Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Lupini

209 views
Skip to first unread message

Fiorelisa

unread,
Jan 25, 2006, 4:47:06 PM1/25/06
to

Quando andavo a scuola mi hanno insegnato che i Malavoglia avevano la
Provvidenza carica di lupini, cioè di "una specie di fave". Ma non è più logico
pensare che Verga con "lupini" volesse indicare le vongole?


Maurizio Pistone

unread,
Jan 25, 2006, 5:08:08 PM1/25/06
to
Fiorelisa <fiore...@alice.it> wrote:

il problema era già stato affrontato tempo fa, e non si era arrivati ad
una conclusione. Spero questa volta in un decisivo chiarimento.


--
Maurizio Pistone - Torino
strenua nos exercet inertia Hor.
http://www.mauriziopistone.it
http://www.lacabalesta.it

Riccardomustodario

unread,
Jan 25, 2006, 5:11:17 PM1/25/06
to

from poesie in linea di partenza di riccardomustodario poesia n*41 del
6.5.2000

41
CANNABILI
Lupo lupino lupacchiotto lupetto
tienimi compagnia stringimi al petto
nel momento più buio che ci sia
naso nasino solletico birichino
di pelouche a letto abbracciato
stanza d'ombre disegnata
tra poco è mattino
nel verde saremo cammino
cappuccetto rosso
e gatto con gli stivali non troveremo
m'a tali tantaltri o nessuno racconteremo
pensieri cartolina poster fotografati
nel parco a protestar in marcia colorati
richiesta ossigenazione sgridata
a canna di piffero scandita
non c'è bis da motivar
vietato fumar
non siamo
a teatro.


rimuda® graphic's script design
Collection " Dark more than Black "
a semi gothic expression of love

FB

unread,
Jan 25, 2006, 5:24:43 PM1/25/06
to

Ottimo spunto per una domanda FT: come si fa a sapere se non si possono
mangiare le fave, oltre che morendo?

Ciao, FB
--
"Morality is simply the attitude we adopt towards people whom we
personally dislike."
("An Ideal Husband", Oscar Wilde)

Lem Novantotto

unread,
Jan 25, 2006, 5:43:46 PM1/25/06
to
Fiorelisa ha scritto:

> Quando andavo a scuola mi hanno insegnato che i Malavoglia avevano la
> Provvidenza carica di lupini, cioè di "una specie di fave". Ma non è più logico
> pensare che Verga con "lupini" volesse indicare le vongole?

Scherzi, immagino.

Secondo me erano dei piccoli lupi da compagnia: per questo valevano tanto.
Certo, c'è la questione che erano un po' fracichi, un po' avariati... Ma
non sottilizziamo. ;)))))


-Allora, che è successo durante il viaggio della Provvidenza?
-Naufragio.
-E l'equipaggio?
-Affogato.
-E i lupini?
-Morti tutti.

Xpost: questo articolo è stato inviato a:
it-alt.cultura.lingua.sicilianu,it.cultura.linguistica.italiano,it.cultura.letteratura.italiana
--
Bye, Lem
Come portarsi sui newsgroup? http://wiki.news.nic.it/AiutoComposizione
Impariamo a "quotare": http://wiki.news.nic.it/QuotarBene
Aiutiamo gratis la ricerca contro l'AIDS: http://snipurl.com/combattilaids

delu

unread,
Jan 25, 2006, 5:59:30 PM1/25/06
to
FB ha scritto:

> Ottimo spunto per una domanda FT: come si fa a sapere se non si possono
> mangiare le fave, oltre che morendo?

Ci si sottopone a degli esami del sangue appositi per appurare se si è
affetti da un deficit di G-6-PD, più volgarmente chiamato "favismo".

Fiorelisa

unread,
Jan 25, 2006, 5:58:27 PM1/25/06
to

"FB" <fam.baldu...@tin.it> ha scritto nel messaggio
news:1i3ss01d3x9xz$.11w7zpzqdtnpz.dlg@40tude.net...

> On Wed, 25 Jan 2006 22:47:06 +0100, Fiorelisa wrote:
>
>> Quando andavo a scuola mi hanno insegnato che i Malavoglia avevano la
>> Provvidenza carica di lupini, cioè di "una specie di fave". Ma non è più
>> logico
>> pensare che Verga con "lupini" volesse indicare le vongole?
>
> Ottimo spunto per una domanda FT: come si fa a sapere se non si possono
> mangiare le fave, oltre che morendo?

