<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
  <title>humanities.language.sanskrit Google Group</title>
  <link>http://groups.google.com/group/humanities.language.sanskrit</link>
  <description>The Sanskrit language and related topics.</description>
  <language>en</language>
  <item>
  <title>HappyLinks(c) Monier Williams Sanskrit Dictionary Spreadsheet Interface</title>
  <link>http://groups.google.com/group/humanities.language.sanskrit/browse_thread/thread/c88e1f64f80b5a87/c459e4ce44484d23?show_docid=c459e4ce44484d23</link>
  <description>
  namaste. &lt;br&gt; &lt;p&gt;To the vastu fans make your plot square - have an intenal road all &lt;br&gt; four sides of the plot - This is the lakshmi sthalam. Don&#39;t construct &lt;br&gt; conventional. get yourself a mobile home. You have foxed the pandits! &lt;br&gt; &lt;p&gt;To the &lt;br&gt; vaisnavaites, OM NAMAH SHIVAYAH - SHANKARA NAADA &lt;br&gt; SWARUPA - BOLO SHIV JI KI JAI!!! To the shaivaites Om namo narayanaH -
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com/group/humanities.language.sanskrit/browse_thread/thread/c88e1f64f80b5a87/c459e4ce44484d23?show_docid=c459e4ce44484d23</guid>
  <author>
  prema...@gmail.com
  (sleeping8)
  </author>
  <pubDate>Thu, 06 Dec 2012 02:11:39 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>Enigmistica sanscrita</title>
  <link>http://groups.google.com/group/humanities.language.sanskrit/browse_thread/thread/c32a9ef8b44a6e7d/43397733f86228b0?show_docid=43397733f86228b0</link>
  <description>
  &lt;a target=&quot;_blank&quot; rel=nofollow href=&quot;http://www.repubblica.it/rubriche/lessicoenuvole/2012/10/19/news/enigmistica_sanscrita-44338431/&quot;&gt;[link]&lt;/a&gt;
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com/group/humanities.language.sanskrit/browse_thread/thread/c32a9ef8b44a6e7d/43397733f86228b0?show_docid=43397733f86228b0</guid>
  <author>
  yadbhavishy...@gmail.com
  (अश्वमित्रः)
  </author>
  <pubDate>Tue, 23 Oct 2012 15:38:20 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>ठठं ठठण्ठं ठठठं ठठण्ठः</title>
  <link>http://groups.google.com/group/humanities.language.sanskrit/browse_thread/thread/1691f8ca10b82095/6b27f53bfd34e273?show_docid=6b27f53bfd34e273</link>
  <description>
  रामाभिषेके जलमाहरन्त्या हस्ताच्च्युतो हेमघटो युवन्त्याः । &lt;br&gt; सोपानमार्गेण करोति शब्दं ठठं ठठण्ठं ठठठं ठठण्ठः ॥
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com/group/humanities.language.sanskrit/browse_thread/thread/1691f8ca10b82095/6b27f53bfd34e273?show_docid=6b27f53bfd34e273</guid>
  <author>
  yadbhavishy...@gmail.com
  (अश्वमित्रः)
  </author>
  <pubDate>Sun, 21 Oct 2012 02:00:37 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>प्रेमा य उक्तो न ददामि तं ते</title>
  <link>http://groups.google.com/group/humanities.language.sanskrit/browse_thread/thread/d0ace067ff944b89/bfca35fb73c51a9f?show_docid=bfca35fb73c51a9f</link>
  <description>
  प्रेमा य उक्तो न ददामि तं ते शक्नोमि यद्दातुमिदं ददामि। &lt;br&gt; ज्योतिर्यया कामयते पतङ्गस्त्वां वै तया कामय इच्छयाऽहम्॥
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com/group/humanities.language.sanskrit/browse_thread/thread/d0ace067ff944b89/bfca35fb73c51a9f?show_docid=bfca35fb73c51a9f</guid>
  <author>
  yadbhavishy...@gmail.com
  (अश्वमित्रः)
  </author>
  <pubDate>Wed, 17 Oct 2012 01:45:01 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>Re: न वाऽसि देहो न मनोऽपि वा त्वम्</title>
  <link>http://groups.google.com/group/humanities.language.sanskrit/browse_thread/thread/3d023c02f13c5a24/de3bb1e2175ed630?show_docid=de3bb1e2175ed630</link>
  <description>
  न वाऽसि देहो न मनोऽपि वा त्वं नाऽऽत्माऽपि चैवाऽसि ततः किमेव। &lt;br&gt; क्षणे क्षणे संभवतीह संज्ञा यद्वै स्मृतौ तिष्ठति तत्त्वमेव॥
