Account Options

  1. Sign in
The old Google Groups will be going away soon, but your browser is incompatible with the new version.
Google Groups Home
« Groups Home
Traduction anglais -> français
There are currently too many topics in this group that display first. To make this topic appear first, remove this option from another topic.
There was an error processing your request. Please try again.
flag
  3 messages - Collapse all  -  Translate all to Translated (View all originals)
The group you are posting to is a Usenet group. Messages posted to this group will make your email address visible to anyone on the Internet.
Your reply message has not been sent.
Your post was successful
 
From:
To:
Cc:
Followup To:
Add Cc | Add Followup-to | Edit Subject
Subject:
Validation:
For verification purposes please type the characters you see in the picture below or the numbers you hear by clicking the accessibility icon. Listen and type the numbers you hear
 
hochnerj  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Jul 15 2009, 9:52 am
Newsgroups: israel.francophones
From: hochnerj <jackyhoch...@gmail.com>
Date: Wed, 15 Jul 2009 06:52:36 -0700 (PDT)
Local: Wed, Jul 15 2009 9:52 am
Subject: Traduction anglais -> français
Traduction d’anglais/français

Je recherche un freelance qui peut traduire professionnellement une
mode d’emploi en anglais (30/40 pages)

Jacky Hochner
050-759-1610
jacky @ visionix . com


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Bingo  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Jul 15 2009, 10:43 am
Newsgroups: israel.francophones
From: "Bingo" <bi...@wanadoo.fr>
Date: Wed, 15 Jul 2009 16:43:12 +0200
Local: Wed, Jul 15 2009 10:43 am
Subject: Re: Traduction anglais -> français
Le site yaacov....@sioniste.is devrait faire l'affaire

"hochnerj" <jackyhoch...@gmail.com> a crit dans le message de
news:497e22e9-aac9-4024-8fa2-9b6b8f50d402@v20g2000yqm.googlegroups.com...
Traduction d anglais/fran ais

Je recherche un freelance qui peut traduire professionnellement une
mode d emploi en anglais (30/40 pages)

Jacky Hochner
050-759-1610
jacky @ visionix . com


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Yaacov  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Jul 15 2009, 11:09 am
Newsgroups: israel.francophones
From: Yaacov <yaa...@wazup.com>
Date: Wed, 15 Jul 2009 08:09:52 -0700 (PDT)
Local: Wed, Jul 15 2009 11:09 am
Subject: Re: Traduction anglais -> français
après la réponse magnique de dingo voici ce qui va te sauver

http://www.foreignword.biz/fr/Default.aspx

On 15 juil, 16:52, hochnerj <jackyhoch...@gmail.com> wrote:


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
End of messages
« Back to Discussions « Newer topic     Older topic »