----- Original Message -----From: Narayan PrasadSent: Tuesday, October 04, 2005 8:07 PMSubject: Re: [Hindi] Hindi bloggers fomenting disaffection against Angrezi-wallahs...अक्षय बकाया/बाकया/बाकाया/... जी,
<<Rupert Snell's diatribe in Hindi (Navbharat Times) long years ago against the persisting mental colonisation in the 'Hindi-speaking' areas >>
काश, मुझे यह पढ़ने को मिलता !
<<The blogger here is comparing India with Japan, but I must admit that the French too are totally flummoxed at the fact that noseminar-hopping "Indian intellectual" they have seen seems ever to have written anything in any Indian language ! Are theywriting only for the "NIRs" Non-Indian Residents in India ? Or readers and organisers of seminars in North America and Europe ?>>
आपने अपना संदेश अंग्रेज़ी में क्या केवल अंग्रेज़ों के लिए भेजा था ?<<I was standing at the back with a Hindi student of mine Jean-Charles Allard..>>हूँ.. तो आप हिन्दी भी जानते हैं !
<<Akshay BakayaHindi Deptt,International School of Paris>>
यदि आप हिन्दी विभाग में काम करते हैं ... विदेशियों को हिन्दी सिखाते हैं, तो आपको कम से कम अपना नाम तो हिन्दी में लिखना चाहिए था | यदि मैं मान भी लूँ कि अगेहानन्द भारती की तरह आपका नाम भारतीय लगते हुए भी आप भारतीय नहीं हैं, तो भी जिस प्रसंग में आपने लिखा है उसके अनुसार आपका संदेश हिन्दी में ही अपेक्षित था |जिनके खुद के घर शीशे के हों, वे दूसरों के घर में पत्थर नहीं फेंका करते ।बचपन में मैंने एक कहानी पढ़ी थी --- "तात्कालिक प्रमाण" । कहानी कुछ इस प्रकार है ---
एक मुल्ला ने किसी किताब में पढ़ा कि वह आदमी मूर्ख होता है जिसका सिर छोटा होता है और दाढ़ी लम्बी । दुर्भाग्य से उसका सिर छोटा था और दाढ़ी लम्बी । सिर को तो बड़ा नहीं बनाया जा सकता था, किन्तु दाढ़ी छोटी की जा सकती थी । मुल्ला ने अपनी दाढ़ी को ठुड्डी के पास अपने दाहिने हाथ से पकड़कर एक जलते हुए चिराग के सामने रख दिया । दाढ़ी छुन्न से जलती हुई ठुड्डी के पास तक पहुँच गई और हाथ जलने लगा जिसके कारण उसने हाथ अलग कर लिया और उसकी पूरी दाढ़ी जलकर खाक हो गई । किताब में जो कुछ लिखा था, मुल्ला उसी का एक उदाहरण बन गया ।--- नारायण प्रसाद
----- Original Message -----From: Akshay BakayaTo: alo...@vsnl.com ; Purushottam Agrawal ; Krishna Kumar ; Apoorvananda ; Sanjay Kapoor ; Desh Raj Goyal ; Vijaya MulayCc: hi...@googlegroups.com ; Edie and Satish Saberwal ; shalin...@touchtelindia.net ; Neeladri Bhattacharya ; pam...@del3.vsnl.net.in ; Attreyee Roy Chowdhury ; Chitra Joshi ; dipt...@yahoo.com ; disha...@yahoo.com ; Gautam Bhattacharya ; Gopal Gandhi ; harsh...@vsnl.net ; in...@actionaidindia.org ; Christophe Jaffrelot ; janaki rajan ; Jean Dreze ; Molly Kaushal ; Nandita Das ; Rishi Nanda ; Nirmalangshu Mukherji ; Parsa Venkateshwar Rao Jr ; Pierre Prakash ; PIPFPD ; Pres. K.R. Narayanan ; Prof. Yashpal ; Puneet Bedi ; Rama Agnihotri ; Ramchandra Guha ; Rana Behal ; Romila Thapar ; Sanjay Kapoor ; Sanjeev Bhargava ; Sarada Balagopalan ; shahi...@vsnl.com ; Shekhar Gupta ; Siddharth Varadarajan ; Sukumar Muralidharan ; Tarun Tejpal ; Teesta Setalvad ; Urvashi Butalia ; Vijay Pratap ; Yogi ; Apoorvananda ; Praful Bidwai ; ranjan kaul ; veroniqu...@csh-delhi.comSent: Tuesday, October 04, 2005 1:50 PMSubject: [Hindi] Hindi bloggers fomenting disaffection against Angrezi-wallahs...
In the beginning.... on hi...@googlegroups.com, I heard only international students of Hindi exchanging grammar notes. It seems to be leading to a revolt in India now....Is this what Agehananda Bharati and other social scientists call the "pizza effect" in culture ? (see on Google). Rupert Snell's diatribe in Hindi (Navbharat Times) long years ago against the persisting mental colonisation in the 'Hindi-speaking' areas had led to similar shamefaced conversations in north India.
The blogger here is comparing India with Japan, but I must admit that the French too are totally flummoxed at the fact that no seminar-hopping "Indian intellectual" they have seen seems ever to have written anything in any Indian language ! Are they writing only for the "NIRs" Non-Indian Residents in India ? Or readers and organisers of seminars in North America and Europe ?
I was once hanging out in Delhi, at a book launch of The Glass Palace at the Maurya Sheraton (organized by Sanjeev, I think) where Amitabh Ghosh, in a very tortured, introspective tone, was asking the fatal question (which some Satyajit Ray fan in France or Japan might have asked him) "Why don't I write in Bengali too...? Why..?" and going on to answer it in the way his audience loved (English is an Indian language, etc). I was standing at the back with a Hindi student of mine Jean-Charles Allard, just arrived in India as first secretary, political, French embassy; Purushottam had just introduced us to Javed Akhtar (and Ravi Dayal, publisher, I think). One of the bilingual greats in our group (not me!) suddenly said : "Abey bakwaas kiye ja raha hai...Sala seedhe seedhe kyon nahi kehta ki "agar main bangali me likh raha hota, to yahaan Sheraton me aapke beech, TV kaimeron ke saamne KYON baitha hota ??"
This led to multiple guffaws at the back, much to the distress of the sound engineers. Raw investigators may get back to the above-denounced bilingual writers poets and publishers to track down the commenting culprit (a lover of Satyajit Ray and Woody Allen)...Akshay BakayaHindi Deptt,International School of Paris(All welcome to forward this, or publish anywhere ww)
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Anti-Virus.
Version: 7.0.344 / Virus Database: 267.11.9/116 - Release Date: 9/30/2005
----- Original Message -----From: Akshay BakayaTo: alo...@vsnl.com ; Purushottam Agrawal ; Krishna Kumar ; Apoorvananda ; Sanjay Kapoor ; Desh Raj Goyal ; Vijaya MulayCc: hi...@googlegroups.com ; Edie and Satish Saberwal ; shalin...@touchtelindia.net ; Neeladri Bhattacharya ; pam...@del3.vsnl.net.in ; Attreyee Roy Chowdhury ; Chitra Joshi ; dipt...@yahoo.com ; disha...@yahoo.com ; Gautam Bhattacharya ; Gopal Gandhi ; harsh...@vsnl.net ; in...@actionaidindia.org ; Christophe Jaffrelot ; janaki rajan ; Jean Dreze ; Molly Kaushal ; Nandita Das ; Rishi Nanda ; Nirmalangshu Mukherji ; Parsa Venkateshwar Rao Jr ; Pierre Prakash ; PIPFPD ; Pres. K.R. Narayanan ; Prof. Yashpal ; Puneet Bedi ; Rama Agnihotri ; Ramchandra Guha ; Rana Behal ; Romila Thapar ; Sanjay Kapoor ; Sanjeev Bhargava ; Sarada Balagopalan ; shahi...@vsnl.com ; Shekhar Gupta ; Siddharth Varadarajan ; Sukumar Muralidharan ; Tarun Tejpal ; Teesta Setalvad ; Urvashi Butalia ; Vijay Pratap ; Yogi ; Apoorvananda ; Praful Bidwai ; ranjan kaul ; veroniqu...@csh-delhi.comSent: Tuesday, October 04, 2005 1:50 PMSubject: [Hindi] Hindi bloggers fomenting disaffection against Angrezi-wallahs...
