> gavaH paadaa dharmasyaiva satyaasatye ca cakSuSii/
> bhavaabhavau gavaH karNau dharmastasyaazca duhyate//
What is the context for posting this?
Anyway, the transliteration does not seem to have errors.
--
Chetan
I meant the transliteration seems to have errors.
--
Chetan
A totally dead newsgroup.
> I meant the transliteration seems to have errors.
bhaaSaayaameva tu kimayuktam te matamasti/ eteSaaM zlokaanaaM
vRttameva suracitaM bhavati iti mama aazaa'sti/ kaa punastavaiva
matirasti//
Yes, I am surprised I don't see any other posts here nowadays.
> Yes, I am surprised I don't see any other posts here nowadays.
aagacchata paNDitaaH saMvadata
देद्न्यूस्ग्रूप्
> > ahaM na PaNDitaH
yadiidaM tvayaa likhitamasti tattvaM paNDita eva bhavasi/
svargaaNaaM caamba lokaanaamutsarpasyuttameSu vai/
uttamasya zlokasya prathame caraNe gomaatari iti yuktaM ruupaM bhavet/
atah sa zloka iidRzo bhavet/
gomaatari pitaa maataa svasaa bhraataa vadhuuzca hi/
apyayaM zabdaH kutra ityasti iti mama samzayaH jaataH asti/
tasmaattasya sthaane kasmin iti ayaM zabdo'dhunaa dadhaami//
kasmin iti ayaM zabdo yukto na bhavati iti mama matiradyaa'sti/
kvaiva iti yuktaH zabdo bhavet/ vRtte'pi yukto bhavet/ kutra iti
kimayaM zabdo'styeva iti mama samzayo'dyaa'pi bhavati/ na smaraami//
asya zlokasyaanyaccaturthacaraNaM mayaa likhitamasti/
madhye maaturhi zRGgayoH//