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com/group/humanities.language.sanskrit/browse_thread/thread/3d023c02f13c5a24/de3bb1e2175ed630?show_docid=de3bb1e2175ed630</guid>
  <author>
  yadbhavishy...@gmail.com
  (अश्वमित्रः)
  </author>
  <pubDate>Wed, 03 Oct 2012 01:48:50 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>Re: न वाऽसि देहो न मनोऽपि वा त्वम्</title>
  <link>http://groups.google.com/group/humanities.language.sanskrit/browse_thread/thread/3d023c02f13c5a24/cb6519f1dcf65678?show_docid=cb6519f1dcf65678</link>
  <description>
  Il giorno sabato 29 settembre 2012 12:20:19 UTC+5:30, Jyoti Sharma ha scritto: &lt;br&gt; शर्ममहोदय। यतोऽहं स्वल्पमेव हिन्दीभाषां जानामि ततस्तव संदेशं पठितुं शक्नोमि न तु हिन्दीभाषायां प्रतिवक्तुम्। श्वस्त्वस्य श्लोकस्य संस्कृत एव च्छायां लिखिष्यामि।
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com/group/humanities.language.sanskrit/browse_thread/thread/3d023c02f13c5a24/cb6519f1dcf65678?show_docid=cb6519f1dcf65678</guid>
  <author>
  yadbhavishy...@gmail.com
  (अश्वमित्रः)
  </author>
  <pubDate>Tue, 02 Oct 2012 01:45:46 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>Re: न वाऽसि देहो न मनोऽपि वा त्वम्</title>
  <link>http://groups.google.com/group/humanities.language.sanskrit/browse_thread/thread/3d023c02f13c5a24/fe2466bab8fabe7b?show_docid=fe2466bab8fabe7b</link>
  <description>
  नमस्ते अश्वमित्र जी, &lt;br&gt; क्या आप इन श्लोको का अर्थ भी लिख सकते हैं? &lt;br&gt; &lt;p&gt;धन्यवाद। &lt;br&gt; &lt;p&gt;On Mon, 24 Sep 2012 06:45:44 +0530, अश्वमित्रः &amp;lt;yadbhavishy...@gmail.com&amp;gt; &lt;br&gt; wrote:
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com/group/humanities.language.sanskrit/browse_thread/thread/3d023c02f13c5a24/fe2466bab8fabe7b?show_docid=fe2466bab8fabe7b</guid>
  <author>
  jyoti.mic...@gmail.com
  (Jyoti Sharma)
  </author>
  <pubDate>Sat, 29 Sep 2012 06:50:19 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>न वाऽसि देहो न मनोऽपि वा त्वम्</title>
  <link>http://groups.google.com/group/humanities.language.sanskrit/browse_thread/thread/3d023c02f13c5a24/faf6761a7bd5776a?show_docid=faf6761a7bd5776a</link>
  <description>
  न वाऽसि देहो न मनोऽपि वा त्वं नाऽऽत्माऽपि चैवाऽसि ततः किमेव। &lt;br&gt; क्षणे क्षणे संभवतीह संज्ञा यद्वै स्मृतौ तिष्ठति तत्त्वमेव॥
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com/group/humanities.language.sanskrit/browse_thread/thread/3d023c02f13c5a24/faf6761a7bd5776a?show_docid=faf6761a7bd5776a</guid>
  <author>
  yadbhavishy...@gmail.com
  (अश्वमित्रः)
  </author>
  <pubDate>Mon, 24 Sep 2012 01:15:45 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>Re: मुखपुस्तके संस्कृतसंवादः</title>
  <link>http://groups.google.com/group/humanities.language.sanskrit/browse_thread/thread/3f6734629df3a9b8/4a6fa8dd34e2d1e0?show_docid=4a6fa8dd34e2d1e0</link>
  <description>
  Il giorno mercoledì 5 settembre 2012 23:43:15 UTC+5:30, shabkar ha scritto: &lt;br&gt; &lt;p&gt;Spero che Lei abbia ricevuto tramite email la mia traduzione. Mi fa tanto felice aver potuto aiutarLa. &lt;br&gt; &lt;p&gt;PE &lt;br&gt; Pune, India
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com/group/humanities.language.sanskrit/browse_thread/thread/3f6734629df3a9b8/4a6fa8dd34e2d1e0?show_docid=4a6fa8dd34e2d1e0</guid>
  <author>
  yadbhavishy...@gmail.com
  (अश्वमित्रः)
  </author>
  <pubDate>Sat, 15 Sep 2012 11:13:53 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>Re: मुखपुस्तके संस्कृतसंवादः</title>
  <link>http://groups.google.com/group/humanities.language.sanskrit/browse_thread/thread/3f6734629df3a9b8/6d5bbee691c8612d?show_docid=6d5bbee691c8612d</link>
  <description>
  Le lundi 3 septembre 2012 03:53:59 UTC+2, अश्वमित्रः a écrit : &lt;br&gt; &lt;p&gt;grazie mille a voi, ciò mi tocca enormemente. Va ad essere agli angeli là, e vi piacqui andate a tradurrla al senso letterale...Grazie a voi.