In the beginning.... on hi...@googlegroups.com, I heard only international students of Hindi exchanging grammar notes. It seems to have leading to a revolt in India now....Is this what Agehananda Bharati and other social scientists call the "pizza effect" in culture ? (see on Google). Rupert Snell's diatribe in Hindi (Navbharat Times) long years ago against the persisting mental colonisation in the 'Hindi-speaking' areas had led to similar shamefaced conversations in north India.The blogger here is comparing India with Japan, but I must admit that the French too are totally flummoxed at the fact that no seminar-hopping "Indian intellectual" they have seen seems ever to have written anything in any Indian language ! Are they writing only for the "NIRs" Non-Indian Residents in India ? Or readers and organisers of seminars in North America and Europe ?I was once hanging out in Delhi, at a book launch of The Glass Palace at the Maurya Sheraton (organized by Sanjeev, I think) where Amitabh Ghosh, in a very tortured, introspective tone, was asking the fatal question (which some Satyajit Ray fan in France or Japan might have asked him) "Why don't I write in Bengali too...? Why..?" and going on to answer it in the way his audience loved (English is an Indian language, etc). I was standing at the back with a Hindi student of mine Jean-Charles Allard, just arrived in India as first secretary, political, French embassy; Purushottam had just introduced us to Javed Akhtar (and Ravi Dayal, publisher, I think). One of the bilingual greats in our group (not me!) suddenly said out : "Abey bakwaas kiye ja raha hai...Sala seedhe seedhe kyon nahi kehta ki "agar main bangali me likh raha hota, to yahaan Sheraton me aapke beech, TV kaimeron ke saamne KYON baitha hota ??"This led to multiple guffaws at the back, much to the distress of the sound engineers. Raw investigators may get back to the above-denounced bilingual writers poets and publishers to track down the commenting culprit (a lover of Satyajit Ray and Woody Allen)...Akshay BakayaHindi Deptt,International School of Paris(All welcome to forward this, or publish anywhere ww)----- Original Message -----From: hima...@airwave.inSent: Thursday, October 04, 2001 7:34 AMSubject: [Hindi] Re: नारदजी की मदद से हमने हिन्दी ब्लोगरो के पत्ते प्राप्त कियेनमस्कार,
दुख की बात है की �¤ारत तो आजाद हो गया पर �¤ारतीय लोग अ�¤ी �¤ी गुलाम हैं. जहाँ देखो लोग अंग्रेजी में गिटपिट करते रह्ते हैं ( वो �¤ी इतनी टूटी फूटी की अगर अंग्रेज सुन लें तो आत्म-हत्या कर लें ) .फिल्म स्टार काम तो हिन्दी फिल्मों में करेंगे, परंतु जब इन्टरव्यू देने की बारी आयेगी तो सब अंग्रेजी में इ�¤ लाने लगते हैं :)
अब इन फिल्म स्टारों को कौन समझाये की हम इनको टीवी/फिल्मों में अंग्रेजी में गिटपिट करने के लिए पैसे नही देते हैं :)
�¤ारत ही एक मात्र ऐसा देश होगा जहाँ आप अंग्रेजी जाने बिना काँलेज की पढाई नही कर सकते. विदेश के लोग अगर सुनेंगे की �¤ारत के लोग अपनी मात्र �¤ाषा में पढाई नही कर सकते हैं, तो उन्हें जरूर हैरानी होगी.पर आम जनता ऐसी नहीं है. �¤ारत में 99% लोगों की अंग्रेजी एक दम टूटी फूटी है. लोग आपस में अपनी �¤ाषा में ही बात करते हैं. यह तो सिर्फ उन 1% लोगों के कारण, जो की काले अंग्रेज हैं, �¤ारत के 99% लोगों को अंग्रेजी "झेलनी" पङती है :)क�¤ी अ�¤ी मैं सोचता हूँ की अगर अंग्रेजी बोल के ही देश हाई-फाई होता है तो �¤ारत जापान से इतना पीछे क्यों है ?? जापानी लोग "बदनाम" हैं अंग्रेजी बिल्कुल ही नही जानने के लिये. पर जापान सचमुच हाई-फाई है, और वहाँ अंग्रेजी एक विदेशी �¤ाषा से ज्यादा कुछ �¤ी नही है.पर धीरे धीरे �¤ारत �¤ी सुधर रहा है. लोग अब जानने लगेगी हैं की जो अंग्रेजी वो बोलते हैं, वो ना तो अंग्रेजों को समझ में आती है और ना तो अमेरेकीयों को समझ में आती है. �¤ारतीय काँल सेंटर के लोगों के उन लोगों की, जिनकी अंग्रेजी "बहुत अच्छी" है, का जब अमेरिकी लोग मजाक बनाने लगे तब इन लोगों को असलीयत पता चली :)अमेरीकियों के अनुसार उनको �¤ारतीय काल सेंटरों के "बनावटी अंग्रेजी" समझ में नही आती है :)
हा हा हा ...मैं तो यह सुनकर बस हँस हँस कर लोट पोट हो रहा था.
मैं खुद DPS( एक अंग्रेजी स्कूल ) से पढ़ के निकला हूँ, पर अपनी �¤ाषा के प्रती मेरा लगाव क�¤ी खत्म नही हुआ. और मैं उम्मीद करता हूँ की इस मेलिंग लिस्ट में जितने लोग हैं, उन्हे �¤ी अपने देश, अपनी �¤ाषा से प्यार है :)और हाँ:> आज �¤ारत के महान
> स्वतंत्रता सेनानी महात्मा
> गान्धी की जन्मजयन्ती है,
> उन्हे श्रधान्जली.
हिमांशु----- Original Message -----From: "sanjay" <san...@chhavi.co.in>To: "Hindi" <hi...@googlegroups.com>Sent: Sunday, October 02, 2005 12:02 PMSubject: [Hindi] नारदजी की मदद से हमने हिन्दी ब्लोगरो के पत्ते प्राप्त किये<
----- Original Message -----From: Akshay BakayaTo: alo...@vsnl.com ; Purushottam Agrawal ; Krishna Kumar ; Apoorvananda ; Sanjay Kapoor ; Desh Raj Goyal ; Vijaya MulayCc: hi...@googlegroups.com ; Edie and Satish Saberwal ; shalin...@touchtelindia.net ; Neeladri Bhattacharya ; pam...@del3.vsnl.net.in ; Attreyee Roy Chowdhury ; Chitra Joshi ; dipt...@yahoo.com ; disha...@yahoo.com ; Gautam Bhattacharya ; Gopal Gandhi ; harsh...@vsnl.net ; in...@actionaidindia.org ; Christophe Jaffrelot ; janaki rajan ; Jean Dreze ; Molly Kaushal ; Nandita Das ; Rishi Nanda ; Nirmalangshu Mukherji ; Parsa Venkateshwar Rao Jr ; Pierre Prakash ; PIPFPD ; Pres. K.R. Narayanan ; Prof. Yashpal ; Puneet Bedi ; Rama Agnihotri ; Ramchandra Guha ; Rana Behal ; Romila Thapar ; Sanjay Kapoor ; Sanjeev Bhargava ; Sarada Balagopalan ; shahi...@vsnl.com ; Shekhar Gupta ; Siddharth Varadarajan ; Sukumar Muralidharan ; Tarun Tejpal ; Teesta Setalvad ; Urvashi Butalia ; Vijay Pratap ; Yogi ; Apoorvananda ; Praful Bidwai ; ranjan kaul ; veroniqu...@csh-delhi.comSent: Tuesday, October 04, 2005 1:50 PMSubject: [Hindi] Hindi bloggers fomenting disaffection against Angrezi-wallahs...

