To all:
The correct translation is: KMT = Kill
ed Many Taiwanese
It could also be translated as: Kill
ing Many Taiwanese
DO NOT say:
Kill Many Taiwanese
You must be very careful how you use the "K" word. Some people will naturally perceive it as a threat.
Cheers,
Tim
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Question everything -- especially this!
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
A PSA from nobody in particular.
http://indiac.blogspot.comhttp://taiwanmatters.blogspot.com
See all the ways you can stay connected
to friends and family