Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

For Art: Stephen Greenblatt's book

39 views
Skip to first unread message

David L. Webb

unread,
Oct 5, 2012, 3:28:48 PM10/5/12
to
Stephen Greenblatt, the John Cogan University Professor of the
Humanities at Harvard and a Pulitzer Prize-winning scholar who wrote the
acclaimed Shakespeare biography _Will in the World_, has written another
book curiously entitled _The Swerve_. Note that "swerve" is an anagram
of

W. S.: Vere.

-- INIPNC score 100%! Coincidence? Surely not -- Art doesn't believe
in coincidences!

Arthur Neuendorffer

unread,
Oct 5, 2012, 5:19:04 PM10/5/12
to
-------------------------------------------
___ EDWARD DE VERE'S
___ DREADED *SW-ERVE*
-------------------------------------------
___ Troilus and Cressida Act 3, Scene 2
.
CRESSIDA: Prophet may you be!
. If I be false, or *SWerve a hair from TRUTH* ,
. When time is old and hath forgot itself,
. When waterdrops have worn the stones of Troy,
. And blind oblivion swallow'd cities up,
. And mighty states characterless are grated
. To DUSTy nothing, yet let memory,
. From false to false, among false maids in L.O.-Ve,
. Upbraid my falsehood! when they've said 'as false
. As air, as water, wind, or sandy earth,
. As fox to lamb, as wolf to heifer's calf,
. Pard to the hind, or stepdame to her son,'
. 'Yea,' let them say, to stick the heart of falsehood,
. 'As false as Cressid.'
-------------------------------------------
___ Measure for Measure Act 4, Scene 2
.
Messenger: [Giving a paper]
.
. My lord hath sent you this note; and by me this
. further charge, that you *SWerve* not from the
. smallest article of it, neither in time, matter, or
. other circumstance. Good morrow; for, as I take it,
. it is almost day.
-------------------------------------------
___ The Winter's Tale Act 4, Scene 4
.
FLORIZEL: And he, and more
. Than he, and men, the earth, the heavens, and all:
. That, were I crown'd the most imperial monarch,
. Thereof most worthy, were I the fairest youth
. That EVER made eye *SWerve*, had force and knowledge
. More than was EVER man's, I would not prize them
. Without her L.O.-Ve; for her employ them all;
. Commend them and condemn them to her service
. Or to their own perdition.
-------------------------------------------
___ Cymbeline Act 5, Scene 4
.
Posthumus Leonatus: [Waking]
. Sleep, thou hast been a grandsire, and begot
. A father to me; and thou hast created
. A mother and two brothers: but, O scorn!
. Gone! they went hence so soon as they were born:
. And so I am awake. Poor wretches that depend
. On greatness' favour dream as I have done,
. Wake and find nothing. But, alas, I *SWerve*:
. Many dream not to find, neither *DESERVE*,
. And yet are steep'd in favours: so am I,
. That have this golden chance and know not why.
. What fairies haunt this ground? A book? O rare one!
. Be not, as is our fangled world, a garment
. Nobler than that it covers: let thy effects
. So follow, to be most unlike our courtiers,
. As good as promise.
---------------------------------------------------------
Suddenly swerving, seven small swans
Swam silently southward,
Seeing six swift sailboats
Sailing sedately seaward.

"riverrun...from SWerve of shore..
---------------------------------------------------------
Earliest reference to a Marlowe play:
a 1587 Performance of _The Second Part of the
Bloody Conquests of Mighty [Scythian SHEPHARD] TAMBURLANE_

<<By accident one of the 'calivers' used to execute the Governor
of Baghdad was loaded. Realising this, the player 'SWerved his
piece' at the last moment, 'missed the fellow he aimed at, and
killed a child and a woman great with child forthwith'. Another
member of the audience was wounded in the HEAD 'very sore'.>>
-- Philip GAWDY, in a letter dated November 1587.
...........................................................
GAUDY, n.; 1.A feast or festival. [Oxford Univ.]
" Let's have one other gaudy night." --Shak.
.................................
GAUD, n. [OE. gaude jest, trick, fr. L. gaudium joy, gladness.]
1. Trick; jest; sport. [Obs.] --Chaucer.
2. Deceit; fraud; artifice; device. [Obs.] --Chaucer.
---------------------------------------------------------------
. Idylls of the King - Alfred Lord Tennyson