In the beginning.... on hi...@googlegroups.com, I heard only international students of Hindi exchanging grammar notes. It seems to have leading to a revolt in India now....Is this what Agehananda Bharati and other social scientists call the "pizza effect" in culture ? (see on Google). Rupert Snell's diatribe in Hindi (Navbharat Times) long years ago against the persisting mental colonisation in the 'Hindi-speaking' areas had led to similar shamefaced conversations in north India.The blogger here is comparing India with Japan, but I must admit that the French too are totally flummoxed at the fact that no seminar-hopping "Indian intellectual" they have seen seems ever to have written anything in any Indian language ! Are they writing only for the "NIRs" Non-Indian Residents in India ? Or readers and organisers of seminars in North America and Europe ?I was once hanging out in Delhi, at a book launch of The Glass Palace at the Maurya Sheraton (organized by Sanjeev, I think) where Amitabh Ghosh, in a very tortured, introspective tone, was asking the fatal question (which some Satyajit Ray fan in France or Japan might have asked him) "Why don't I write in Bengali too...? Why..?" and going on to answer it in the way his audience loved (English is an Indian language, etc). I was standing at the back with a Hindi student of mine Jean-Charles Allard, just arrived in India as first secretary, political, French embassy; Purushottam had just introduced us to Javed Akhtar (and Ravi Dayal, publisher, I think). One of the bilingual greats in our group (not me!) suddenly said out : "Abey bakwaas kiye ja raha hai...Sala seedhe seedhe kyon nahi kehta ki "agar main bangali me likh raha hota, to yahaan Sheraton me aapke beech, TV kaimeron ke saamne KYON baitha hota ??"This led to multiple guffaws at the back, much to the distress of the sound engineers. Raw investigators may get back to the above-denounced bilingual writers poets and publishers to track down the commenting culprit (a lover of Satyajit Ray and Woody Allen)...Akshay BakayaHindi Deptt,International School of Paris(All welcome to forward this, or publish anywhere ww)
----- Original Message -----From: Agastya KohliSent: Wednesday, October 05, 2005 1:08 AMSubject: [Hindi] Re: Hindi bloggers fomenting disaffection against Angrezi-wallahs...आप हमें चार साल पहले से ई-मेल कैसे à¤à¥‡à¤œ पा रहे हैं?अरॠथातॠ, आपका कमॠपॠयूटर अब तक सनॠ2001 में कॠयों फठसा हॠआ है?
hima...@airwave.in wrote:नमसॠकार,हॠमॠम ...लगता है की मैं गलत फोरम मैं गलत मेसेज पोसॠट कर रहा हूठ.देखिये बाबूमोशाय, मैं पिछॠला पोसॠट मजाकिया टोन में लिखा था. उसमे मैने कॠछ à¤à¥€ सीरीयस टोन मे नहीं लिखा था.चलिये देखें की आप ने कॠया लिखा है :)
Re: [Hindi] Hindi bloggers fomenting disaffection against Angrezi-wallahs...
देखिये मैं ठक बॠलौगर नहीं हूठ:)
मैं उन लोगों मे से ठक हूठजो बॠलाठग को जॠयादा पसनॠद नही करते, शायद इसलिये à¤à¥€ कॠयों की अधिकांश बॠलोग पोसॠट "शायद" बकवास होते हैं :)
In the beginning.... on hi...@googlegroups.com, I heard only international students of Hindi exchanging grammar notes.
देखिये, मॠठे नही मालूम की यह मेलिंग लिसॠट किस काम के लिये है. अगर यह मेलिंग लिसॠट सिरॠफ विदेशी छातॠरों के लिये है, या फिर किसी सीरीयस काम के लिये है, तो मॠठे पिछॠले पोसॠट के लिये माफ करियेगा. शायद मेरा पिछॠला पोसॠट इस लिसॠट के लायक नही था, कॠयों की à¤à¤¾à¤ˆ मॠठे तो गपॠप हांकने के अलावा कॠछ नहीं आता :)
It seems to have leading to a revolt in India now....Is this what Agehananda Bharati and other social scientists call the "pizza effect" in culture ? (see on Google). Rupert Snell's diatribe in Hindi (Navbharat Times) long years ago against the persisting mental colonisation in the 'Hindi-speaking' areas had led to similar shamefaced conversations in north India.
मेरे को लगता है की ये पिजॠजा नहीं, "पराठा" अफेकॠट है :) à¤à¤¾à¤°à¤¤ को आजाद हॠठ50 से à¤à¥€ अधिक साल हो चॠके हैं, और अब वो समय बीत चॠका है की अगर कोइ à¤à¤¾à¤°à¤¤ में अंगॠरेजी में बकवास करे तो सामने वाला सॠनता रहेगा :)अशिकांश फॠरांसीसी लोगों को अपनी à¤à¤¾à¤·à¤¾ में टाइप करने में परेशानी नही होती कॠयों की उनके पास बहॠत पहले से मिनीटेल है. फॠरांसीसी लोगों को मिनीटेल में अपनी à¤à¤¾à¤·à¤¾ में लिखने की आदत हो चॠकी है. इसिलिये इंटरनेट पर à¤à¥€ आपको बहॠत सारे फॠरांसीसी वेब पेज पढने को मिलेगा.
पर à¤à¤¾à¤°à¤¤à¥€à¤¯à¥‹à¤‚ के लिये कमॠपॠयूटर ठक पहेली के सामान है. देखिये, किताब या टीवी या मोबाइल के मामले मे तो सब ठीक है, कॠयों किताब/ टीवी के इनके लिये हिनॠदी में बहॠत सारा माल है, और मोबाइल में à¤à¥€ हिनॠदी में बात हो सकती है. पर इंटरनेट की तो बात ही अलग है .कमॠपॠयूटर / इंटेरनेट हिनॠदी à¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ के लियी बहॠत सी समसॠयाठं पैदा कर देती है.चलिये इतिहास देखते हैं :
MS-DOS,windows 3.x, windows 95/98/ME वे आठपरेटिंग सिसॠटम हैं जो की यूनीकोड सपोरॠट नही करते हैं. इनमें किसी à¤à¥€ पॠरकार की encoding à¤à¤¾à¤°à¤¤à¥€à¤¯ à¤à¤¾à¤·à¤¾ के लिये उपलबॠध नही था. अब मरते ना कॠया करते, सब को अंगॠरेजी में काम करना पङता था. कॠछ जोशीले लोग हिनॠदी फानॠट का à¤à¥€ उपयोग करते थे, पर फांट का पॠरयोग करना बहॠत ही सरदरॠद वाला काम था.और वेब पेज... बस पूछीये मत की कॠया-कॠया करम करने पङते थे, हिनॠदी में पेज बनने के लिये. हिनॠदी फांट ठमॠबेड करो, या तो फिर हर पेज के लिये अलग फांट इंसॠटाल करो ...बाप-रे-बाप !चैट रूम मैं à¤à¥€ आप को इस पॠरकार के सनॠदेश देखने को मिलेंगे : "kyaa ho rahaa hai?". ठसा इसलिये, कॠयों की लोगों के पास हिनॠदी में लिखने का कोइ तरीका ही नही था.तो, वो "extra 8 bits" हिनॠदी à¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ के लिये बहॠत महंगा पङे . या फिर कहें की यूरोपिय à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤“ं को छोङ कर सब à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤“ं को à¤à¤¾à¤°à¥€ पङा !पर शॠकॠर है की नठOS यूनीकोड सपोरॠट करते हैं. हिनॠदी में लिखने के लिये अब Hindi IME जैसे टूल अब उपलबॠध हैं. अब देखिये ना, इस ई.मेल को à¤à¥€ मैने Hindi IME के सहारे लिखा है. अगर Hindi IME नहीं होता तो आठजनॠम तक मैं इतना लमॠबा ई.मेल नहीं लिख पाता :)
à¤à¥ˆà¤¯à¤¾, INSCRIPT की.बोरॠड रटना, की.बोरॠड पर हिनॠदी सॠटिकर लगाना, और फिर टाइप करना... मेरे से तो नही होता :) पर Hindi IME से सारी परेशानी समापॠत :)तो à¤à¤¾à¤ˆ साहाब, ये तो बस शॠरॠआत है ... कॠछ दिनों में देखियेगा कैसे हिनॠदी में बेज पेजों की संखॠया बढेगी.. बस लोगों को पता तो चले की कमॠपॠयूटर में हिनॠदी में à¤à¥€ काम किया जा सकता है ;)अधिकांश लोगों को जब मैने बताया की हिनॠदी में लिखना कितना आसान है, तो उनॠहे यकीन नही हॠआ. हाल ये है की मेरी कमॠपनी के इंटॠरानेट के फोरम में अब अधिकांश लोग हिनॠदी में पोसॠट करते हैं :)लिसॠट माठडरेटर : कॠया हिनॠदी मेलिंग लिसॠट में अंगॠरेजी में पोसॠट करना ठीक है ? ये सब पूछॠना तो ठीक है की "I am unable to read your message. Can you tell me what kind of font are you using?", पर पूरे के पूरे सनॠदेश अंगॠरेजी में à¤à¥‡à¤œà¤¨à¤¾ ठीक है की नही ?