:))
Perché? E' una sorta di allergia?
Io so che se mangiassi le lumache potrei anche morire. Me l'ha detto il medico.
Siccome sono allergica agli acari, mi ha detto che devo anche evitare di
mangiare lumache. Cosa a cui rinuncio volentierissimo: sono animali così carini,
così simpatici! Come si può mangiarli e farli soffrire così orribilmente?
Buttarli vivi nell'acqua bollente! Brrrr!
Invece 'u me zitu è ghiottissimo di 'babbaluci' (lumache in siciliano).


Fiorelisa

unread,
Jan 25, 2006, 6:00:56 PM1/25/06
to

"Lem Novantotto" <Le...@Hotmail.com> ha scritto nel messaggio
news:f21fed8c067abb6eccafb8831196d4c3%L...@Lem98.here...


> Xpost: questo articolo è stato inviato a:
> it-alt.cultura.lingua.sicilianu,it.cultura.linguistica.italiano,it.cultura.letteratura.italiana

Grazie, Lem. Sapevo di dover fare una cosa del genere, ma non sapevo esattamente
cosa. E' il mio primo Xpost.


Riccardomustodario

unread,
Jan 25, 2006, 9:04:49 PM1/25/06
to

FB wrote:
> On Wed, 25 Jan 2006 22:47:06 +0100, Fiorelisa wrote:
>
>
>>Quando andavo a scuola mi hanno insegnato che i Malavoglia avevano la
>>Provvidenza carica di lupini, cioè di "una specie di fave". Ma non è più logico
>>pensare che Verga con "lupini" volesse indicare le vongole?
>
>
> Ottimo spunto per una domanda FT: come si fa a sapere se non si possono
> mangiare le fave, oltre che morendo?


FT è Financial Times basta pagare un medico specialista e sai

--
Un saluto a volo su Spaccanapoli con gli angeli della luce
100.000 Olmstrom
rAdiomustor

luciana

unread,
Jan 26, 2006, 3:38:27 AM1/26/06
to

"Fiorelisa" <fiore...@alice.it> ha scritto nel messaggio
news:43d7f1dd$0$27410$4faf...@reader1.news.tin.it...


>
> Quando andavo a scuola mi hanno insegnato che i Malavoglia avevano la

> Provvidenza carica di lupini, cioč di "una specie di fave". Ma non č piů


logico
> pensare che Verga con "lupini" volesse indicare le vongole?

*...certi lupini da comprare a credenza per venderli a Riposto, dove compare
Cinghialenta aveva detto che c'era un bastimento di Trieste a pigliar
carico. Veramente i lupini erano un po' avariati; ma non ce n'erano altri a
Trezza, e quel furbaccio di Campana di legno sapeva pure che la
(Provvidenza) se la mangiavano inutilmente il sole e l'acqua, dov'era
ammarrata sotto il lavatoio, senza far nulla; perciň si ostinava a fare il
minchione. - Eh? non vi conviene? lasciateli! Ma un centesimo di meno non
posso, in coscienza! che ho da darla a Dio! *

*Sulla riva c'era soltanto padron 'Ntoni, per quel carico di lupini che ci
aveva in mare, colla (Provvidenza)*

*e in mare non ci aveva altro che suo fratello Menico, nella barca dei
lupini.*

*sono in collera con Domeneddio, per quel carico di lupini che ci hanno in
mare.*

Fin qui penserei che si tratti di * vongole*, ma questa frase seguente:

*Con Piedipapera non poteva sfogarsi perché gli rimbeccava subito che i
lupini erano fradici, e che egli faceva il sensale.*

Le vongole possono essere fradice?


--

lu.
Ultima Badessa Di Passaggio

* Odo un passo salire per la scala.
Odo la voce della Sirenetta.
La sento avvicinarsi come l'acqua sente
il volo d'un uccello bruno, che in lei
si riflette, verso sera.
Mi conduce un giovine aviatore di Sant'Andrea,
un gentile compagno, quello medesimo che solevo
chiamare il mio scudiere (...)
E' vicino al capezzale. Sento che trema.
S'inginocchia. (...)
E' commosso. Deve aver veduto prima d'ogni
altra cosa le mie bende bianche.
Mi prende la mano e mormora qualche parola.
Fiuto su di lui il mare, il vento dell'altezza,
l'odore che si respira contro il cofano
quando l'elica gira a prua. (...) *

G.d'Annunzio, Il Notturno


Bruno Campanini

unread,
Jan 26, 2006, 4:31:52 AM1/26/06
to
"luciana" <luci...@tiscali.it> wrote in message
news:43d88a84$0$328$5fc...@news.tiscali.it...