`Yea so,' said Percivale:
`One night my pathway SWerving east, I saw
The PELICAN on the casque of our SIR BORS
All in the middle of the rising moon:

In secret, entering, loosed and let him go.'
To whom the monk: `And I remember now
That PELICAN on the casque: SIR BORS it was
Who spake so low and sadly at our board;
And mighty reverent at our grace was he:
A square-set man and honest; and his eyes,
An out-door sign of all the warmth within,
Smiled with his lips--a smile beneath a cloud,
But heaven had meant it for a sunny one:
Ay, ay, Sir Bors, who else?
-------------------------------------------------------------------
<<The train conductor saw the red flag and applied his brakes,
but it was too late. The train approached the broken line in
the rail at a speed of between twenty and thirty miles per hour.
It jumped a gap of FORTY-TWO feet, and SWerved onto the
bed of the river below. All of the seven first-class carriages
plummeted downwards -- except for one car. That car was the
one occupied by Dickens and the Ternans, and it held by
its couplings onto a second-class carriage.>>
------------------------------------------------------------
___ Cymbeline Act 5, Scene 5

IMOGEN: No, my lord;
. I have got two worlds by 't. O my gentle brothers,
. Have we thus met? O, nEVER say hereafter
. But I am *TRUEST SPEAKER* you call'd me brother,
. When I was but your sister; I you brothers,
. When ye were so indeed.
--------------------------------------------------------------
Don Quixote by Cervantes - Translated by John Ormsby

PART 1 - CHAPTER VI

"I should have shed tears myself," said the curate when he heard
the title, "had I ordered that book to be burned, for its author
was one of the famous poets of the world, not to say of Spain,
and was very happy in the translation of some of Ovid's fables."

PART 1 - CHAPTER IX

With this idea I pressed him to read the beginning,
and doing so, turning the Arabic offhand into Castilian,
he told me it meant, "History of Don Quixote of La Mancha,
written by Cide Hamete Benengeli, an Arab historian."

If against the present one any objection be raised on the score of
its truth, it can only be that its author was an Arab, as lying is
a very common propensity with those of that nation; though, as
they are such enemies of ours, it is conceivable that there were
omissions rather than additions made in the course of it. And this
is my own opinion; for, where he could and should give freedom to
his pen in praise of so worthy a knight, he seems to me deliberately
to pass it over in silence; which is ill done and worse contrived,
for it is the business and duty of historians to be exact, truthful,
and wholly free from passion, and neither interest nor fear, hatred
nor love, should make them SWerve from the path of truth, whose
mother is history, rival of time, storehouse of deeds, witness for
the past, example and counsel for the present, and warning for the
future. In this I know will be found all that can be desired in the
pleasantest, and if it be wanting in any good quality, I maintain
it is the fault of its hound of an author and not the fault
of the subject. To be brief, its Second Part,
according to the translation, began in this way:
-----------------------------------------------------
Art Neuendorffer

David L. Webb

unread,
Oct 5, 2012, 9:26:13 PM10/5/12
to
In article
<b25978aa-2d3d-47ef...@o7g2000yqb.googlegroups.com>,
Arthur Neuendorffer <acne...@gmail.com> (aka Noonedafter) wrote:

> "David L. Webb" <david.l.w...@dartmouth.edu> wrote:
> >
> > Stephen Greenblatt, the John Cogan University Professor of the
> > Humanities at Harvard and a Pulitzer Prize-winning scholar who wrote
> > the acclaimed Shakespeare biography _Will in the World_, has written
> > another book curiously entitled _The Swerve_.
> > Note that "swerve" is an anagram of
> >
> >                         W. S.: Vere.
> >
> > -- INIPNC score 100%!  Coincidence?  Surely not -
> -------------------------------------------
> ___ EDWARD DE VERE'S
> ___ DREADED *SW-ERVE*

Well? What about it, Art? *Do* you think (usual disclaimer) that
Greenblatt encoded an explosive authorship REVElation anagrammatically
in the title of his book? Do you think (usual disclaimer) that
Greenblatt might even be the Grand Master, Art?