आपका,हिमांशà¥
----- Original Message -----From: Akshay BakayaTo: alo...@vsnl.com ; Purushottam Agrawal ; Krishna Kumar ; Apoorvananda ; Sanjay Kapoor ; Desh Raj Goyal ; Vijaya MulayCc: hi...@googlegroups.com ; Edie and Satish Saberwal ; shalin...@touchtelindia.net ; Neeladri Bhattacharya ; pam...@del3.vsnl.net.in ; Attreyee Roy Chowdhury ; Chitra Joshi ; dipt...@yahoo.com ; disha...@yahoo.com ; Gautam Bhattacharya ; Gopal Gandhi ; harsh...@vsnl.net ; in...@actionaidindia.org ; Christophe Jaffrelot ; janaki rajan ; Jean Dreze ; Molly Kaushal ; Nandita Das ; Rishi Nanda ; Nirmalangshu Mukherji ; Parsa Venkateshwar Rao Jr ; Pierre Prakash ; PIPFPD ; Pres. K.R. Narayanan ; Prof. Yashpal ; Puneet Bedi ; Rama Agnihotri ; Ramchandra Guha ; Rana Behal ; Romila Thapar ; Sanjay Kapoor ; Sanjeev Bhargava ; Sarada Balagopalan ; shahi...@vsnl.com ; Shekhar Gupta ; Siddharth Varadarajan ; Sukumar Muralidharan ; Tarun Tejpal ; Teesta Setalvad ; Urvashi Butalia ; Vijay Pratap ; Yogi ; Apoorvananda ; Praful Bidwai ; ranjan kaul ; veroniqu...@csh-delhi.comSent: Tuesday, October 04, 2005 1:50 PMSubject: [Hindi] Hindi bloggers fomenting disaffection against Angrezi-wallahs...In the beginning.... on hi...@googlegroups.com, I heard only international students of Hindi exchanging grammar notes. It seems to have leading to a revolt in India now....Is this what Agehananda Bharati and other social scientists call the "pizza effect" in culture ? (see on Google). Rupert Snell's diatribe in Hindi (Navbharat Times) long years ago against the persisting mental colonisation in the 'Hindi-speaking' areas had led to similar shamefaced conversations in north India.The blogger here is comparing India with Japan, but I must admit that the French too are totally flummoxed at the fact that no seminar-hopping "Indian intellectual" they have seen seems ever to have written anything in any Indian language ! Are they writing only for the "NIRs" Non-Indian Residents in India ? Or readers and organisers of seminars in North America and Europe ?I was once hanging out in Delhi, at a book launch of The Glass Palace at the Maurya Sheraton (organized by Sanjeev, I think) where Amitabh Ghosh, in a very tortured, introspective tone, was asking the fatal question (which some Satyajit Ray fan in France or Japan might have asked him) "Why don't I write in Bengali too...? Why..?" and going on to answer it in the way his audience loved (English is an Indian language, etc). I was standing at the back with a Hindi student of mine Jean-Charles Allard, just arrived in India as first secretary, political, French embassy; Purushottam had just introduced us to Javed Akhtar (and Ravi Dayal, publisher, I think). One of the bilingual greats in our group (not me!) suddenly said out : "Abey bakwaas kiye ja raha hai...Sala seedhe seedhe kyon nahi kehta ki "agar main bangali me likh raha hota, to yahaan Sheraton me aapke beech, TV kaimeron ke saamne KYON baitha hota ??"This led to multiple guffaws at the back, much to the distress of the sound engineers. Raw investigators may get back to the above-denounced bilingual writers poets and publishers to track down the commenting culprit (a lover of Satyajit Ray and Woody Allen)...Akshay BakayaHindi Deptt,International School of Paris(All welcome to forward this, or publish anywhere ww)
----- Original Message -----From: hima...@airwave.inSent: Thursday, October 04, 2001 7:34 AM
Subject: [Hindi] Re: नारदजी की मदद से हमने हिनॠदी बॠलोगरो के पतॠते पॠरापॠत कियेनमसॠकार,दॠख की बात है की à¤à¤¾à¤°à¤¤ तो आजाद हो गया पर à¤à¤¾à¤°à¤¤à¥€à¤¯ लोग अà¤à¥€ à¤à¥€ गॠलाम हैं. जहाठदेखो लोग अंगॠरेजी में गिटपिट करते रहॠते हैं ( वो à¤à¥€ इतनी टूटी फूटी की अगर अंगॠरेज सॠन लें तो आतॠम-हतॠया कर लें ) .फिलॠम सॠटार काम तो हिनॠदी फिलॠमों में करेंगे, परंतॠजब इनॠटरवॠयू देने की बारी आयेगी तो सब अंगॠरेजी में इठलाने लगते हैं :)अब इन फिलॠम सॠटारों को कौन समठाये की हम इनको टीवी/फिलॠमों में अंगॠरेजी में गिटपिट करने के लिठपैसे नही देते हैं :)à¤à¤¾à¤°à¤¤ ही ठक मातॠर ठसा देश होगा जहाठआप अंगॠरेजी जाने बिना काठलेज की पढाई नही कर सकते. विदेश के लोग अगर सॠनेंगे की à¤à¤¾à¤°à¤¤ के लोग अपनी मातॠर à¤à¤¾à¤·à¤¾ में पढाई नही कर सकते हैं, तो उनॠहें जरूर हैरानी होगी.पर आम जनता ठसी नहीं है. à¤à¤¾à¤°à¤¤ में 99% लोगों की अंगॠरेजी ठक दम टूटी फूटी है. लोग आपस में अपनी à¤à¤¾à¤·à¤¾ में ही बात करते हैं. यह तो सिरॠफ उन 1% लोगों के कारण, जो की काले अंगॠरेज हैं, à¤à¤¾à¤°à¤¤ के 99% लोगों को अंगॠरेजी "ठेलनी" पङती है :)कà¤à¥€ अà¤à¥€ मैं सोचता हूठकी अगर अंगॠरेजी बोल के ही देश हाई-फाई होता है तो à¤à¤¾à¤°à¤¤ जापान से इतना पीछे कॠयों है ?? जापानी लोग "बदनाम" हैं अंगॠरेजी बिलॠकॠल ही नही जानने के लिये. पर जापान सचमॠच हाई-फाई है, और वहाठअंगॠरेजी ठक विदेशी à¤à¤¾à¤·à¤¾ से जॠयादा कॠछ à¤à¥€ नही है.पर धीरे धीरे à¤à¤¾à¤°à¤¤ à¤à¥€ सॠधर रहा है. लोग अब जानने लगेगी हैं की जो अंगॠरेजी वो बोलते हैं, à
Agastya Ji,Ap ka mail padha nahi jaata. Illegible characters. This itself is one of the good reasons to write Hindi and Urdu in the RUHI script !("romanized urdu-hindi international" script).Akshay
----- Original Message -----From: Agastya KohliSent: Wednesday, October 05, 2005 1:08 AMSubject: [Hindi] Re: Hindi bloggers fomenting disaffection against Angrezi-wallahs...
आप हमें चार साल पहले से ई-मेल कैसे दamp;shy;ेज पा रहे हैं?
नमस्कार,ह्म्म ...लगता है की मैं गलत फोरम मैं गलत मेसेज पोस्ट कर रहा हूँ.
देखिये बाबूमोशाय, मैं पिछ्ला पोस्ट मजाकिया टोन में लिखा था. उसमे मैने कुछ दamp;shy;ी सीरीयस टोन मे नहीं लिखा था.चलिये देखें की आप ने क्या लिखा है :)
Re: [Hindi] Hindi bloggers fomenting disaffection against Angrezi-wallahs...
देखिये मैं एक ब्लौगर नहीं हूँ :)
मैं उन लोगों मे से एक हूँ जो ब्लाँग को ज्यादा पसन्द नही करते, शायद इसलिये दamp;shy;ी क्यों की अधिकांश ब्लोग पोस्ट "शायद" बकवास होते हैं :)
In the beginning.... on hi...@googlegroups.com, I heard only international students of Hindi exchanging grammar notes.
देखिये, मुझे नही मालूम की यह मेलिंग लिस्ट किस काम के लिये है. अगर यह मेलिंग लिस्ट सिर्फ विदेशी छात्रों के लिये है, या फिर किसी सीरीयस काम के लिये है, तो मुझे पिछ्ले पोस्ट के लिये माफ करियेगा. शायद मेरा पिछ्ला पोस्ट इस लिस्ट के लायक नही था, क्यों की दamp;shy;ाई मुझे तो गप्प हांकने के अलावा कुछ नहीं आता :)
It seems to have leading to a revolt in India now....Is this what Agehananda Bharati and other social scientists call the "pizza effect" in culture ? (see on Google). Rupert Snell's diatribe in Hindi (Navbharat Times) long years ago against the persisting mental colonisation in the 'Hindi-speaking' areas had led to similar shamefaced conversations in north India.
