Peter;
This has been a set of questions I had been asking since 2002 when we
started WorldVistA. Everybody wants it but nobody wants to invest in
it. I worked up a methodology to extract english strings from VistA and
replace them with instrumentation to automate the internationalization
to the point where the language supported for a user was selectable by
the user. The process instruments all the routines in VistA in about 45
minutes on a 800 MHZ laptop and databases the results in the DIALOG
file. The population of the Dialog File goes up from 1900 entries to
over 165,000 entries in that time. I also have a routine that will load
the DIALOG English phrases into spreadsheets ready for the local
population to enter their translation of the English terms into their
native language. An additional routine loads those new terms as
translations for that language and that version of the English phrase.
In this way, we can load multiple languages into the DIALOG file and
have the proper language presented when that application is accessed
with the language selected by the specific user language. I am now
asking overseas to see if we can get support there for the work I
started in 2005. This is a means of keeping your VistA in the Patch
Stream. We only need to keep a version that is kept up to date, and
running the conversion routine can be run on the patched version when
done patching and replace the old routines. The old DIALOG file can be
used and the IENs for the old codes should match the new IENs.
There is more and the way that CPRS was done, is a nightmare. It is
possible that the EWD solution could be supported as well. The lack of
support in this country has forced me to consider taking it to Europe
where there is research money for a transmittable international
solution.
Best of luck; Chris