> ___ Troilus and Cressida Act 3, Scene 2
> .
> CRESSIDA: Prophet may you be!
> . If I be false, or *SWerve a hair from TRUTH* ,
> . When time is old and hath forgot itself,
> . When waterdrops have worn the stones of Troy,
> . And blind oblivion swallow'd cities up,
> . And mighty states characterless are grated
> . To DUSTy nothing, yet let memory,
> . From false to false, among false maids in L.O.-Ve,
> . Upbraid my falsehood! when they've said 'as false
> . As air, as water, wind, or sandy earth,
> . As fox to lamb, as wolf to heifer's calf,
> . Pard to the hind, or stepdame to her son,'
> . 'Yea,' let them say, to stick the heart of falsehood,
> . 'As false as Cressid.'

[Lunatic logorrhea snipped]

> <<The train conductor saw the red flag and applied his brakes,
> but it was too late. The train approached the broken line in
> the rail at a speed of between twenty and thirty miles per hour.
> It jumped a gap of FORTY-TWO feet, and SWerved onto the
> bed of the river below. All of the seven first-class carriages
> plummeted downwards -- except for one car. That car was the
> one occupied by Dickens and the Ternans, and it held by
> its couplings onto a second-class carriage.>>

Why do you emphasize "forty-two", Art? Is this some new nutcase
numerology?

[...]
> Don Quixote by Cervantes - Translated by John Ormsby

[...]
> If against the present one any objection be raised on the score of
> its truth, it can only be that its author was an Arab, as lying is
> a very common propensity with those of that nation; though, as
> they are such enemies of ours, it is conceivable that there were
> omissions rather than additions made in the course of it. And this
> is my own opinion; for, where he could and should give freedom to
> his pen in praise of so worthy a knight, he seems to me deliberately
> to pass it over in silence; which is ill done and worse contrived,
> for it is the business and duty of historians to be exact, truthful,
> and wholly free from passion, and neither interest nor fear, hatred
> nor love, should make them SWerve from the path of truth, whose
> mother is history, rival of time, storehouse of deeds, witness for
> the past, example and counsel for the present, and warning for the
> future. In this I know will be found all that can be desired in the
> pleasantest, and if it be wanting in any good quality, I maintain
> it is the fault of its hound of an author and not the fault
> of the subject. To be brief, its Second Part,
> according to the translation, began in this way:

But Art -- "to swerve" in Spanish is "desviarse", a perfect anagram
of "I, de Ver: ass".

> -----------------------------------------------------
> Art Neuendorffer

Arthur Neuendorffer

unread,
Oct 5, 2012, 10:53:14 PM10/5/12
to

>> "David L. Webb" <david.l.w...@dartmouth.edu> wrote:
>
>>> Stephen Greenblatt, the John Cogan University Professor of the
>>> Humanities at Harvard and a Pulitzer Prize-winning scholar who
>>> wrote the acclaimed Shakespeare biography _Will in the World_,
>>> has written another book curiously entitled _The Swerve_.
>>> Note that "swerve" is an anagram of
>
>>> W. S.: Vere.
>
>>> -- INIPNC score 100%! Coincidence? Surely not -

> Arthur Neuendorffer <acneu...@gmail.com> wrote:
>> -------------------------------------------
>> ___ EDWARD DE VERE'S
>> ___ DREADED *SW-ERVE*

"David L. Webb" <david.l.w...@dartmouth.edu> wrote:
>
> Well? What about it, Art? *Do* you think that
> Greenblatt encoded an explosive authorship REVElation
> anagrammatically in the title of his book?

He's really not that smart, Dave.

"David L. Webb" <david.l.w...@dartmouth.edu> wrote:
>
> Do you think that
> Greenblatt might even be the Grand Master, Art?

Greenblatt's book is poor stuff!
(I like the man, but have no high opinion
either of his logic or his prose.)
---------------------------------------------------
Blatt n (genitive Blatts or Blattes, plural Blätter)

(botany) a leaf; the organ of a plant or tree
(botany) the petal of a flower or blossom
a *PAGE* in a book or magazine
a sheet of paper

Auf dem Blatt steht nichts darauf.
— There is nothing written on this sheet of paper.

the cards of a card game

Zeig mir dein Blatt. — Show me your cards.

