'auore, sul cantante ecc...
Rispondetemi, cortesemente, tramite e-mail.
Ciao a tutti. Carlo Climati.

Carlo Climati
md3...@mclink.it

Boombaka

unread,
Mar 30, 1997, 3:00:00 AM3/30/97
to

Ti mando una e-mail e la posto anche su iac...

Allora per quanto riguarda la sigla, segui il consiglio di CS25...

Bisogna fare pero una precisazione...la sigla che noi abbiamo ascoltato non
e quella originale...cioe ne e stata fatta una e poi e stata adattata alla
musica ed al video...
Questo e il testo originale

Sara un amore strano questo qua,

Che brucia fuori dentro qua e la.
Uno sguardo solamente,
E la fiamma e accesa gia,
Scappo, resto, fuggo, torno, chi lo sa...
Come e difficile stare al mondo
Come e difficile stare al mondo
Come e difficile stare al mondo
Se non possiamo sbagliare mai.
Mi piacerebbe scappare dal mondo,
Finisco poi per restare,
io me ne andro
Tanto gia lo so che poi vinci sempre tu
Nel mio destino pace non ce n'e
Nessuna al mondo e pazza come te
Tu mi guardi sorridente
E la fiamma e accesa gia,
Scappo, resto, fuggo, torno, chi lo sa...
Come e difficile stare al mondo
Come e difficile stare al mondo
Come e difficile stare al mondo
Se non possiamo sbagliare mai.
Mi piacerebbe scappare dal mondo,
Finisco poi per restare,
io me ne andro
Tanto gia lo so che poi vinci sempre tu
(assolo di sax)
Scappo, resto, fuggo, torno, chi lo sa...
Come e difficile stare al mondo
Come e difficile stare al mondo
Come e difficile stare al mondo
Se non possiamo sbagliare mai.
Mi piacerebbe scappare dal mondo,
Finisco poi per restare,
io me ne andro
Tanto gia lo so che poi vinci sempre tu

Naturalmente non si sa chi l'ha composta e tantomeno chi l'ha cantata...
Cmq in via "ufficiosa" ti dico che e opera della TBS di Capri, societa che
fu la prima ad avere i diritti televisivi di Lamu...

--
____

Boombaka

DeeJay delle BT

Claudio "Knuckles" Morabito

unread,
Mar 30, 1997, 3:00:00 AM3/30/97
to

>
> Naturalmente non si sa chi l'ha composta e tantomeno chi l'ha cantata...
> Cmq in via "ufficiosa" ti dico che e opera della TBS di Capri, societa
che
> fu la prima ad avere i diritti televisivi di Lamu...
TBS ora lavora per Retecapri... vedremo mai Lamů su questa rete (o altre)?
Io non ho mai visto tutta la serie... :(

Knuckles.

(se qualcuno ce l'ha e la vuol vendere mi scriva in mailbox!)
--
knuc...@tin.it
cmor...@tin.it
============================
The doomsDAY! Inc.
(c) 1994 Knuckles

Don't be so happy: the
doomsday is nearer than you
could imagine...

http://www.ipsnet.it/netpages/room636
http://www.ipsnet.it/netpages/room833
roo...@ipsnet.it
roo...@ipsnet.it
============================


Son Gohan

unread,
Mar 30, 1997, 3:00:00 AM3/30/97
to

On Mon, 31 Mar 1997 00:56:16 GMT, ang...@etruria.net (CS25) wrote:

>AVE! In data 30 Mar 1997 13:19:03 +0200, md3...@mclink.it (Carlo
>Climati) hai scritto:


>
>>Ciao a tutti.
>>Sto cercando una registrazione completa della sigla italiana del cartone
>>animato Lamu'.
>

>La trovi in formato mpeg sul kame.

