දිනපතා කියන කවිය බ්ලොග් එකකට එක් කරන්න පටන් ගත්තා.
http://helaheliya.blogspot.com/
ශ්රීශානුගේ කවිය එනකම් බලාගෙන ඉන්නේ.
අනුරාධ
--
http://www.sayura.net/anuradha/
රජිත්, කවියක් කියමු ද? ;-)
ඔන්න බ්ලොග් එකට දැම්මා.
වෙනස් කිරීම්:
නොමවන => නොම වන
මලකා => මල කා
අලුව => කලු ව
කැබලි => කැබැලි
දෙවියෙකු => දෙවියකු
කුමාරගමයන් සමහර විට "කැබලි" කියා ලියන්නට ද ඇති.
මේ ආරෙන් (සම්ප්රදායෙන්) ඉවත් වූයේ කව් සිළුමිණ පමණයි නේ ද?
> දිගු රතැඟිලි දළ පෙළ මොක් සුවඳ රැඳූ
මෙය "රත'ඟිලි" විය යුතු ද?
නොමවන => නොම වන
මලකා => මල කා
අලුව => කලු ව
කැබලි => කැබැලි
දෙවියෙකු => දෙවියකු
හතර වැනි මත "ත" යන්න වී එළිවැට ලැබෙන බැවිනි "රතඟිලි" දැයි විමසුවේ. මෙ
වන් කවි පොත් වල මුල සහ අග එළිසමය/එළිවැට නොමැති කවි ඇත්තේ කලාතුරකින්
බැවිනි.
එය "පෙර සර ලොප් සඳ" නමි.
"පෙර සර ලොපා පර සර ගතට පැමිණවූ බැවින් පෙර සර ලොප් සඳ නම්" කියා සිදත්
සඟරාවේ ඇති බව යි මතක. මේ දිනවල ගෙදර පොත් ගුලේ පොත් පිළිවෙල වෙනස් වී
ඇති නිසා පොත සොයා ගන්න අපහසු යි.
බලන්න, "ලොපා" යයි ක්රියා පදයක් ලෙසින් යොදා ඇති අයුරු, "ලොප් කර"
නොකියා. අර කලින් "පාපැදීම", "පාපදියි" ලෙසින් ක්රියා පද ලෙසින් යොදා
ගත හැකි වුව ද එසේ කරන පුරුද්ද අඩු වී ඇති බව පෙනේ.
අනවැසි ලෙස හෙළ වදන් වලට පවා "කර" යෙදිම ගැන මා ලියූ බ්ලොග් සටහනකි මේ:
http://ar-si.blogspot.com/2008/06/blog-post_2845.html
හරි හැදුවා. ඊලඟ කවියේ සිට සංවාදයෙන් පසු ව බලොග් එකට ඇතුළු කරන්නම්.
කවිය බ්ලොග් එකෙහි පල කලා. එයට පිළිතුරක් ලියා කාගේත් හිත සුව පිණිස
අරුත ද ලියුවොත් හොඳයි නේ ද?
එ සේ කියා ගැළවෙන්න බෑ. ;-) කුංචනට පසු කවිය, ඒ කියන්නේ අනිද්දා, කියන්න
පිළිවනි නේ ද?
මේක දැක්කම නම් මේ (කවුරුත් දන්නා) කුමරතුඟු කවිය නොලියා ම බෑ:
මහ පුදුමෙකි
මලෙක මලෙකි
නැහැ එහි සකි
සමනළයෙකි
- ශික්ෂා මාර්ගය, තුන් වැනි පොත
ඉතින් ඒ කවිය ම බ්ලොග් එකට දාමු. අද කවියත්, නිරංජන් දින දෙකකට කලින් කී එකක් නෙ.