(colloquial) the newspapers

Was ist das denn für ein Käseblatt?!
— What kind of newspaper is this?!

(colloquial, sometimes pejorative) a magazine, a periodical;
in general any printed and published informing papers

the blade of an oar
the functioning part of a saw and other tools

Sägeblatt — saw blade

a thin plate or foil; not necessarily paper;
can also be made out of aluminium, copper or other metals

Blattgold — gold foil
--------------------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/Barbara_Fritchie

<<Barbara Fritchie (née Hauer) (Dec. 3, 1766 – Dec. 18, 1862)
was a Unionist during the Civil War. She was born in Lancaster,
Pennsylvania, a& married John Casper Fritchie, a *glove maker* , on
May 6, 1806. Barbara Fritchie was a friend of *FREEMASON* Francis
Scott Key and they participated together in a memorial service
at Frederick, Maryland, when *FREEMASON* George Washington died.

According to one story, at the age of 95 she waved the Union flag in
the middle of the street to block, or at least antagonize Stonewall
Jackson's troops, as they passed though Frederick in the Maryland
Campaign. This event is the subject of John Greenleaf Whittier's
poem of 1864, Barbara Frietchie. When *FREEMASON* Winston Churchill
passed through Frederick in 1943, he stopped at the house and
recited the poem from memory, an excerpt of which follows.>>
-------------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/John_Greenleaf_Whittier

<<John Greenleaf Whittier (December 17, 1807 – September 7, 1892) was
an influential American Quaker poet and ardent advocate of the
abolition of slavery in the United States. Whittier was strongly
influenced by the Scottish poet Robert Burns. Highly regarded in his
lifetime and for a period thereafter, he is now remembered for his
poem Snow-Bound.

John Greenleaf Whittier was born to John and Abigail (Hussey) at their
rural homestead near Haverhill, Massachusetts. Although he received
little formal education, he was an avid reader who studied his
father’s six books on Quakerism until their teachings became the
foundation of his ideology. Whittier was heavily influenced by the
doctrines of his religion, particularly its stress on humanitarianism,
compassion, and social responsibility.

To raise money to attend Haverhill Academy, Whittier became a
*shoemaker* for a time, and a deal was made to pay part of his tuition
with food from the family farm.

Whittier became an out-spoken critic of President Andrew Jackson, and
by 1830 was editor of the prominent New England Weekly Review in
Hartford, Connecticut, the most influential Whig journal in New
England. In 1833 he published The Song of the Vermonters, 1779, which
he had anonymously inserted in The New England Magazine. The poem was
erroneously attributed to Ethan Allen for nearly sixty years.

The city of Whittier, California is named after the poet, as are the
communities of Whittier, Alaska, and Whittier, Iowa, the Minneapolis
neighborhood of Whittier, the Denver, Colorado, neighborhood of
Whittier, and the town of Greenleaf, Idaho. Both Whittier College and
Whittier Law School are also named after him. A park in the Saint
Boniface area of Winnipeg is named after the poet in recognition of
his poem "The Red River Voyageur".

Nathaniel Hawthorne dismissed Whittier's Literary Recreations and
Miscellanies (1854): "Whittier's book is poor stuff! I like the man,
but have no high opinion either of his poetry or his prose." The
alternate history story P.'s Correspondence (1846) by Nathaniel
Hawthorne, considered the first such story ever published in English,
includes the notice "Whittier, a fiery Quaker youth, to whom the muse
had perversely assigned a battle-trumpet, got himself lynched, in
South Carolina". The date of that event in Hawthorne's invented
timeline was 1835.>>
-------------------------------------------------------
> Arthur Neuendorffer <acneu...@gmail.com> wrote:
>>
>> ___ Troilus and Cressida Act 3, Scene 2
>> .
>> CRESSIDA: Prophet may you be!
>> . If I be false, or *SWerve a hair from TRUTH* ,
>> . When time is old and hath forgot itself,
>> . When waterdrops have worn the stones of Troy,
>> . And blind oblivion swallow'd cities up,
>> . And mighty states characterless are grated
>> . To DUSTy nothing, yet let memory,
>> . From false to false, among false maids in L.O.-Ve,
>> . Upbraid my falsehood! when they've said 'as false
>> . As air, as water, wind, or sandy earth,
>> . As fox to lamb, as wolf to heifer's calf,
>> . Pard to the hind, or stepdame to her son,'
>> . 'Yea,' let them say, to stick the heart of falsehood,
>> . 'As false as Cressid.'
-------------------------------------------------------
>> <<The train conductor saw the red flag and applied his brakes,
>> but it was too late. The train approached the broken line in
>> the rail at a speed of between twenty and thirty miles per hour.
>> It jumped a gap of FORTY-TWO feet, and SWerved onto the
>> bed of the river below. All of the seven first-class carriages
>> plummeted downwards -- except for one car. That car was the
>> one occupied by Dickens and the Ternans, and it held by
>> its couplings onto a second-class carriage.>>