Non e' completa quella. Finisce sempre al punto dove finiva quella
della serie tv "tu mi guardi sorridente e io tremo perche' so..."
La versione intera credo che ce l'abbiano 10 persone in Italia!
Pensare che a Lucca me la sono lasciata sfuggire per un secondo, c'era
un tizio che l'aveva ma un altro mi ha anticipato... :-((



SON GOHAN
a.k.a. Massimo Sabbadini (go...@freenet.hut.fi)
Fan #4 di Maison Ikkoku e Ranma 1/2
Membro delle Brigate Takahashi - Sez. Nord-Est
---------------------------------------------------------------
Membro del DragonBall Italian Fans Club - "L'Armata dei Saiyan"
DragonLord del KAME-Consiglio (assemblea a capo del D.I.F.C.)
---------------------------------------------------------------

CS25

unread,
Mar 31, 1997, 3:00:00 AM3/31/97
to

AVE! In data 30 Mar 1997 13:19:03 +0200, md3...@mclink.it (Carlo
Climati) hai scritto:

>Ciao a tutti.
>Sto cercando una registrazione completa della sigla italiana del cartone
>animato Lamu'.

La trovi in formato mpeg sul kame.

+--------------------------------------------------------------------+
| 111 * |
| ***** **** ** ** ** ** **** 11 * |
| ** ** ** ** *** ** *** *** ** ** 11 * 2 2 |
| ** ** ** ** ** ** * ** ** * ** ** ** ** 11 * 2 2 |
| ** ** ** ** ** *** ** ** ** ** 11 * 2 |
| ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** * 2 |
| * 2 2 2 |
+--------------------------------------------------------------------+
| CS25 : gestore della prima pagina su Inuyaksa in italiano! |
| http://www.ipsnet.it/netpages/room666/ |
| gestore della + grande pagina su Ranma in italiano! |
| http://151.99.132.62/cs25/ |
| comandante delle Brigate Takahashi sezione Centro! |
| http://www.geocities.com/Tokyo/Towers/5651/index.htm |
| gestore dell'unica pagina dedicata a Shampoo! |
| http://www.geocities.com/Tokyo/8191/index.htm |
+--------------------------------------------------------------------+

Otaku

unread,
Mar 31, 1997, 3:00:00 AM3/31/97
to go...@freenet.hut.fi

go...@freenet.hut.fi (Son Gohan) wrote:

>La versione intera credo che ce l'abbiano 10 persone in Italia!

Temo non ce l'abbia proprio nessuno.
Almeno quella data in tv. Ne esiste un'altra versione (ce l'ho) in
cui al posto della frase lasciata in sospeso viene riproposta l'ultima
della strofa precedente. Oltretutto ha anche un diverso arrangiamento.

PaBuS


Otaku

unread,
Mar 31, 1997, 3:00:00 AM3/31/97
to mdan...@pelagus.it

"Boombaka" <mdan...@pelagus.it> wrote:
>
>Sara un amore strano questo qua,
>ecc.

E la famosa frase "tu mi guardi sorridente / ed io tremo perche' so..."
che ha lasciato in sospeso una generazione di fan?...
Che mi sai dire in proposito?

PaBuS


Willix

unread,
Mar 31, 1997, 3:00:00 AM3/31/97
to

Il Sun, 30 Mar 1997 20:45:43 GMT, go...@freenet.hut.fi (Son Gohan) ha
scritto:

>On Mon, 31 Mar 1997 00:56:16 GMT, ang...@etruria.net (CS25) wrote:
>

>>AVE! In data 30 Mar 1997 13:19:03 +0200, md3...@mclink.it (Carlo
>>Climati) hai scritto:
>>
>>>Ciao a tutti.
>>>Sto cercando una registrazione completa della sigla italiana del cartone
>>>animato Lamu'.
>>
>>La trovi in formato mpeg sul kame.
>

>Non e' completa quella. Finisce sempre al punto dove finiva quella
>della serie tv "tu mi guardi sorridente e io tremo perche' so..."

Quella sul kame _E'_ quella della serie TV!


Ciao!