නැවුම් කවියක් කියන්නේ කවුරුන් වත්, කවර දා වත්, දැක නොමැති කවියක් කියන
එක නේ. ;-) ඒ කියන්නේ අලුතින් හදන එකක්. :-)
මොළේ නම් බොහොම අගෙයි. "හෙළ හෙළියට, නැවුම් කවියක්" ද, "හෙළ හෙළියට
නැවුම්, කවියක්" ද යන්නෙන්, ලියන්නාට කැමැති එකක් ගත හැකි නිසා, එ වර නම්
ඔබ දිනුම්!
කොමාව බොහෝ ම බලවත් අවියක්. ඉංගිරිසියෙන් "kill him not, let him live"
කියල යැවූ පණිවුඩයක් කොමාව අමතක වීමෙන් "kill him, not let him live"
කියා තේරුම් ගැනීමෙන් වූ විපත ගැන සමහර විට ඔබ අසා ඇති.
"මා", "ගුත්තිල කාව්යයේ" ලෙසින් ලියැවුනානම් තවත් අගෙයි.
මහ පුදුමෙකි
මලෙක මලෙකි
නැහැ එහි සකි
සමනළයෙකි
කුමර ගී පොතේ නම් ඇත්තේ "සමනළයෙකි" කියා යි. තව සොයා බලමු ද?
"සමනලයා (න.)අරුත නිරුතේ තියෙන්නේ මෙහෙම යි෴
කුරුමි සත් වෙසෙසෙකි. පියා පත්හි ලස්සන නිසා , මල් ඇසුරෙහිම දිවි ගෙවන මේ සතා මල් සන (ලකුණ) ඇතියෙන් මල+සන > සන මල > සමනල වෙයි
"
හෙට කවිය දැනටමත් කියලා ඉවර යි. අනිත්දා තමයි ඊලඟ දිනය. කියන්න. අගෙයි!
2008/7/23 "සහන් තන්තිරිවත්ත (Sahan Thanthiriwatte)" <saha...@gmail.com>:
සෙත් සිරි දෙන මහ ගුණ මුහු දාණන්
සත් හට වන බව
දුකට වෙ දාණන්
තිත් ගණඳුරු දුරලන දිනි ඳාණන්
සිත් සතොසින් නමදිම් මුනි ඳාණන්
/*----------------------------*/ Sahan Thanthiriwatte කංචන සහන් තන්තිරිවත්ත www.ketapath.helasara.com Q-Chem in Progress... Complete Quantum Computation... A Quantum Leap Into The Future Of Chemistry... saha...@yahoo.com saha...@gmail.com
මෙන්න මගෙන්
බව දුක් ගිනි නිවන
සත මඟ පෙලෙන පින වන
නැත සරි වන දෙ වන
කෙනෙක් මුනිඳුට තිලෝගුරු වන
- බුදු ගුණ අලංකාරය
(198 වැන්න)
බව දුක නම් වූ ගින්න නිවන, සත්ත්වයා මාර්ග ඵලයෙන් පින වන, තිලෝගුරු බුදු රදුන් ට සම වන හෝ උන් වහන්සේ දෙවැනි තැන ට පත් කරන ("පන වන" කිව්වොත් හරි ද? ) කිසිවෙක් නැත.
"මඟ පෙලෙන" යන්නෙ හි අරුත "මාර්ග ඵලයෙන්" ලෙස අධ්යාපන ප්රකාශන දෙපාර්තමේන්තුව මුද්රනය කළ පොතේ දී ඇත.
මේවා හෙළ බසින් ?
1. අධ්යාපන ප්රකාශන දෙපාර්තමේන්තුව
2. මුද්රනය
ඒ කවිය, අද "විවාදයට" ගන්න තිබෙනවා. දවසේ කවිය ගැන එදා කතිකා කිරීමෙන්
පසු ව ඊලඟ දවසේ දාන එක වඩා හොඳයි නේ ද අරුත ද සමග? ඔබගේ කවියට නම් අරුත
අදාල වන්නේ නැති පාටයි. එකම ගැටළුව, අර සමනල(ළ)යාගේ ලයන්න මුදුනේ ළ යන්න
ද, දතේ ලයන්න ද කියන එක.
