>> The term "nominalism" is well known, and clearly coined from the
>> plural term nomina for names.
>
> The Latin stem is "nomin-", and compounds in Latin are almost always
> formed from the stem.
>
> There exist, however, good Latin words like "nomenclatio"
> and "nomenclator". Compare English "nomenclature" and Russian
> "Nomenklatura".
>
>> Is "nomenalism", from singular nomen,
>> acceptable as a neologism for a related view which is meant to
>> differ somewhat?
>
> In English, neologisms are always acceptable, but do you really need
> "-al-" infixed?
>
> "Nomenism" sounds better to me, and makes misreadings less likely.
This may be getting too picky, but I would consider the form
"nominism" to be better that "nomenism", as it keeps the normal stem
form. The forms "nomenclatio", &c, are not arbitrary exceptions to
the normal "nomin-", but are conditioned by the following consonant.
Of course, one could also object to "nom[ei]nism" as combining both
Latin and Greek elements, but if one were to form a word from purely
Greek elements, one would end up with something like "onomatism",
which I suppose might be getting a little too far away from the
starting point, "nominalism".
At any rate, I agree that "nomenalism" is very likely to be misread.
--
Will