--
\ /.||.
\/\/ ||||><
wil...@geocities.com

Boombaka

unread,
Apr 1, 1997, 3:00:00 AM4/1/97
to

>
> Non e' completa quella. Finisce sempre al punto dove finiva quella
> della serie tv "tu mi guardi sorridente e io tremo perche' so..."

> La versione intera credo che ce l'abbiano 10 persone in Italia!

> Pensare che a Lucca me la sono lasciata sfuggire per un secondo, c'era
> un tizio che l'aveva ma un altro mi ha anticipato... :-((
>

Ma tu sai almeno la differenza tra le due!?! ^_^

Secondo me e una "bufalata"....La canzone originale e completa e SOLO su
carta....
La modifica e' stata effettuata poco prima della "registrazione"....poi i
master sono andati perduti...
Ciao...

Boombaka

unread,
Apr 1, 1997, 3:00:00 AM4/1/97
to


Otaku <ot...@nettare.com> scritto nell'articolo
<5hnirj$r...@mikasa.iol.it>...


Che quando e stata pensata...non era cosi...e stata aggiunta per poterla
adattare al video che stava finendo...
Addirittuara la base era completamente diversa (mi hanno detto cosi)
infatti era previsto addirittura un sax...
Pero er risparmiare tempo hanno adattato il testo...

Boombaka

unread,
Apr 1, 1997, 3:00:00 AM4/1/97
to


> TBS ora lavora per Retecapri... vedremo mai Lamů su questa rete (o
altre)?

Su Telecapri mi sembra che la stanno trasmettendo....

> Io non ho mai visto tutta la serie... :(+

Neanche io...in italia sono arrivati solo 152 episodi, contro i 218
originali...

>
> Knuckles.
>
> (se qualcuno ce l'ha e la vuol vendere mi scriva in mailbox!)

Io ne ho abbastanza...( che peraltro so a memoria) tu cosa hai?

Boombaka

unread,
Apr 1, 1997, 3:00:00 AM4/1/97
to


>
> Temo non ce l'abbia proprio nessuno.
> Almeno quella data in tv. Ne esiste un'altra versione (ce l'ho) in
> cui al posto della frase lasciata in sospeso viene riproposta l'ultima
> della strofa precedente. Oltretutto ha anche un diverso arrangiamento.
>

Vedo che hai capito il problema...dove sei riuscito a trovarla...
Dubito che esista...perlomeno quella che dico io...

Son Gohan

unread,
Apr 1, 1997, 3:00:00 AM4/1/97
to

On 1 Apr 1997 16:08:26 GMT, "Boombaka" <mdan...@pelagus.it> wrote:
>>
>> Non e' completa quella. Finisce sempre al punto dove finiva quella
>> della serie tv "tu mi guardi sorridente e io tremo perche' so..."
>
>Ma tu sai almeno la differenza tra le due!?! ^_^
>
>Secondo me e una "bufalata"....La canzone originale e completa e SOLO su
>carta....
>La modifica e' stata effettuata poco prima della "registrazione"....poi i
>master sono andati perduti...

Ah be', se lo dice il massimo esperto in Italia di Lamu' non posso che
inchinarmi di fronte al suo sapere.


SON GOHAN
a.k.a. Massimo Sabbadini (go...@freenet.hut.fi)
Fan #4 di Maison Ikkoku e Ranma 1/2

Membro delle Brigate Takahashi - Sezione Nord Est

Claudio "Knuckles" Morabito

unread,
Apr 3, 1997, 3:00:00 AM4/3/97
to

Boombaka <mdan...@pelagus.it> scritto nell'articolo
<01bc3f45$c8c358b0$99ae1fc3@beast>...
>
>
> Il mio sapere non e' molto...ma sono lusingato per la tua affermazione...
> Effettivamente se devo essere sincero non so se so tanto o poco...
Allora sei sulla strada giusta per introdurti nel pensiero socratico
(bellissimo): "sapere è sapere di non sapere"... :) FA-VO-LO-SO! E
complimenti... ;))

Knuckles.

0 new messages