[...]


> Le vongole possono essere fradice?

Nel senso di andate a male, sě.

Ma son convinto anch'io trattarsi di lupini e non di vongole.

Ciao
Bruno


father mckenzie

unread,
Jan 26, 2006, 4:37:56 AM1/26/06
to
¡Tonto el que no entienda!... Cuenta una leyenda que Fiorelisa gitano
conjuró a la luna hasta el amanecer. Llorando pedía, al llegar el día:

> Buttarli vivi nell'acqua bollente! Brrrr!

Dovrebbero farlo coi ragazzi di prima superiore (cit)
--
Freedom's just another word for nothing left to lose
(Janis Joplin)
26/01/2006 10.37.31

father mckenzie

unread,
Jan 26, 2006, 4:38:45 AM1/26/06
to
¡Tonto el que no entienda!... Cuenta una leyenda que delu gitano

conjuró a la luna hasta el amanecer. Llorando pedía, al llegar el día:

> deficit di G-6-PD

Non è una targa, è la glucoso 6 fosfato deidrogenasi


--
Freedom's just another word for nothing left to lose
(Janis Joplin)

26/01/2006 10.38.13

lablablab.com

unread,
Jan 26, 2006, 5:25:21 AM1/26/06
to
Lem Novantotto ha scritto:

> Scherzi, immagino.

Secondo me il titolo è un insulto all'uditorio, o lettorio che dir si
voglia, e il testo è una menzogna romantica a sua giustificazione.
Fave!

F.

Lem Novantotto

unread,
Jan 26, 2006, 7:18:29 AM1/26/06
to
Fiorelisa ha scritto:

> Grazie, Lem. Sapevo di dover fare una cosa del genere, ma non sapevo esattamente
> cosa. E' il mio primo Xpost.

Di nulla, ma la tua non è stata una mancanza: questi avvisi nel corpo
dell'articolo sono forse comodi (ed io li ho automatizzati col mio
newsreader, Dialog), ma non sono assolutamente obbligatori.

Avresti invece dovuto inserire un f/up (un header Followup-To:), per
indirizzare su un solo gruppo (presumibilmente uno dei tre sui quali
l'articolo medesimo è stato crosspostato: io, credo, avrei scelto
it.cultura.letteratura.italiana) le risposte al tuo articolo. Ciò per non
duplicare la conversazione su più gruppi. Però così poi ti saresti trovata
quelli che - a torto - si sarebbero lamentati, volendo restare solo sui
gruppi a cui sono affezionati - atteggiamento contrario alla logica stessa
di Usenet.

Xpost: questo articolo è stato inviato a:

it-alt.cultura.lingua.sicilianu,it.cultura.linguistica.italiano,it.cultura.letteratura.italiana,it.cultura.cybersocieta

F/up: le risposte saranno automaticamente inviate a:
it.cultura.cybersocieta

Mariuccia Ruta

unread,
Jan 27, 2006, 12:09:29 AM1/27/06
to
Su it.cultura.linguistica.italiano,
nell'articolo <1h9qsqj.1qdjlj1kr9cwcN%scri...@mauriziopistone.it>,
Maurizio Pistone ha scritto:

>¦ Fiorelisa <fiore...@alice.it> wrote:

>¦ > Quando andavo a scuola mi hanno insegnato che i Malavoglia avevano la
>¦ > Provvidenza carica di lupini, cioè di "una specie di fave". Ma non è più
>¦ > logico pensare che Verga con "lupini" volesse indicare le vongole?

>¦ il problema era già stato affrontato tempo fa, e non si era arrivati ad
>¦ una conclusione. Spero questa volta in un decisivo chiarimento.

"... e la barca affondo' e i poveri lupini annegarono tutti". [cit.]

--
Ciao,
Mariuccia®

Message has been deleted

Fiorelisa

unread,
Jan 29, 2006, 5:52:06 AM1/29/06
to

"Mariuccia Ruta" <mariuc...@alice.it> ha scritto nel messaggio
news:0cont1ptkvb4hcs79...@4ax.com...

> SOB! :((
> Stavolta la domanda te la faccio io: perché mai ritieni che il Verga
> scrivendo lupini intendesse vongole? Da dove trai tanta sicurezza?