මොකද කවිය බ්ලොග් එකේ බලන අය, දෙවරක් බලන්නේ නැති වෙයි නෙ. ඒ නිසා අරුත
ද එක් වරම දාන්න පිළිවන් නම් හොඳා.
/*----------------------------*/ Sahan Thanthiriwatte කංචන සහන් තන්තිරිවත්ත www.ketapath.helasara.com Q-Chem in Progress... Complete Quantum Computation... A Quantum Leap Into The Future Of Chemistry... saha...@yahoo.com saha...@gmail.com
තිබෙනවා. ශ්රීශානු ගේ කවියේ "සමනල" ගැටළුව විසඳා ගන්නා තුරු යි ඉන්නේ.
26 වැනිදා දවස ම තවම කවියක් නොකී අයෙකුට කවියක් ලියන්නට කල් දෙමු.
පිළිතුරු කවිය:
අට පහ නොදන්නා බව කාගේ කවුද
බසක් නැතිව එන්නට කීවේ කවුද
ගසක් නැතිව දලු ලියලන්නේ කොහෙද
මල්ලට දෙමල්ලක් කාපිය මට මොකද
"පින්මඳ" -> "පින් මඳ"
"සිටිනවා ට" -> "සිටිනවාට" ?
"නුවනින්" -> "නුවණින්" ?
"දරුවෙකු" -> "දරුවකු"
"වටින්නේය" -> "වටින්නේ ය" / "වටනේ ය"
"එනම්" -> "එ නම්"
"පුරා" -> "පුර"
"එලෙස" -> "එ ලෙස"
"දුර ලිය" -> "දුරලිය"
"සේය" -> "සේ ය"
"පින්මඳ" -> "පින් මඳ"
"සිටිනවා ට" -> "සිටිනවාට" ?
"නුවනින්" -> "නුවණින්" ?
"දරුවෙකු" -> "දරුවකු"
"වටින්නේය" -> "වටින්නේ ය" / "වටනේ ය"
"එනම්" -> "එ නම්"
"පුරා" -> "පුර"
"එලෙස" -> "එ ලෙස"
"දුර ලිය" -> "දුරලිය"
"සේය" -> "සේ ය"
අනුරාධ
--
http://www.sayura.net/anuradha/
"අපූරුද" => "අපූරු ද"
"දෙන්නාටම" => "දෙන්නාට ම"
"හරිම" => "හරි ම"
"මං දන්නවා" => "මා දන්නවා" කීවොත් කදිම යි. :-)
"විතරයි" => "විතර යි"
"ස්තූති යි" හෝ "තුති" කීවොත් කොහොම ද? :-)
ඈ, ඕ. ඇස්. පෙරේරා ගුරු මාතාවයි. බසෙහි අපූරු තැන් පණ පිහිටු වා ඕ කළ
විග්රහයන් මා හෙළය ට ආල චඩන්න මහ ත් හේතු විය.
දවසේ කවිය..
මේ වදන් කවි පොතේ 33 වැනි කවි යයි.
වේවැල් කෝටු නාරං සියඹලා අතු
කිතුල් පොල් ඉරටු වැල් කසඹිලීය අතු
මෙ හැම ඉපල් මගෙ දෑතට නොපෑ යුතු
පමා නොවී එමි අකුරට මෙයින් මතු
මා යහ මඟ යොමු කල ඒ ගුරු මාතාවට ත්, අද ඒ අඩු ව පුරවන ඔබ සැමට ත් පින්.
~විරජ්
"පොල් කටුව ගෙන අතිනේ" විය යුතු යි නේ ද?
On 7/31/08, Nandalal Gunaratne <nand...@gmail.com> wrote:කම්මැලි කොල්ලනේ පොල් කටුව ගෙන අතටේ පලයව් හිඟමනේ තොපට නැත කිසි වැඩක් මෙතැනේ."පොල් කටුව ගෙන අතිනේ" විය යුතු යි නේ ද?