To allow pepole to start translating habari, i think we should create a locale repo similar to -extras, so the loco teams can have a place to collaborate. I envision a repo structure similar to:
/locale /habari habari.pot (the current revision's PO Template) /lang /trunk /LC_MESSAGES /habari.po /habari.mo /files any static files that need translating, like manual etc.. /branches translations for branches /tags packaged translations for releases
and "langs" should be like en-us or en-ca or fr-ca, (lang-country code)
Matt Read wrote: > To allow pepole to start translating habari, i think we should create a > locale repo similar to -extras, so the loco teams can have a place to > collaborate. I envision a repo structure similar to:
Can we add these directories to extras, or should there be a new repo altogether?
On Tue, May 06, 2008 at 10:49:48PM -0400, Owen Winkler wrote:
> Matt Read wrote: > > To allow pepole to start translating habari, i think we should create a > > locale repo similar to -extras, so the loco teams can have a place to > > collaborate. I envision a repo structure similar to:
> Can we add these directories to extras, or should there be a new repo > altogether?
Speaking of -extras, what about theme and plugin translations?
On Tue, May 6, 2008 at 10:58 PM, Matt Read <matt.r.r...@gmail.com> wrote: > > Can we add these directories to extras, or should there be a new repo > > altogether?
> we could have a locale folder in -extras, like plugin and themes. That > would be much simpler to maintain/setup than a whole new repo...
The following languages have translations in progress: Arabic Czech Russian Simplified Chinese Traditional Chinese Turkish
Should we plan to bundle completed translations with the core Habari download, or should they remain an -extras download? My personal preference is that we should consider bundling at least major languages with the core download.
On Wed, May 07, 2008 at 08:34:42AM -0400, Scott Merrill wrote:
> On Tue, May 6, 2008 at 10:58 PM, Matt Read <matt.r.r...@gmail.com> wrote: > > > Can we add these directories to extras, or should there be a new repo > > > altogether?
> > we could have a locale folder in -extras, like plugin and themes. That > > would be much simpler to maintain/setup than a whole new repo...
> The following languages have translations in progress: > Arabic > Czech > Russian > Simplified Chinese > Traditional Chinese > Turkish
Wow, that's awesome!
> Should we plan to bundle completed translations with the core Habari > download, or should they remain an -extras download? My personal > preference is that we should consider bundling at least major > languages with the core download.
> On Wed, May 07, 2008 at 08:34:42AM -0400, Scott Merrill wrote:
> > On Tue, May 6, 2008 at 10:58 PM, Matt Read <matt.r.r...@gmail.com> wrote:
> > > > Can we add these directories to extras, or should there be a new repo
> > > > altogether?
> > > we could have a locale folder in -extras, like plugin and themes. That
> > > would be much simpler to maintain/setup than a whole new repo...
> > The following languages have translations in progress:
> > Arabic
> > Czech
> > Russian
> > Simplified Chinese
> > Traditional Chinese
> > Turkish
> Wow, that's awesome!
> > Should we plan to bundle completed translations with the core Habari
> > download, or should they remain an -extras download? My personal
> > preference is that we should consider bundling at least major
> > languages with the core download.
One way to go is that setup tells you "That habari has other
translations" and let you download that specific "language pack" you
want, install it! and then the setup restarts and you install habari
in the correct language from a language-tab in the setup (similar to
how drupal works).
After that if the blog has multi-user etc i think habari should be
able to switch language for the user from the Admin > Options >
Presentation area. There you can now let the user switch languages to
what they prefer native lang or not "the only languages you can see
and switch to is what the admin/supervisor has installed on the \system
\locale\*.*". I think thats the correct way to go or whats make more
seens but thats how i see the big picture we all have other ways to
look at things.
But i prefer to have the habari pack so small as possible and clean.
and make others have the opportunity and choose to do what they want.
So my answer has now changed from 0 to -1
On May 7, 2:34 pm, "Scott Merrill" <ski...@skippy.net> wrote:
> On Tue, May 6, 2008 at 10:58 PM, Matt Read <matt.r.r...@gmail.com> wrote:
> > > Can we add these directories to extras, or should there be a new repo
> > > altogether?
> > we could have a locale folder in -extras, like plugin and themes. That
> > would be much simpler to maintain/setup than a whole new repo...
> The following languages have translations in progress:
> Arabic
> Czech
> Russian
> Simplified Chinese
> Traditional Chinese
> Turkish
> Should we plan to bundle completed translations with the core Habari
> download, or should they remain an -extras download? My personal
> preference is that we should consider bundling at least major
> languages with the core download.
> One way to go is that setup tells you "That habari has other > translations" and let you download that specific "language pack" you > want, install it! and then the setup restarts and you install habari > in the correct language from a language-tab in the setup (similar to > how drupal works).
I think this is an essential part of our installation process.
Since the installer is in English to start off with, it would be ever so elegant if it detected your language and used RemoteRequest to grab that locale (if not already present on the server) from hp.o somewhere (maybe directly from svn?) to at least display the installer in the correct (or selectable) language and inform the user that they'll need to download and install the locale files if they hadn't already.
Owen Winkler wrote: > Chris Starjive wrote: >> One way to go is that setup tells you "That habari has other >> translations" and let you download that specific "language pack" you >> want, install it! and then the setup restarts and you install habari >> in the correct language from a language-tab in the setup (similar to >> how drupal works).
> I think this is an essential part of our installation process.
> Since the installer is in English to start off with, it would be ever so > elegant if it detected your language and used RemoteRequest to grab that > locale (if not already present on the server) from hp.o somewhere (maybe > directly from svn?) to at least display the installer in the correct (or > selectable) language and inform the user that they'll need to download > and install the locale files if they hadn't already.
+1 on:
a) The installer should check the browser language and fetch the appropriate translation. It should also offer a language selector for the user to override the auto-detection.
b) The download could be customized with selectable translations.
c) Adding new languages later should be as easy as possible.
> a) The installer should check the browser language and fetch the > appropriate translation. It should also offer a language selector for > the user to override the auto-detection.
Please don't make this automatic. Let there be a opt-in for this. I really don't want our installer "phoning home" in any way unless the user wants it to.
Christian Mohn wrote: >> a) The installer should check the browser language and fetch the >> appropriate translation. It should also offer a language selector for >> the user to override the auto-detection.
> Please don't make this automatic. Let there be a opt-in for this. I really > don't want our installer "phoning home" in any way unless the user wants it > to.
Christian Mohn wrote: >> a) The installer should check the browser language and fetch the >> appropriate translation. It should also offer a language selector for >> the user to override the auto-detection.
> Please don't make this automatic. Let there be a opt-in for this. I really > don't want our installer "phoning home" in any way unless the user wants it > to.
Then we'll need to solve the additional puzzle of localizing a string ("Download a language pack in {your language}") to the detected language when the locale files for that language aren't installed.