Infatti mica sono sicura... Per questo lo chiedo a voi. Se poi voi mi rispondete
"assolutamente no", io voglio sapere perché. :)

>>¦
>>¦ >La curiosità è
>>¦ > rimasta insoddisfatta (di lupini/leguminacei si tratta),
>>¦
>>¦ E come fai tu ad esserne così sicura? Chiedo
>
> Mah! A quanto ne ho sempre sentito, in Sicilia i lupini (i luppína,
> per la precisione) son sempre e solo legumi, mai molluschi, nemmeno
> lumache.

Mariuccia, ma tu di quale città della Sicilia sei originaria? Magari nella tua
città non si usa.

>Se, come ben descritto ne I Malavoglia, la vita di quelle quattro
> famiglie di pescatori di Aci-Trezza era tanto grama, a causa della
> pesca scarsa, come vuoi che qualcuno, chiunque, strozzino o meno che
> fosse, potesse pacificamente e impunemente tenere in magazzino un
> *grosso* carico di vongole in attesa di smerciarle?
> E pensi davvero che padron 'Ntoni si sarebbe impelagato senza batter
> ciglio nell'acquisto _per giunta "a credenza"(a credito)_ di una
> "grossa partita" di molluschi avariati?
> Imbarcandosi in quell'avventura del commercio di lupini (legumi :))
> commercio ancor oggi molto diffuso in moltissime zone della Sicilia,
> padron 'Ntoni tentava la fortuna del commercio o, se vuoi, anche della
> speculazione, con la quale sperava di guadagnare quel che la pesca non
> dava piú, né a lui né ai suoi compaesani.
> Ma padron 'Ntoni, seppur incline a subire i colpi della malasorte, non
> mi pare fosse uno sprovveduto.
> I lupini avariati non puzzano; faranno i bachini, potranno annerirsi
> un po', ma non puzzano, a meno che non siano già ammollati (ma non è
> certo il caso dei lupini in questione, che essendo una "grossa
> partita" potevano solo esser secchi, come ceci o lenticchie o fave, ed
> esser rivenduti facilmente.
> I molluschi avariati, anche solo un tantinello avariati, puzzano sí,
> invece. Puzzano eccome!
> Riposto è località marittima: i pescatori il pesce (vongole comprese)
> se lo pescano da sé, mica aspettano che qualcuno glielo porti da
> fuori. E avariato per giunta!

> Riposto è località marittima: i pescatori il pesce (vongole comprese)
> se lo pescano da sé, mica aspettano che qualcuno glielo porti da
> fuori. E avariato per giunta!

E' vero! Mi hai convinta. Grazie, Mariuccia! :)
Almeno se qualcuno mi farà la domanda "Ma i lupini del Verga non potevano essere
vongole?" Saprò rispondergli e spiegargli per bene.

> Beh! stavolta, se non ti convincono le argomentazione che ti ho
> esposte, dovrei andare a domandare direttamente al Verga, che cosa
> intendesse per lupini, ma la vedo un po' dura...;))

Penso che mi darà una risposta illuminante, del tipo: " 'Un mi scassari......."
:)

P.S.: Reinserisco il Xpost con it-alt.cultura.lingua.sicilianu. Posso? Non
posso? Ormai l'ho fatto.


Fiorelisa

unread,
Jan 29, 2006, 5:55:03 AM1/29/06
to

"Lem Novantotto" <Le...@Hotmail.com> ha scritto nel messaggio
news:239e41518816a0e7e05a974e1ebd10ab%L...@Lem98.here...
> Fiorelisa ha scritto:

>
>> E come fai tu ad esserne così sicura?
>
> Ah, allora non scherzavi. 8-)

No, serissima sugnu! ;)

>
> Fiorelisa, pensa: trasportare un carico di vongole? Va beh che i lupini
> erano fradici, ma le vongole! Chissà come sarebbero arrivate, a quel tempo
> (il viaggio fino a Riposto durava tre giorni, e poi dovevano continuare su
> un cargo). Mica avevano le celle frigorifere, sulla Provvidenza: i lupini
> viaggiavano insaccati. E lo zio Crocifisso, che avrebbe avuto a che fare
> colle vongole? In un paese di pescatori, per avere le vongole bisognava
> andare dall'intrallazzatore usuraio, perché "non ce n'erano altri [lupini]
> a Trezza"? Vongole che avrebbero dovuto essere vendute a un cargo
> triestino? Venuto in Sicilia... per le vongole? Che? A Trieste non c'era
> ancora, il mare, a quel tempo? ;)
> Invece la coltivazione dei lupini era tipica della Sicilia e di alcune zone
> dell'Italia meridionale.
>
> Si potrebbe fare una ricerca sui prezzi dell'epoca, e comparare i lupini
> alle vongole, verificando poi quanto scritto nel romanzo. Io mi chiamo
> fuori, ma chi volesse...
>
> Concludo: I Malavoglia non è mica stato pubblicato postumo. Nessun critico
> ha mai avanzato pubblicamente il problema delle vongole, ci sarà stato un
> motivo. :)