मेरे को लगता है की ये पिज्जा नहीं, "परादamp;nbsp;ा" अफेक्ट है :) दamp;shy;ारत को आजाद हुए 50 से दamp;shy;ी अधिक साल हो चुके हैं, और अब वो समय बीत चुका है की अगर कोइ दamp;shy;ारत में अंग्रेजी में बकवास करे तो सामने वाला सुनता रहेगा :)अशिकांश फ्रांसीसी लोगों को अपनी दamp;shy;ाषा में टाइप करने में परेशानी नही होती क्यों की उनके पास बहुत पहले से मिनीटेल है. फ्रांसीसी लोगों को मिनीटेल में अपनी दamp;shy;ाषा में लिखने की आदत हो चुकी है. इसिलिये इंटरनेट पर दamp;shy;ी आपको बहुत सारे फ्रांसीसी वेब पेज पढने को मिलेगा.
पर दamp;shy;ारतीयों के लिये कम्प्यूटर एक पहेली के सामान है. देखिये, किताब या टीवी या मोबाइल के मामले मे तो सब दamp;nbsp;ीक है, क्यों किताब/ टीवी के इनके लिये हिन्दी में बहुत सारा माल है, और मोबाइल में दamp;shy;ी हिन्दी में बात हो सकती है. पर इंटरनेट की तो बात ही अलग है .कम्प्यूटर / इंटेरनेट हिन्दी दamp;shy;ाषियों के लियी बहुत सी समस्याएं पैदा कर देती है.
चलिये इतिहास देखते हैं :
MS-DOS,windows 3.x, windows 95/98/ME वे आँपरेटिंग सिस्टम हैं जो की यूनीकोड सपोर्ट नही करते हैं. इनमें किसी दamp;shy;ी प्रकार की encoding दamp;shy;ारतीय दamp;shy;ाषा के लिये उपलब्ध नही था. अब मरते ना क्या करते, सब को अंग्रेजी में काम करना पङता था. कुछ जोशीले लोग हिन्दी फान्ट का दamp;shy;ी उपयोग करते थे, पर फांट का प्रयोग करना बहुत ही सरदर्द वाला काम था.
और वेब पेज... बस पूछीये मत की क्या-क्या करम करने पङते थे, हिन्दी में पेज बनने के लिये. हिन्दी फांट एम्बेड करो, या तो फिर हर पेज के लिये अलग फांट इंस्टाल करो ...बाप-रे-बाप !
चैट रूम मैं दamp;shy;ी आप को इस प्रकार के सन्देश देखने को मिलेंगे : "kyaa ho rahaa hai?". ऐसा इसलिये, क्यों की लोगों के पास हिन्दी में लिखने का कोइ तरीका ही नही था.तो, वो "extra 8 bits" हिन्दी दamp;shy;ाषियों के लिये बहुत महंगा पङे . या फिर कहें की यूरोपिय दamp;shy;ाषाओं को छोङ कर सब दamp;shy;ाषाओं को दamp;shy;ारी पङा !पर शुक्र है की नए OS यूनीकोड सपोर्ट करते हैं. हिन्दी में लिखने के लिये अब Hindi IME जैसे टूल अब उपलब्ध हैं. अब देखिये ना, इस ई.मेल को दamp;shy;ी मैने Hindi IME के सहारे लिखा है. अगर Hindi IME नहीं होता तो आदamp;nbsp; जन्म तक मैं इतना लम्बा ई.मेल नहीं लिख पाता :)
दamp;shy;ैया, INSCRIPT की.बोर्ड रटना, की.बोर्ड पर हिन्दी स्टिकर लगाना, और फिर टाइप करना... मेरे से तो नही होता :) पर Hindi IME से सारी परेशानी समाप्त :)तो दamp;shy;ाई साहाब, ये तो बस शुरुआत है ... कुछ दिनों में देखियेगा कैसे हिन्दी में बेज पेजों की संख्या बढेगी.. बस लोगों को पता तो चले की कम्प्यूटर में हिन्दी में दamp;shy;ी काम किया जा सकता है ;)
अधिकांश लोगों को जब मैने बताया की हिन्दी में लिखना कितना आसान है, तो उन्हे यकीन नही हुआ. हाल ये है की मेरी कम्पनी के इंट्रानेट के फोरम में अब अधिकांश लोग हिन्दी में पोस्ट करते हैं :)
लिस्ट माँडरेटर : क्या हिन्दी मेलिंग लिस्ट में अंग्रेजी में पोस्ट करना दamp;nbsp;ीक है ? ये सब पूछ्ना तो दamp;nbsp;ीक है की "I am unable to read your message. Can you tell me what kind of font are you using?", पर पूरे के पूरे सन्देश अंग्रेजी में दamp;shy;ेजना दamp;nbsp;ीक है की नही ?
आपका,हिमांशु
----- Original Message -----
From: Akshay BakayaTo: alo...@vsnl.com ; Purushottam Agrawal ; Krishna Kumar ; Apoorvananda ; Sanjay Kapoor ; Desh Raj Goyal ; Vijaya MulayCc: hi...@googlegroups.com ; Edie and Satish Saberwal ; shalin...@touchtelindia.net ; Neeladri Bhattacharya ; pam...@del3.vsnl.net.in ; Attreyee Roy Chowdhury ; Chitra Joshi ; dipt...@yahoo.com ; disha...@yahoo.com ; Gautam Bhattacharya ; Gopal Gandhi ; harsh...@vsnl.net ; in...@actionaidindia.org ; Christophe Jaffrelot ; janaki rajan ; Jean Dreze ; Molly Kaushal ; Nandita Das ; Rishi Nanda ; Nirmalangshu Mukherji ; Parsa Venkateshwar Rao Jr ; Pierre Prakash ; PIPFPD ; Pres. K.R. Narayanan ; Prof. Yashpal ; Puneet Bedi ; Rama Agnihotri ; Ramchandra Guha ; Rana Behal ; Romila Thapar ; Sanjay Kapoor ; Sanjeev Bhargava ; Sarada Balagopalan ; shahi...@vsnl.com ; Shekhar Gupta ; Siddharth Varadarajan ; Sukumar Muralidharan ; Tarun Tejpal ; Teesta Setalvad ; Urvashi Butalia ; Vijay Pratap ; Yogi ; Apoorvananda ; Praful Bidwai ; ranjan kaul ; veroniqu...@csh-delhi.comSent: Tuesday, October 04, 2005 1:50 PMSubject: [Hindi] Hindi bloggers fomenting disaffection against Angrezi-wallahs...In the beginning.... on hi...@googlegroups.com, I heard only international students of Hindi exchanging grammar notes. It seems to have leading to a revolt in India now....Is this what Agehananda Bharati and other social scientists call the "pizza effect" in culture ? (see on Google). Rupert Snell's diatribe in Hindi (Navbharat Times) long years ago against the persisting mental colonisation in the 'Hindi-speaking' areas had led to similar shamefaced conversations in north India.The blogger here is comparing India with Japan, but I must admit that the French too are totally flummoxed at the fact that no seminar-hopping "Indian intellectual" they have seen seems ever to have written anything in any Indian language ! Are they writing only for the "NIRs" Non-Indian Residents in India ? Or readers and organisers of seminars in North America and Europe ?I was once hanging out in Delhi, at a book launch of The Glass Palace at the Maurya Sheraton (organized by Sanjeev, I think) where Amitabh Ghosh, in a very tortured, introspective tone, was asking the fatal question (which some Satyajit Ray fan in France or Japan might have asked him) "Why don't I write in Bengali too...? Why..?" and going on to answer it in the way his audience loved (English is an Indian language, etc). I was standing at the back with a Hindi student of mine Jean-Charles Allard, just arrived in India as first secretary, political, French embassy; Purushottam had just introduced us to Javed Akhtar (and Ravi Dayal, publisher, I think). One of the bilingual greats in our group (not me!) suddenly said out : "Abey bakwaas kiye ja raha hai...Sala seedhe seedhe kyon nahi kehta ki "agar main bangali me likh raha hota, to yahaan Sheraton me aapke beech, TV kaimeron ke saamne KYON baitha hota ??"This led to multiple guffaws at the back, much to the distress of the sound engineers. Raw investigators may get back to the above-denounced bilingual writers poets and publishers to track down the commenting culprit (a lover of Satyajit Ray and Woody Allen)...Akshay BakayaHindi Deptt,International School of Paris(All welcome to forward this, or publish anywhere ww)