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com/group/humanities.language.sanskrit/browse_thread/thread/3f6734629df3a9b8/6d5bbee691c8612d?show_docid=6d5bbee691c8612d</guid>
  <author>
  jr.tis...@wanadoo.fr
  (shabkar)
  </author>
  <pubDate>Wed, 05 Sep 2012 18:13:15 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>Re: मुखपुस्तके संस्कृतसंवादः</title>
  <link>http://groups.google.com/group/humanities.language.sanskrit/browse_thread/thread/3f6734629df3a9b8/dee55a896056a3ed?show_docid=dee55a896056a3ed</link>
  <description>
  Ho tradotto la Sua frase in questo verso sanscrito: &lt;br&gt; &lt;p&gt;पूर्वं ते यो गतः पन्थास्तेनाऽतः प्रगमिष्यसि। &lt;br&gt; क्षम्यतामिति चाऽऽपच्छ्य कृतज्ञो मा कृतं शुचः॥
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com/group/humanities.language.sanskrit/browse_thread/thread/3f6734629df3a9b8/dee55a896056a3ed?show_docid=dee55a896056a3ed</guid>
  <author>
  yadbhavishy...@gmail.com
  (अश्वमित्रः)
  </author>
  <pubDate>Mon, 03 Sep 2012 01:53:59 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>Re: मुखपुस्तके संस्कृतसंवादः</title>
  <link>http://groups.google.com/group/humanities.language.sanskrit/browse_thread/thread/3f6734629df3a9b8/aff47f671f17f9aa?show_docid=aff47f671f17f9aa</link>
  <description>
  Il giorno venerdì 31 agosto 2012 16:16:42 UTC+5:30, shabkar ha scritto: &lt;br&gt; &lt;p&gt;Capito. Il mio amico mi ha tradotto la frase dal francese. Sto pensandoci.
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com/group/humanities.language.sanskrit/browse_thread/thread/3f6734629df3a9b8/aff47f671f17f9aa?show_docid=aff47f671f17f9aa</guid>
  <author>
  yadbhavishy...@gmail.com
  (अश्वमित्रः)
  </author>
  <pubDate>Sat, 01 Sep 2012 01:23:44 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>Re: मुखपुस्तके संस्कृतसंवादः</title>
  <link>http://groups.google.com/group/humanities.language.sanskrit/browse_thread/thread/3f6734629df3a9b8/6b5ab39668b57b3e?show_docid=6b5ab39668b57b3e</link>
  <description>
  Le vendredi 31 août 2012 12:46:42 UTC+2, shabkar a écrit :
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com/group/humanities.language.sanskrit/browse_thread/thread/3f6734629df3a9b8/6b5ab39668b57b3e?show_docid=6b5ab39668b57b3e</guid>
  <author>
  jr.tis...@wanadoo.fr
  (shabkar)
  </author>
  <pubDate>Fri, 31 Aug 2012 11:07:08 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>Re: मुखपुस्तके संस्कृतसंवादः</title>
  <link>http://groups.google.com/group/humanities.language.sanskrit/browse_thread/thread/3f6734629df3a9b8/8d8cf4b67f19e5d8?show_docid=8d8cf4b67f19e5d8</link>
  <description>
  Le lundi 23 juillet 2012 03:51:44 UTC+2, अश्वमित्रः a écrit : &lt;br&gt; È per mio figlio, avendo avuto difficile un passato, ed egli ha scritto questa frase che dà un senso per lui, volendolo in sanskrit, per me suppongo farlo in tatuaggio, o altro. Grazie a voi.
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com/group/humanities.language.sanskrit/browse_thread/thread/3f6734629df3a9b8/8d8cf4b67f19e5d8?show_docid=8d8cf4b67f19e5d8</guid>
  <author>
  jr.tis...@wanadoo.fr
  (shabkar)
  </author>
  <pubDate>Fri, 31 Aug 2012 10:46:42 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>Re: मुखपुस्तके संस्कृतसंवादः</title>
  <link>http://groups.google.com/group/humanities.language.sanskrit/browse_thread/thread/3f6734629df3a9b8/b848282ce0655539?show_docid=b848282ce0655539</link>
  <description>
  Il giorno venerdì 24 agosto 2012 17:21:28 UTC+5:30, shabkar ha scritto: &lt;br&gt; &lt;p&gt;Buon giorno, non so bene il francese (per ciò Le rispondo in italiano), ma chiederò una traduzione da un amico che sa francese e sanscrito. A quale fine servirà la traduzione?
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com/group/humanities.language.sanskrit/browse_thread/thread/3f6734629df3a9b8/b848282ce0655539?show_docid=b848282ce0655539</guid>
  <author>
  yadbhavishy...@gmail.com
  (अश्वमित्रः)
  </author>
  <pubDate>Tue, 28 Aug 2012 01:38:07 UT
</pubDate>
  </item>
  </channel>
</rss>