"David L. Webb" <david.l.w...@dartmouth.edu> wrote:
>
> Why do you emphasize "forty-two", Art?
> Is this some new nutcase numerology?

It is old Lewis Carroll nutcase numerology.

> Arthur Neuendorffer <acneu...@gmail.com> wrote:
>>
>> Don Quixote by Cervantes - Translated by John Ormsby

>> If against the present one any objection be raised on the score of
>> its truth, it can only be that its author was an Arab, as lying is
>> a very common propensity with those of that nation; though, as
>> they are such enemies of ours, it is conceivable that there were
>> omissions rather than additions made in the course of it. And this
>> is my own opinion; for, where he could and should give freedom to
>> his pen in praise of so worthy a knight, he seems to me deliberately
>> to pass it over in silence; which is ill done and worse contrived,
>> for it is the business and duty of historians to be exact, truthful,
>> and wholly free from passion, and neither interest nor fear, hatred
>> nor love, should make them SWerve from the path of truth, whose
>> mother is history, rival of time, storehouse of deeds, witness for
>> the past, example and counsel for the present, and warning for the
>> future. In this I know will be found all that can be desired in the
>> pleasantest, and if it be wanting in any good quality, I maintain
>> it is the fault of its hound of an author and not the fault
>> of the subject. To be brief, its Second Part,
>> according to the translation, began in this way:

"David L. Webb" <david.l.w...@dartmouth.edu> wrote:
>
> But Art -- "to swerve" in Spanish is "desviarse",
> a perfect anagram of "I, de Ver: ass".

Fork you, Dave!
-------------------------------------------
Desviarse: verbo reflexivo

1 (de un camino, ruta) to go off course
2 (tomar una desviación) to turn off
3 fig (del tema, asunto) to digress

branch off - depart - deviate - off - stray - turn aside - vary -
wander
course - deflect - detour - fade - fork - get - sheer - subject - way
----------------------------------------------
swerve: verbo intransitivo dar un viraje brusco

quebrar - virar - viraje - bandazo
efecto - lado - regatear - volantazo
----------------------------------------------
Art Neuendorffer

metri...@gmail.com

unread,
Oct 6, 2012, 5:28:54 AM10/6/12
to
On Saturday, 6 October 2012 12:53:14 UTC+10, Arthur Neuendorffer wrote:
> >> "David L. Webb" <david.l.w...@dartmouth.edu> wrote:
>

[desunt nonnulla]

> > Do you think that
>
> > Greenblatt might even be the Grand Master, Art?
>
>
>
> Greenblatt's book is poor stuff!
>
> (I like the man, but have no high opinion
>
> either of his logic or his prose.)
>

What a relief for Greenblatt.

Peter G.