----- Original Message -----From: hima...@airwave.inSent: Thursday, October 04, 2001 7:34 AM
Subject: [Hindi] Re: नारदजी की मदद से हमने हिन्दी ब्लोगरो के पत्ते प्राप्त किये
नमस्कार,दुख की बात है की दamp;shy;ारत तो आजाद हो गया पर दamp;shy;ारतीय लोग अदamp;shy;ी दamp;shy;ी गुलाम हैं. जहाँ देखो लोग अंग्रेजी में गिटपिट करते रह्ते हैं ( वो दamp;shy;ी इतनी टूटी फूटी की अगर अंग्रेज सुन लें तो आत्म-हत्या कर लें ) .फिल्म स्टार काम तो हिन्दी फिल्मों में करेंगे, परंतु जब इन्टरव्यू देने की बारी आयेगी तो सब अंग्रेजी में इदamp;nbsp;लाने लगते हैं :)
अब इन फिल्म स्टारों को कौन समझाये की हम इनको टीवी/फिल्मों में अंग्रेजी में गिटपिट करने के लिए पैसे नही देते हैं :)
दamp;shy;ारत ही एक मात्र ऐसा देश होगा जहाँ आप अंग्रेजी जाने बिना काँलेज की पढाई नही कर सकते. विदेश के लोग अगर सुनेंगे की दamp;shy;ारत के लोग अपनी मात्र दamp;shy;ाषा में पढाई नही कर सकते हैं, तो उन्हें जरूर हैरानी होगी.पर आम जनता ऐसी नहीं है. दamp;shy;ारत में 99% लोगों की अंग्रेजी एक दम टूटी फूटी है. लोग आपस में अपनी दamp;shy;ाषा में ही बात करते हैं. यह तो सिर्फ उन 1% लोगों के कारण, जो की काले अंग्रेज हैं, दamp;shy;ारत के 99% लोगों को अंग्रेजी "झेलनी" पङती है :)कदamp;shy;ी अदamp;shy;ी मैं सोचता हूँ की अगर अंग्रेजी बोल के ही देश हाई-फाई होता है तो दamp;shy;ारत जापान से इतना पीछे क्यों है ?? जापानी लोग "बदनाम" हैं अंग्रेजी बिल्कुल ही नही जानने के लिये. पर जापान सचमुच हाई-फाई है, और वहाँ अंग्रेजी एक विदेशी दamp;shy;ाषा से ज्यादा कुछ दamp;shy;ी नही है.पर धीरे धीरे दamp;shy;ारत दamp;shy;ी सुधर रहा है. लोग अब जानने लगेगी हैं की जो अंग्रेजी वो बोलते हैं, বt;/blockquote>
१) अक्षय बकाया जी का यहाँ
नाम देख कर अच्छा लगा। यदि
मेरी सूचना सही है तो यह नाम
कश्मीरियों में ही पाया
जाता है, और यदि वे "ताज़े"
कश्मीरी हैं तो हिन्दी में
रुचि रखने वाले गिने चुने
कश्मीरियों में से हैं।
हिन्दी विभाग में काम करते
हैं तो हिन्दी के विद्वान ही
होंगे, और अपना नाम हिन्दी
में लिखने से जो उच्चारण की
अनिश्चितता समाप्त होती
है, उस से भी अनभिज्ञ नहीं
होंगे।
२) पिछले वार्तालाप को देख
कर मुझे नहीं लगा कि अक्षय
का सन्देश हिमाँशु के
सन्देश के उत्तर में था।
अक्षय को किसी ब्लॉगर से
शिकायत है जो भारत की जापान
से तुलना कर रहा है, जो
हिमांशु ने नहीं की थी। (या
शायद मैं कुछ ग़लत समझ रहा
हूँ।)
३) हिमांशु ब्लॉगर नहीं हैं,
और अधिकतर ब्लॉगों को बकवास
समझते हैं। मैं तो कहता हूँ
कि ब्लॉग व्यक्तिगत
विचारधारा का एक और माध्यम
है, जिसे पढ़ना है पढ़े जिसे
लिखना है लिखे। गुणवत्ता
वहाँ भी उतनी ही कम-ज़्यादा
है जितनी यहाँ या कहीं और।
जैसे आप "कि" और "की" में अन्तर
नहीं करते, वैसे ही लोग वहाँ
भी हैं और हर जगह हैं। यही
काफी है कि इंटरनेट पर
हिन्दी लिखने-पढ़ने वालों
की संख्या दिनों-दिन बढ़ती
जा रही है। वैसे आप के उठाए
मुद्दे (भारत प्रेम-अप्रेम)
पर ब्लॉग पर बहुत अच्छी
चर्चा हो जाती। कोशिश कर के
देखें।
४) जो अगस्त्य का सन्देश
ऍनकोडिंग बदलने पर भी नहीं
पढ़ा जा रहा, उसका इलाज है।
पहली बात तो यह कि गूगल
ग्रुप्स पर सन्देश भेजने का
बेहतर तरीका है कि जीमेल से
मेल भेजी जाए, या फिर गूगल
ग्रुप्स की साइट पर जा कर
सन्देश लिखा जाए। जो मेल
बिगड़ गई है, उसे ठीक करने के
लिए यहाँ जाएँ
http://lang.ojnk.net/hindi/unifix.html
उन्होंने अपने सन्देश में
यह लिखा था -
आप हमें चार साल पहले से
ई-मेल कैसे भेज पा रहे हैं?
अर्थात्, आपका कम्प्यूटर अब
तक सन् 2001 में क्यों फँसा हुआ
है?
धन्यवाद
- रमण कौल
http://kaulonline.com/chittha
जिसकी रही भावना जैसी |
प्रभु मूरत देखी तिन तैसी ||
-- नारायंण प्रसाद
उर्दू के शे'र और ग़ज़लें
हमें देवनागरी में लिखे
अजीब क्यों नहीं लगते, इस का
उत्तर भी सीधा है और आप के
सन्देश में ही एक समीकरण के
रूप में मिलता है (hindi=urdu)।
उर्दू पूरी तरह से अलग ज़ुबान
ही नहीं है, इसलिए देवनागरी
में अजीब क्यों लगेगी?
आप के पाकिस्तानी छात्र
इसलिए हैरान होते हैं और
अपनी भाषा की मूल लिपि को
"गोल-गोल वाली रस्मुल-ख़त"
इसलिए कहते हैं, क्योंकि
inclusiveness का concept उन के लिए पराया
है -- भारतीय छात्रों को ऐसा
नहीं लगेगा।
कंप्यूटर पर देवनागरी के
प्रयोग में हाल में हुई
सरलता ने इस लिपि की अवनति
पर निश्चित रूप से रोक लगा
दी है।
- रमण
यूनिनागरी का प्रयोग करें
http://kaulonline.com/uninagari
यह बात अलग है कि उनकी रोमन हिन्दी हम किसी तरह पढ़ लेते हैं क्योंकि हम हिन्दी जानते हैं ।
----- Original Message -----From: Agastya KohliSent: Sunday, October 16, 2005 9:21 AMSubject: [Hindi] Re: Khari boli ki lipi ké ³awaal par phir....
Narayan Prasad <prasad...@yahoo.co.in> wrote:यह बात अलग है कि उनकी रोमन हिनॠदी हम किसी तरह पढ़ लेते हैं कॠयोंकि हम हिनॠदी जानते हैं ।सच कहूठतो रोमन में लिखी हिनॠदी में जितने संदेश और कविताठठइस और अनॠय फ़ोरम पर आते हैं, मैं उनकी ठक-दो पंकॠतियाठही पॠपाता हूठ। फिर delete दबा, आगे बॠजाता हूठ। रोमन में लिखी हिनॠदी पॠने में बहॠत मेहनत लगती है, और हिनॠदी पॠने का मज़ा तो नहीं ही मिलता। सॠनॠदर कविता सॠनना/पॠना किसे अचॠछा नहीं लगता, या किसी विदॠवान के साथ तरॠक-वितरॠक कर कॠछ सीख पाने का अपना आनंद है। हर चीज़ का à¤®à¥‚à¤²à ¥ य होता है। किंतॠइतनी मेहनत - यह कीमत चॠकाने की मेरी कोई इचॠछा नहीं है।-अगसॠतॠय
पाकिस्तान के लिए हिन्दी को
उखाड़ फेंकने के कारण शायद
दूसरे थे, अन्यथा उन्हें भी
यह रस्मुल्ख़त पराया नहीं
लगता। याहूग्रुप-हिन्दी पर
कई पाकिस्तानी छात्र हैं
जिन्होंने पाकिस्तान से
बाहर आकर देवनागरी आसानी से
सीखी और पाया कि हिन्दी कोई
ग़ैरमुल्की ज़ुबान नहीं है।
जहाँ तक इस वार्ता सूत्र में
कुछ सन्देशों के बिगड़ने की
समस्या है, वह गूगल के साथ एक
तकनीकी समस्या है और उसका
तोड़ निकलने में देर नहीं
लगेगी। तब तक सन्देश भेजने
में थोड़ी सी सावधानी बरतने
की ज़रूरत है (मेरा पिछला मेल
देखें)।
मद्रास रेजिमेंट को
देवनागरी के लिए मरने की
ज़रूरत नहीं है। वे "Danger! Minefield
ahead!!" भी पढ़ सकते हैं।
That is Nagari in Unicode (as opposed to Roman in ASCII).
> It isn't legible on my screen. I'm using a PC with Windows, Word, Outlook Express etc. - the commonest tools.
> I hope this question of mine is legible on all computer screens in the world.
>
This newsgroup supports posting in Unicode Nagari. If you want help in
enabling your system so that you can read the mails, you can simply
ask. If you don't WANT to read them, that's your choice.
> Ruhi mé :
> Neeché ye kaunsi lipi thi ? Meri screen par parhi nahin jati.
> Mera ye sawaal duniya ké kisi bhi computer par saaf saaf parha ja sakega, ye ummeed hai.
>
jii nahii.n. kaii aise kampyuuTar hai.n jo ASCII-samarthit nahii.n
hai.n, wahaa.N aapakaa ye sawaal nahii.n pa.Dhaa jaa sakegaa. BTW, ek
baat bataaiye, aapane "neeche" me.n wo wahii accent kyo.n lagaayaa hai
jo aapane "me" me.n lagaaya hai.
> Akshay Bakaya
> ISP, Paris; INALCO, Paris
>
> P.S. I shall seriously consider all arguments against the use of Ruhi, long used in the Hindi cinema and music world (billboards, CD albums), and by all sanskritists, by the Indian armed forces, etc. (all Indian soldiers understand a signboard saying "Khatraa !! Aagé Minefield Hai", why should the Madras Regiment die for devanagari..?).
"RUHI" or the transliteration scheme that you are using is NOT used by
Hindi cinema and music billboards, by ALL sanskritist, or by the Indian
armed forces. Hindi cinema/music industry along with all the other
media do not use ANY one standard scheme when they transcribe the names
in Roman. "Akshay Bakaya" could be written as "Axay Baaqaya" and "Vinay
Jain" as "Vinai Zen". There's simply no single scheme.
For the Internet usage, your point probably would have made some sense
to some people a few years ago. But you are way too late (at least in
the sense of computer/Internet time). It is a non-issue now. The
limitation was of the technology, not the script. And the gap is
closing fast. Almost all important computer systems in the world now
support Unicode, which means they have means to read and write not only
Nagari, but most popular scripting systems of the world. And this
support is increasing every day.
I would advise you to stop spreading this notion among your students
that in future Hindi will be written in some form of Roman instead of
in Nagari. This is merely your opinion and that too not based on facts.
And you are using this false premise to devise conclusions that one
should write Indian languages in Roman. The attitude is not too
different from those who think that everyone should speak/use only
English, because that's what future looks like. I wonder why you are
even teaching Hindi and why your students are even learning the
language.
I don't know about the future, but the reality of today is that you are
in a minority of one. For every one person you find who wants to read
and write Hindi in Roman, you will find about a million (most likely
more) who want to do so in Nagari. Of course your students in France
would love to learn Hindi in Roman script, but then a Hindi using
person in Delhi or Patana or Jaipur learning French would love if he
can learn French in Nagari too.
Regards,
Vinay
> I advocate the use of Ruhi in a parallel way, beyond national, religious, cultural limits. For the moment I feel have not found convincing arguments. I urge you all to consider all of mine too. I shall respond (always politely) later. Do bear with me.
>
>
> ----- Original Message -----
> From: Agastya Kohli
> To: hi...@googlegroups.com
> Sent: Sunday, October 16, 2005 9:21 AM
> Subject: [Hindi] Re: Khari boli ki lipi ké ³awaal par phir....
>
> Narayan Prasad <prasad...@yahoo.co.in> wrote:
> यह बात à¤.लà¤- हà¥^ à¤.ि à¤?नà¤.à¥? रà¥<मन हिनॠदà¥? हम à¤.िसà¥? तरह पढ़ लà¥?तà¥? हà¥^à¤, à¤.ॠयà¥<à¤,à¤.ि हम हिनॠदà¥? à¤oानतà¥? हà¥^à¤, ।
>
>
> सà¤s à¤.हà¥,ठतà¥< रà¥<मन मà¥?à¤, लिà¤-à¥? हिनॠदà¥? मà¥?à¤, à¤oितनà¥? सà¤,दà¥?श à¤"र à¤.विताठठà¤?स à¤"र à¤.नॠय à¥zà¥<रम पर à¤?तà¥? हà¥^à¤,, मà¥^à¤, à¤?नà¤.à¥? ठà¤.-दà¥< पà¤,à¤.ॠतियाठहà¥? पॠपाता हà¥,ठ। फिर delete दबा, à¤?à¤-à¥? बॠà¤oाता हà¥,ठ। रà¥<मन मà¥?à¤, लिà¤-à¥? हिनॠदà¥? पॠनà¥? मà¥?à¤, बहॠत मà¥?हनत लà¤-तà¥? हà¥^, à¤"र हिनॠदà¥? पॠनà¥? à¤.ा मà¥>ा तà¥< नहà¥?à¤, हà¥? मिलता। सॠनॠदर à¤.विता सॠनना/पॠना à¤.िसà¥? à¤.à¤sॠà¤>ा नहà¥?à¤, लà¤-ता, या à¤.िसà¥? विदॠवान à¤.à¥? साथ तरॠà¤.-वितरॠà¤. à¤.र à¤.ॠà¤> सà¥?à¤- पानà¥? à¤.ा à¤.पना à¤?नà¤,द हà¥^। हर à¤sà¥?à¥> à¤.ा मà¥,à¤²à ¥ य हà¥<ता हà¥^। à¤.िà¤,तॠà¤?तनà¥? मà¥?हनत - यह à¤.à¥?मत à¤sॠà¤.ानà¥? à¤.à¥? मà¥?रà¥? à¤.à¥<à¤^ à¤?à¤sॠà¤>ा नहà¥?à¤, हà¥^।
>
> -à¤.à¤-सॠतॠय
Akshay Bakaya wrote:
> In English :
> What script is this below ? (Coming from Agastya Kohli's and Narayan Prasad's computer ?).
That is Nagari in Unicode (as opposed to Roman in ASCII).
विनय जी,
इस का अर्थ यह कि आप मेरा संदेश ठीक से पढ़ पाए?
नारायण जी का संदेश, और मेरी अपनी मेल वापिस मेरे पास ठीक ही आई थी। इस लिए मुझे लगा कि इस बार मेरा संदेश गूगल की कठिन युनिकोड परीक्षा भी पास कर गया… किन्तु लगता है कि अक्षय जी तक या तो ठीक से नहीं पहुँचा, या उन के कम्प्यूटर को युनिकोड पढ़ना नहीं आता।
> Ruhi m頺
> Neech頹e kaunsi lipi thi ? Meri screen par parhi nahin jati.
> Mera ye sawaal duniya k頫isi bhi computer par saaf saaf parha ja sakega, ye ummeed hai.
>
वापिस देवनागरी में:
णीच ए कौन्सि लिपि थि? मेरि स्क्रीन पर पर्हि नहिन जति। मेरा ये सवाल दुनिय क इसि भि computer पर साफ़ पर्ह जा सकेगा, ये उम्मीद है।
अब आप ही बताइये अक्षय जी - किस की मति मारी गई है जो ऐसे हिन्दी लिखे?
And imagine how easy a French learner's life will be if she were to
read दू instead of "deux".
आप अपने सन्देश कहाँ से लिख
रहे हैं? यदि आप
http://groups.google.com/group/hindi/ पर जाएँ तो आप
का सन्देश सही नहीं पढ़ा जा
रहा। गूगल ग्रुप्स पर
सन्देश भेजने का (और पढ़ने
का) सब से सही तरीका है या तो
जीमेल से भेजना, या
http://groups.google.com/group/hindi/
और बिगड़ी हुई ऍनकोडिंग
यहाँ सुधारी जा सकती है।
http://lang.ojnk.net/hindi/unifix.html
- रमण
Agastya's message is repeated below:
quote:
------------------------
Vinay wrote:
Akshay Bakaya wrote:
> In English :
> What script is this below ? (Coming from Agastya Kohli's and Narayan Prasad's computer ?).
