Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

程翔你愛中國﹐但中國愛你嗎?

0 views
Skip to first unread message

香港獨立建國

unread,
Feb 8, 2008, 8:23:11 AM2/8/08
to
程翔﹐你愛中國﹐但中國愛你嗎?
ww.hkfront.org/chingcheong-ch.ppt

記者程翔出獄
http://www.hkfront.org/chingcheong.htm

香港淪陷十週年(1997-2007)悼念文摘www.hkfront.org/20070701ch.htm

我是香港人連線 ---- 主張香港獨立建國
http://www.hkfront.org

menuet

unread,
Feb 9, 2008, 3:44:54 PM2/9/08
to
Why don't you tell us?

"香港獨立建國" <in...@hkfront.org> wrote in message
news:0d85a10a-4b15-4857...@v17g2000hsa.googlegroups.com...


---
Posted via news://freenews.netfront.net
Complaints to ne...@netfront.net

ok

unread,
Mar 13, 2008, 9:18:39 AM3/13/08
to
You are not 程翔. However could you be sure that he love Chinese. (I am not
saying that he don't because me too am not 程翔).

"香港獨立建國" <in...@hkfront.org> 撰寫於郵件新聞:0d85a10a-4b15-4857...@v17g2000hsa.googlegroups.com...

menuet

unread,
Mar 13, 2008, 4:13:56 PM3/13/08
to
My question is not whether Ching Cheong loves the Chinese (as a race
or nation) or himself (as a Chinese). My issue is with the subject
line, i.e. whether the original poster can shed some light for our
benefit as to the second part of the subject line. Or is that rather
difficult to understand?

(BTW, I happen to be Chinese, too. Personally, I feel attached to the
Chinese as a people in terms of cultural heritage in a general/overall
way. I feel no pride or shame as a Chinese, I have no great need to
defend or trash China as a whole, although I personally am not
particularly enamoured with the present state of affairs of the
country. The moment when someone, somewhere, starts using words like
"love" in the same breadth with ideas like patriotism, serving the
country and the like, then you'll know you're entering into the realm
of the well-oiled nut behind the wheel.)

- menuet


"ok" <o...@i-cale.com> wrote in message
news:47d929ac$1...@rain.i-cable.com...


> You are not 程翔. However could you be sure that he love Chinese. (I
> am not saying that he don't because me too am not 程翔).
>

ok

unread,
Mar 21, 2008, 3:53:45 AM3/21/08
to

"menuet" <men...@teunem.org> 撰寫於郵件新聞:frc1u8$2u97$1...@adenine.netfront.net...

> My question is not whether Ching Cheong loves the Chinese
Of course not. You have already written [程翔你愛中國] as a statement. That
means you have already believe that [程翔愛中國],without doubt or question.


......My issue is with the subject


> line, i.e. whether the original poster can shed some light for our benefit
> as to the second part of the subject line.

[但中國愛你嗎?]
I think most Chinese won't mind 中國 love them not not. What they really
care is whether 中國 could protect their Right. The right to own his
earning/money/properties. This right to work for money. The right to choose
his job. The right to travel. The right to tell/talk the true.
And I think this is not necessary to be only applicable to Chinese. It's
also applicable to all other nations.


> Or is that rather difficult to understand?

Yea, it is quite difficult to understand, especially when you have put the
statement [程翔你愛中國] at the beginning. It seems that you don't know
China love 程翔 or not, and you want to know the answer. Your question would
be much clear if you omit this statement and simply say: [中國愛你嗎?]

0 new messages