David L. Webb

unread,
Oct 7, 2012, 7:01:06 PM10/7/12
to
In article
<e050bedc-2879-4622...@o7g2000yqb.googlegroups.com>,
Arthur Neuendorffer <acne...@gmail.com> (aka Noonedafter) wrote:

> >> "David L. Webb" <david.l.w...@dartmouth.edu> wrote:
> >
> >>> Stephen Greenblatt, the John Cogan University Professor of the
> >>> Humanities at Harvard and a Pulitzer Prize-winning scholar who
> >>> wrote the acclaimed Shakespeare biography _Will in the World_,
> >>> has written another book curiously entitled _The Swerve_.
> >>> Note that "swerve" is an anagram of
> >
> >>> W. S.: Vere.
> >
> >>> -- INIPNC score 100%! Coincidence? Surely not -

> > Arthur Neuendorffer <acneu...@gmail.com> wrote:
> >> -------------------------------------------
> >> ___ EDWARD DE VERE'S
> >> ___ DREADED *SW-ERVE*

> "David L. Webb" <david.l.w...@dartmouth.edu> wrote:
> >
> > Well? What about it, Art? *Do* you think that
> > Greenblatt encoded an explosive authorship REVElation
> > anagrammatically in the title of his book?

> He's really not that smart, Dave.

He's smarter than the aVERage District Heights boob, Art. In fact,
he's probably smarter than the VERy *smartest* District Heights boob.

> "David L. Webb" <david.l.w...@dartmouth.edu> wrote:
> >
> > Do you think that
> > Greenblatt might even be the Grand Master, Art?

> Greenblatt's book is poor stuff!
> (I like the man, but have no high opinion
> either of his logic

*YOU* don't think (usual disclaimer) much of Greenblatt's logic,
Art?!?! This from someone whose "reasoning" (usual disclaimer) is so
acute and incisive that he thinks (usual disclaimer) that the number 19
is remarkable as both the sum of two consecutive integers and the
difference of their squares?! This from someone who "reasons" (usual
disclaimer) that, because an industrial plant manager in his early
forties named Peter A. Gay died in the September 11 terrorist attacks,
the Emeritus Yale scholar Peter J. Gay (whose age differed from that of
the deceased by a quarter century, whose middle initial is "J." rather
than "A.", whose profession differs markedly from that of the industrial
manager, and who resides in a different state) must have perished?!
This from the imbecile who "reasoned" that, because the Yale scholar
Peter Gay was supported by the Mellon Foundation, and because there is a
Mellon Bank in New York, therefore Peter J. Gay must have been flying to
Manhattan to collect his Mellon grant check *IN PERSON*?! You have a
VERy strange idea (usual disclaimer) of what constitutes even sound
informal reasoning, Art, let alone what constitutes logic!

> or his prose.)

*YOU* don't think (usual disclaimer) much of Greenblatt's prose,
Art?!?! How are you even able to formulate an informed opinion?!
Greenblatt writes in *English*, a tongue with which you possess VERy
little familiarity. Greenblatt has a Ph.D. from Yale as well as degrees
from Cambridge; he was formerly the Class of 1932 Professor at U. C.
Berkeley, then he moved to Harvard, where he assumed an endowed chair as
the Harry Levin Professor of Literature before being named to *another*
endowed chair at Harvard as the John Cogan University Professor of the
Humanities. He is also a Pulitzer Prize winner and the author or editor
of numerous highly acclaimed books. Thus I'm pretty sure that his
English prose would suffice to secure him admission to Lehigh, Art.
MoreoVER, I've neVER seen *any* drafts of his books where the
publisher's editor penciled in "Is English your native tongue?"

> Blatt n (genitive Blatts or Blattes, plural Bl�tter)

Do you even have any idea what the genitive case *is*, Art?! Of
course you don't -- we've all seen amusing samples of your Latin!

[Lunatic logorrhea snipped]

> http://en.wikipedia.org/wiki/Barbara_Fritchie
>
> <<Barbara Fritchie (n�e Hauer) (Dec. 3, 1766 � Dec. 18, 1862)
> was a Unionist during the Civil War. She was born in Lancaster,
> Pennsylvania, a& [sic]

Is English your native tongue, Art?