That is Nagari in Unicode (as opposed to Roman in ASCII).
विनय जी, इस का अर्थ यह कि आप
मेरा संदेश ठीक से पढ़ पाए?
नारायण जी का संदेश, 8221⢝र
मेरी अपनी मेल वापिस मेरे
पास ठीक ही आई थी। इस लिए
मुझे लगा कि इस बार मेरा
संदेश गूगल की कठिन युनिकोड
परीक्षा भी पास कर गया…
किन्तु लगता है कि अक्षय जी
तक या तो ठीक से नहीं पहुँचा,
या उन के कम्प्यूटर को
युनिकोड पढ़ना नहीं आता।
> Ruhi mé º > Neeché ¹e kaunsi lipi thi ? Meri screen par parhi nahin jati. > Mera ye sawaal duniya ké «isi bhi computer par saaf saaf parha ja sakega, ye ummeed hai.
वापिस देवनागरी में: णीच ए
क338न्सि लिपि थि? मेरि
स्क्रीन पर पर्हि नहिन जति।
मेरा ये सवाल दुनिय क इसि भि
computer पर साफ़ पर्ह जा सकेगा, ये
उम्मीद है। अब आप ही बताइये
अक्षय जी - किस की मति मारी गई
है जो ऐसे हिन्दी लिखे?
अगस्त्य
--------------
:unquote
I have written my earlier mail in capacity of a simple member of the
group. It has nothing to do with my moderatorship of the group. That is
to say, you are not unwelcome here just because your views are
different than mine.
> These seem to me a sign of irritation. If you wish me to stop expressing a view simply because I am in a minority (I have not even really begun!) you could of course block me off from this list (the debate can continue elsewhere in the wide world) but I doubt that this will be proof that the other point of view is the only correct one.
>
Let me assure you that there is no irritation involved from my part in
any way. I am presenting my view as you are yours and have nothing
personal against you. All my remarks are oriented towards the arguments
that you have made. However, if you have felt any offense in them, I
apologize. I meant none. Even though I do not agree with your views, I
have no problems your putting forth them here, as long as the
conversation remains civil. I hope you have noticed that you have
neither been banned nor moderated.
Regards,
Vinay
How is that very suprising? The case for nagari is obvious and well
known, so you are likely to hear the same facts time and again - until
you put forth a counter-argument. The only thing that has changed
lately is the ease with which devanagari can be written on computers.
>When my call for arguments against roman script (as a common script for Khari Boli, not a radical substitute for existing nastaleeq and nagari)
Well, on an informal level, it already is being used by some people as
a parallel script, so your target is already met. What do you mean by
"not a radical substitute"? If your target is that Premchand be taught
in schools using Roman script, that IS radical.
> has drawn in some more response, I will respond to all this seriously, and respectfully. There is no hurry.
That is a relief because I was thinking you are ignoring our arguments.
Well, nobody is in a hurry. A few points, though, whenever you decide
to take them up.
1) "What was that ? Yeh kya lipi thi ? Ai kee siga ? Hé kai aahé ?
Was ist das ?..."
Look at any sentence that you write in your so called RUHI. There is no
consistency. यह has at times been spelt as "yeh" and at other times
as "yé". "siga" can be spelt as "seega", "seegaa", "siigaa", etc. Same
goes for "kya", "thi", "ai", etc. Is the lack of consistency an
advantage too?
2) At most places you have spelt में as mé? Where did the
nasalisation go?
3) Do you advocate Roman as the script for khari boli only or all
Indian languages? What about Greek, Russian, Chinese, Japanese, Hebrew,
Arabic, Persian, and so on, which use different scripts? I am sure the
same arguments apply there too.
4) In your she'r "baskih dushvaar..", where did the "h" in "baskih"
come from? Obviously from the "he" of nastaleeq. Why do we have to
embrace this "h" when we pronounce it as "बस कि"? There will be
similar issues depending upon whether the primary text is in nastaleeq
or devanagari. Nastaleeq is also not the right script for khari boli --
it adds unnecessary consonansts, and skips necessary vowels, for
example. Why can we not keep and teach nagari script to students? Adult
students can learn the script in a week or less.
> Today I read :
>
> "I would advise you to stop spreading this notion among your students",
> "I wonder why you are even teaching Hindi and why your students are even learning the language".
> etc.... (from the list moderator?)
>
> These seem to me a sign of irritation. If you wish me to stop expressing a view simply because I am in a minority (I have not even really begun!) you could of course block me off from this list (the debate can continue elsewhere in the wide world) but I doubt that this will be proof that the other point of view is the only correct one.
In Paris, all that your students may be hearing about Hindi is what you
tell them, so teaching them something that is not a proven or widely
accepted fact may actually be unfair to them as well as to the
language, so I would also make the same request. Expressing your view
here or in India is one thing, but teaching it to unsuspecting students
is entirely another.
>
> Utpatashyate ko'yapi mama samaana-dharmaa
> Kaalovayam niravadhih vipulaa'cha prithvi
Could you please translate it for the benefit for those not speaking
Sanskrit?
I would request you to please do try writing something in devanagari
just for the heck of it (visit http://kaulonline.com/uninagari)
More upon hearing your counter-arguments.
Warmest regards,
- Raman
कुछ महीने पहले मैंने अपने
याहू ग्रूप्स के संदेश अपने
जी-मेल के पते पर भेजने शुरु
किए थे। तब भी गूगल को
युनिकोड ठीक से दर्शाने में
समस्या होती थी।
खैर, आशा है यह संदेश (जो कि
मैं गूगल ग्रूप्स के पड़ाव से
ही भेज रहा हूँ, आप तक ठीक-ठाक
पहुँच जाएगा।
-अगस्त्य
I don't want you to stop stating your opinion. But I do want you to
present a reason better than "its easier for computers"... or simply,
"its easier". Because as you indicated... it would be easier to simply
block you from this group. But that's not the solution to the issue.
Neither is accepting Roman as an alternate script for Hindi.
And what irritates me most, is that हिन्दी के
अपने लोग - हिन्दी के
विद्यार्थी, शिक्षक, हिन्दी
की रोज़ी रोटी खाने वाले खुद
ही हिन्दी (और नागरी) की जान
के दुश्मन बने चले जा रहे
हैं। आप हिन्दी के अध्यापक
हैं। क्या आप नागरी नहीं
जानते? तो नागरी में लिखते
क्यों नहीं हैं? हम सभी
लिखते हैं - तकनीकी
समस्याओं के बावजूद लिखते
हैं। आप की ही ऐसी क्या
मजबूरी है?
-अगस्त्य
यूनिकोड एक संस्था, उसकी
प्रणाली तथा मानक का नाम है,
इसे यूनिकोड कहना ही सही
होगा।
http://www.unicode.org/standard/translations/hindi.html
mai.n ramaN jii se sahamat huu.N. naamo.n ko yathaaroop rakhanaa hii
uchit hai. haa.N ye zaruur hai ki unakii vartanii kaa ek sammat roop
hii prayukt ho. jaise abhii yuunikoD ke lie yunikoD, yuniikoD aadi bhii
prachalit hai.n. mujhe ummiid hai ki ghisaaI se jaldii hii kisii ek
roop par sarvasammati ban jaaegii. mai.n 'yuunivarsiTi' kii tarj par
'yuunikoD' ke pakSh me.n huu.N. aur waise khud yuunikoD waale bhii
yahii kah rahe hai.n:
मैं रमण जी से सहमत हूँ.
नामों को यथारूप रखना ही
उचित है. हाँ ये ज़रूर है कि
उनकी वर्तनी का एक सम्मत रूप
ही प्रयुक्त हो. जैसे अभी
यूनिकोड के लिए युनिकोड,
युनीकोड, यूनीकोड भी
प्रचलित हैं. पर मुझे उम्मीद
है कि 'घिसाई' से जल्दी ही
किसी एक रूप पर सर्वसम्मति
बन जाएगी. मैं स्वयं उच्चारण
के हिसाब से और
'यूनिवर्सिटी' की तर्ज पर
'यूनिकोड' के पक्ष में हूँ. और
वैसे खुद यूनिकोड वाले भी
यही कह रहे हैं:
http://www.unicode.org/standard/translations/hindi.html
विनय