Grazie, Lem! Tu e Mariuccia mi avete convinta.
Reinsirisco Xpost pure qui. ;)


Fiorelisa

unread,
Jan 29, 2006, 5:57:59 AM1/29/06
to

"Mariuccia Ruta" <mariuc...@alice.it> ha scritto nel messaggio
news:0cont1ptkvb4hcs79...@4ax.com...
> Su it.cultura.linguistica.italiano,
> nell'articolo <43dbc7c8$0$4165$4faf...@reader3.news.tin.it>,
>
>>¦ Oh, Mariuccia! Come è possibile che non ti piacciano i Malavoglia? 0_0
>
> Mi mette addosso l'angoscia, rilegger di amarezze e travagli di un
> mondo che, seppur ormai quasi scomparso, è pur sempre ancora vivo
> nella memoria dei vecchi, nei loro ricordi, nei loro racconti, nei
> loro occhi stanchi...

Capisco.
Mariuccia, chiedo a te e agli altri siciliani e non: qual è il libro e/o film
sulla Sicilia che più vi è piaciuto?


Mariuccia Ruta

unread,
Jan 29, 2006, 8:54:34 AM1/29/06
to
Su it.cultura.linguistica.italiano,
nell'articolo <43dc9fb2$0$22092$4faf...@reader1.news.tin.it>,
Fiorelisa ha scritto:

>¦ >>>[...]
>¦ Mariuccia, chiedo a te e agli altri siciliani e no: qual è il libro e/o film

>¦ sulla Sicilia che più vi è piaciuto?

M'è sempre piaciuto leggere. Di tutto e di piú ;))
Passione, questa, ereditata da mio padre, siciliano,
e che credo d'esser riuscita a trasmettere anche ai
miei figli; almeno a due, dei tre :))
Francamente, non so davvero fare una classifica di
ciò che m'è piaciuto di piú e ciò che m'è piaciuto
di meno.
Alla tua "inchiesta", rispondo pertanto con un ...
>¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
... * OMAGGIO INADEGUATO ALLA SICILIA *
···································
Una poesia scritta da Libera T. Aristodemo, non siciliana, ma
innamorata dei colori e dei profumi della Sicilia.
>¦¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
¦ Disse il viaggiatore con occhi luccicanti:
¦ "In vita mia ne ho visti proprio tanti ...
¦ castelli, ville, palazzi e monumenti,
¦ balconi, vicoli, cupole fiammanti
¦ Preziosi come fossero diamanti.
¦
¦ Eppoi limoni, arance, e mangiamenti.
¦ Mari, montagne, terreni lavicanti,
¦ armonizzati in cento e mille ambienti.
¦
¦ Dai tempi bui le scritte dei credenti,
¦ cristiani, musulmani, ebrei e d'altri accenti,
¦ in unica basilica. Vicini. Coesistenti.
¦
¦ E ruderi .... testi dei cambiamenti.
¦
¦ Arte e natura. Lo sguardo delle genti,
¦ da stirpi in gran miscela dervanti.
¦ Da ognuna il meglio. Queste, le menti"
¦
¦ Io gli risposi con questi miei argomenti:
¦
¦ "Ognuna delle cose che qui canti,
¦ tu l'hai gia' viste in altri spostamenti.
¦ Ma tutte assieme, sì grandi e sì esplodenti,
¦ solo in Sicilia. E sono sorprendenti.
¦
¦ Tra storia e mitologia: fior di racconti;
¦ tra sogni e realtà: morti raccapriccianti.
¦ Tra faide cruente e estati soffocanti,
¦ c'è ancora un Paradiso. Per noi poetanti.
¦
¦ Il nome suo l'ho detto già, accidenti:
¦ Sicilia e basta! ... e cchiù nun diri nenti!"
¦
¦ * Libera T. Aristodemo *
>¦ ¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨

Ciao,
Mariuccia®
Lupin dolci, lupini, lupinaio:
Con mezzo soldo ne avete uno staio.
(Luigi Capuana)

0 new messages