Rakuban koutei

0 views
Skip to first unread message

Steven P. Venti

unread,
Jul 27, 2008, 7:58:49 PM7/27/08
to hon...@googlegroups.com
Here is a short sentence from a news release about a cylindrical grinder
used for processing rotogravure cylinders.

従来の落版工程は、荒研削-中研削-仕上げ研削か、旋盤-仕上げ研削のどちら
かでした。


Unfortunately I'm not familiar enough with the rotogravure process to be
sure what 落版工程 means. Is this simply the engraving process itself,
or is it something more specific?

TIA

-----------------------------------------------------------------
Steve Venti
spv...@bhk-limited.com

I've returned to my research--the magnetic fuse,
It's funny how attractive indifference can be.
--Tom Verlaine, A Scientist Writes a Letter
-----------------------------------------------------------------

Kirill Sereda

unread,
Jul 27, 2008, 8:33:38 PM7/27/08
to hon...@googlegroups.com
落版 probably means "plate removal", and refers to recycling.

k

Alan Siegrist

unread,
Jul 27, 2008, 9:06:21 PM7/27/08
to hon...@googlegroups.com
Steven P. Venti writes:

> Here is a short sentence from a news release about a cylindrical grinder
> used for processing rotogravure cylinders.
>
> 従来の落版工程は、荒研削-中研削-仕上げ研削か、旋盤-仕上げ研削の
> どちらかでした。
>
> Unfortunately I'm not familiar enough with the rotogravure process to be
> sure what 落版工程 means.

From what I can gather, 落版 refers to the process of grinding the surface
of used copper cylinders so that they can be recycled and given a new
impression for printing a new image.

Regards,

Alan Siegrist
Orinda, CA, USA


Mika Jarmusz

unread,
Jul 27, 2008, 9:06:46 PM7/27/08
to hon...@googlegroups.com
そのようですね。

印刷後は落版と呼ばれる「クロム・銅メッキを剥離する」工程を経て、
再び銅メッキ加工し、繰り返し使用します。

http://www.britannica.com/EBchecked/topic/477017/printing/36889/Rotogravure
After printing, the etching is removed by grinding and a thin film of copper deposited to restore the cylinder to its original diameter.

--
Mika Jarmusz 清水美香
English to Japanese Translator
http://inJapanese.us

Steven P. Venti

unread,
Jul 27, 2008, 9:30:34 PM7/27/08
to hon...@googlegroups.com
Thanks to Kirill and to Mika for their prompt and helpful replies.

I ended up simply calling it a "recycling process."

-----------------------------------------------------------------
Steve Venti
spv...@bhk-limited.com

A word is not a crystal--transparent and unchanging; it is the
skin of a living thought, and may vary greatly in color and
content according to the circumstances and time in which it is
used. --Oliver Wendell Holmes, Jr.
-----------------------------------------------------------------

minoru

unread,
Jul 29, 2008, 4:06:44 AM7/29/08
to Honyaku E<>J translation list
I suppose "recycling process" for 落版工程 is a poor
choice of words, simply because it does not indicate
what is being recyclied. "Plate recycling process."

Minoru Mochizuki 7/29/08

On 7月28日, 午前10:30, "Steven P. Venti" <spve...@bhk-limited.com> wrote:
> Thanks to Kirill and to Mika for their prompt and helpful replies.
>
> I ended up simply calling it a "recycling process."
>
> -----------------------------------------------------------------
> Steve Venti
> spve...@bhk-limited.com

Steven P. Venti

unread,
Jul 29, 2008, 11:04:15 AM7/29/08
to hon...@googlegroups.com
minoru opines:
> I suppose "recycling process" for 落版工程is a poor

> choice of words, simply because it does not indicate
> what is being recyclied. "Plate recycling process."

Is that right? Just out of curiosity, are rotogravure cylinders usually
called "plates?" It wouldn't surprise me if they were, but I don't know,
so I'm asking.

-----------------------------------------------------------------
Steve Venti
spv...@bhk-limited.com

All that glitters is not gold; all who wander are not lost;
All who babble are not fools; all that's caught is not tost.
--With apologies to J.R.R. Tolkien
-----------------------------------------------------------------

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages