अखबारों (बीबीसी, टाइम्स ग्रूप, सरिता-मुक्ता ग्रूप आदि) में पूर्णविराम
की जगह Fullstop का प्रयोग सिर्फ सुविधा और शीघ्रता की दृष्टि से किया
जाता है। क्योंकि कीबोर्ड लेआऊट में fullstop सामान्य की से टाइप हो जाता
है, किन्तु पूर्णविराम के लिए शिफ्ट की दबाए रखकर टाइप करना पड़ता है
(inscript में)। जिससे अतिरिक्त भार पड़ता है और कुछ मिलिसेकेण्ड की टंकण
गति कम होती है।
किन्तु Advanced कम्प्यूटिंग यथा NLP के प्रयोगों में यह गलत है और
अनेकानेक भयंकर समस्याओं को जन्म देता है---
यथा--
एक वाक्य का उदाहरण लें-
"Mr. A.B.Strong has paid a sum of Rs.5,678.50 by online payment
through hdfcbank.com.”
यहाँ dot (.) का प्रयोग अनेक अर्थों में हुआ है
"Mr. A. (abbreviation) B. (abbreviation) Strong has paid a sum of Rs.
(abbreviation) 5,678.(Decimal point)50 by online payment through
hdfcbank.(dot)com. (full stop)”
इससे शब्दबोध में काफी परेशानी होती है। और CAT(Computer Aided
Translation) हेतु वाक्यखण्ड बनाने के दौन गलत स्थान पर वाक्य विच्छेद हो
जाता है।
अंग्रेजी के फुलस्टॉप (.) period का प्रयोग अनेक अर्थों में होता है
(1) Fullstop या वाक्यान्त(U002E)
(2) संक्षिप्ति चिह्न abbreviation
(3) .(DOT) वेबसाइट पतों तथा ईमेल मे विशेष पहचान हेतु
(4) Math में multiply के लिए ( 2.2=4)
(5) Rs.1234.50 Decimal point के रूप में
(6) paragraph end के लिए
अन्य प्रयोग और भी हैं.... यथा dotted line के लिए......
अतः पूर्णविराम के स्थान पर फुलस्टॉप का प्रयोग करना सर्वथा गलत है...
-- अनजाने में भयंकर समस्या पैदा करना है
-- बेवकूफी है
-- तकनीकी रूप से अवैज्ञानिक है।
इसके विपरीत हिन्दी (देवनागरी) यूनीकोड में
(1) वाक्य-अन्त हेतु पूर्णविराम/दण्ड (। - U0964) निर्धारित है।
(2) पैराग्राफ-अन्त(छन्द) हेतु डबल-दण्ड (॥ - U0965) निर्धारित है,
जिसका सामान्यता कविता/पद्य में तुकबन्दी के अन्त में (पैरा के अन्त में
होता है।), किन्तु हरेक पैराग्राफ के अन्त में डबल दण्ड टाइप किया जाए तो
पाठ अधिक वैज्ञानिक और तकनीकी रूप से परिशुद्ध होगा।
(3) संक्षिप्ति हेतु (॰ – U0966) को निर्धारित किया गया है। सामान्यतया
लोग गलती से फुलस्टाप का ही प्रयोग करते हैं, "ए.बी.सिंह" लिखना गलत है,
"ए॰बी॰सिंह" लिखना सही है।
(4) दशमलव चिह्न के लिए middle Dot (U00B7) का प्रयोग किया जाना चाहिए जो
Numeriacl Key pad में Del key के ऊपर है। जबकि Full stop के लिए सिर्फ
(U002E) कोड निर्धारित है।
अतः प्रचलित सामान्य अंग्रेजी से हिन्दी में मशीनी अनुवाद काफी कठिन हो
जाता है, जबकि हिन्दी से अंग्रेजी अनुवाद अपेक्षाकृत रूप से काफी सरल
होता है।
अतः लोगों को यह जानकारी देना बहुत जरूरी है कि अन्तर्राष्ट्रीय मंच पर
आज हिन्दी पहुँच गई है। अतः प्रयोग में यथासम्भव सही वर्णों व चिह्नों का
प्रयोग करें।
कृपया इस सन्देश को जनहित में अन्य समूहों में भी प्रेषित करें।
--- हरिराम
On 16 जून, 05:51, Vinay <
vinaypj...@gmail.com> wrote:
> जबकि पूर्णविराम चिह्न महज सुविधा का मामला है. भाषा विशेष पर उसका कोई
> प्रभाव नहीं पड़ता. वैसे भी हिंदी के कई विरामचिह्न (कौमा/अल्पविराम
> समेत) अंग्रेज़ी से आए हैं, इसलिए मेरे विचार से "." (पीरियड/बिन्दु) या
> "।" (डंडा) दोनों का प्रयोग उचित माना जाना चाहिए.
>
> विनय
>
> On Jun 15, 12:56 pm, "narayan prasad" <
hin...@gmail.com> wrote:
>
>
>
> > कम से कम मैं तो पूर्ण विराम (।) के स्थान पर फ़ुल स्टॉप (.) का प्रयोग पसन्द
> > नहीं करता और सदा पूर्ण विराम का ही प्रयोग करता हूँ । ऐसे फ़ुल स्टॉप (.) का
> > प्रयोग केवल पत्रिकाओं में ही पाया जाता है जहाँ चन्द्रबिन्दु का भी परित्याग
> > किया जाता है ।
>
> > --- नारायण प्रसाद
>
> > २००८-०६-१५ को, Suyash Suprabh <
translatedbysuy...@gmail.com> ने लिखा:
>
> > > आजकल पूर्ण विराम के स्थान पर फुल स्टॉप (.) का प्रयोग भी देखने में आता
> > > है। मुझे यह प्रयोग अशुद्ध लगता है और मैं प्रूफरीडिंग करते समय इसके
> > > स्थान पर पूर्ण विराम लगा देता हूँ। मगर मुझे ऐसे लोग भी मिले हैं जो फुल
> > > स्टॉप (.) के प्रयोग को सही बताते हैं।
>
> > > क्या आप भी यही मानते हैं कि पूर्ण विराम के स्थान पर फुल स्टॉप (.) का
> > > प्रयोग करना चाहिए? यह सच है कि हिंदी पर अंग्रेज़ी का दबाव है, लेकिन
> > > क्या हिंदी को पूरी तरह बदल डालना उचित है?
>
> > > आपकी राय की प्रतीक्षा में,
>
> > > सुयश- उद्धृत पाठ छिपाएँ -
>
> उद्धृत पाठ दिखाए