> married John Casper Fritchie, a *glove maker* , on
> May 6, 1806. Barbara Fritchie was a friend of *FREEMASON* Francis
> Scott Key and they participated together in a memorial service
> at Frederick, Maryland, when *FREEMASON* George Washington died.
>
> According to one story, at the age of 95 she waved the Union flag in
> the middle of the street to block, or at least antagonize Stonewall
> Jackson's troops, as they passed though Frederick in the Maryland
> Campaign. This event is the subject of John Greenleaf Whittier's
> poem of 1864, Barbara Frietchie. When *FREEMASON* Winston Churchill
> passed through Frederick in 1943, he stopped at the house and
> recited the poem from memory, an excerpt of which follows.>>

Huh?! Was this supposed to have any connection whateVER with Stephen
Greenblatt, Art? If so, what?
Huh?! Was this effusion of lunatic logorrhea supposed to have any
connection whateVER with Stephen Greenblatt, Art? If so, what?

[...]
> >> <<The train conductor saw the red flag and applied his brakes,
> >> but it was too late. The train approached the broken line in
> >> the rail at a speed of between twenty and thirty miles per hour.
> >> It jumped a gap of FORTY-TWO feet, and SWerved onto the
> >> bed of the river below. All of the seven first-class carriages
> >> plummeted downwards -- except for one car. That car was the
> >> one occupied by Dickens and the Ternans, and it held by
> >> its couplings onto a second-class carriage.>>

> "David L. Webb" <david.l.w...@dartmouth.edu> wrote:
> >
> > Why do you emphasize "forty-two", Art?
> > Is this some new nutcase numerology?

> It is old Lewis Carroll nutcase numerology.

Then what does it signify, Art? And what does Lewis Carroll have to
do with *anything* that we were discussing above?

> > Arthur Neuendorffer <acneu...@gmail.com> wrote:
> >>
> >> Don Quixote by Cervantes - Translated by John Ormsby
>
> >> If against the present one any objection be raised on the score of
> >> its truth, it can only be that its author was an Arab, as lying is
> >> a very common propensity with those of that nation; though, as
> >> they are such enemies of ours, it is conceivable that there were
> >> omissions rather than additions made in the course of it. And this
> >> is my own opinion; for, where he could and should give freedom to
> >> his pen in praise of so worthy a knight, he seems to me deliberately
> >> to pass it over in silence; which is ill done and worse contrived,
> >> for it is the business and duty of historians to be exact, truthful,
> >> and wholly free from passion, and neither interest nor fear, hatred
> >> nor love, should make them SWerve from the path of truth, whose
> >> mother is history, rival of time, storehouse of deeds, witness for
> >> the past, example and counsel for the present, and warning for the
> >> future. In this I know will be found all that can be desired in the
> >> pleasantest, and if it be wanting in any good quality, I maintain
> >> it is the fault of its hound of an author and not the fault
> >> of the subject. To be brief, its Second Part,
> >> according to the translation, began in this way:

> "David L. Webb" <david.l.w...@dartmouth.edu> wrote:
> >
> > But Art -- "to swerve" in Spanish is "desviarse",
> > a perfect anagram of "I, de Ver: ass".

> Fork you, Dave!

Now, Art; you can do better than that.

> Desviarse: verbo reflexivo

But Art -- "verbo reflexivo" is an anagram of "Ver (Oxf.): vile bore".

> 1 (de un camino, ruta) to go off course
> 2 (tomar una desviaci�n) to turn off
> 3 fig (del tema, asunto) to digress
>
> branch off - depart - deviate - off - stray - turn aside - vary -
> wander
> course - deflect - detour - fade - fork - get - sheer - subject - way

Exactly, Art: "to swerve".

> swerve: verbo intransitivo dar un viraje brusco
>
> quebrar - virar - viraje - bandazo
> efecto - lado - regatear - volantazo

Ah, I see your problem now, Art: you don't *realize* that "swerve" in
English is a synonym of the above. I should have realized that you are
not competent even in English, let alone in Spanish. If you have any
doubts, see

<http://dictionary.reverso.net/english-spanish/swerve>,

where you will find (or rather, someone who can read the entry to you
will find) that "desviarse" is listed as a translation of "swerve".

Incidentally, Art, those of us who savor linguistic imbecility are
curious concerning the source for your gloss of _doi_ as Polish for
"two". Was it the VERy same source that (mis)led you to think (usual
disclaimer) that _vier_ is Spanish for "four", and that _t�rin_ is
Russian for "youth"? Where *do* you get these ludicrous linguistic
idiocies, Art?!

> ----------------------------------------------
> Art Neuendorffer
0 new messages