Toho tenonde gotyo Avañe'ê! Karai Koláma he'i!

Visto 2 veces
Saltar al primer mensaje no leído

Shaw Gynan

no leída,
16 abr 2013, 1:43:3616/4/13
a guarani...@googlegroups.com
Maiteimi mante maymávape.

Ambyasyetereirasa omboykese jey avañe'ême tapicha omba'apóva MEC-pe.j

Ivaiterei! Katu avy'a aikuaáre heta mbo'ehára ohayhúva avañe'ê omba'apoha ikatu haguâicha oho tenonde gotyo avañe'ê.

Si se puede añadir algo constructivo a este debate sobre la exclusión del guaraní del tercer curso, es menester referirse a las teorías de desarrollo de la proficiencia lingüística cognoscitiva académica, del destacado lingüista canadiense Jim Cummins. Estas teorías formaban la base del primer Plan Nacional de Educación Bilingüe de Mantenimiento de 1995. Yo he tenido el privilegio de haber conocido personalmente a las autoras de aquel plan: Ida Genes, María Elvira Martínez de Campo y María Eva Mansfeld de Agüero. Ellas han sido mis profesoras. Me han instruido. Me abrieron los ojos.

A lo largo de 18 años he venido realizando estudios sociolingüísticos en el Paraguay, dirigiéndoles la tesis a Teresa de Jesús González Ramos de Benítez, Juana Dávalos, Marta y Mirna (del Instituto Superior de Educación), María Eva Mansfeld de Agüero, Carlos Marino Lugo Bracho, Karina Mansfeld Agüero y Ernesto Luís López Almada. Juntos, hemos descubierto que la privación de instrucción en la lengua materna guaraní del educando le perjudica al alumno respecto de su desarrollo lingüístico y académico.

Estos resultados confirman la teoría de Cummins. Para mejorar o evitar el daño, hace falta realizar educación bilingüe. Lo prometedor respecto de la situación en el Paraguay son la Constitución de 1992 y la Ley de Lenguas de 2010. A pesar de la postura de MEC en contra de la plena implementación de las teorías vigentes de educación bilingüe, las cuales insisten en el uso de las dos lenguas a lo largo de la experiencia educativa, hay apoyo para el guaraní en los niveles más altos del gobierno.

Todo esto quiere decir que el desarrollo lingüístico cognoscitivo equitativo requiere de un compromiso para enseñar en las dos lenguas nacionales no sólo a nivel del tercer curso sino hasta el nivel universitario. La Constitución y la Ley de Lenguas insisten en lo mismo.

Aclaremos. El proyecto del Paraguay tiene sus detractores. Muchos quieren descartar ya al guaraní, al pueblo que lo habla. Digo yo, como humilde testigo de la situación, que el Paraguay representa una situación única en todo el Nuevo Mundo. Es el único país donde queda reinvindicada una lengua de origen. Lamento referirme a la situación del Quechua en el Perú, porque a pesar de haber sido una situación tan prometedor, las realidades geopolíticas conspiraron en contra del quechua y la disminución del número de hablantes durante las últimas tres décadas ha sido asombrosa.

Mientras tanto, a pesar de tanta lucha, el Paraguay sigue queriendo su lengua nacional. La estadística indicará que los jóvenes no lo hablan tanto como antes, pero yo sé que lo aprecian, a pesar de la oposición institucional en tantas escuelas públicas. Lo que piden los jóvenes es una política educativa que exija no sólo que se dedique al estudio de la ciencia y de la tecnología, sino que también se llegue a conocer a fondo las bases etnolingüísticas y sociopolíticas de su país.

Hace unos pocos años, Ña Josefina, la hermana de Teresa de Jesús, me invitó a dar una presentación en el Colegio de la Providencia, sobre la importancia del Guaraní. En homenaje mío, los estudiantes armaron una hermosa presentación con canto, dramatización, declamación poética y hasta ñe'ênga que provocaba la risa y el gozo. Con todo esto demostraron el amor que tienen para su Paraguay, para su lengua guaraní.

Koláma he'i! Avy'a penendive. Aikuaa ñamba'apotaha oho tenonde gotyo ko ñe'ê oñeñe'êva'ekue pende ypykuéra.

Añuâ mbarate mante peéme

Kolá-gui


Los que abogan por

Shaw N. Gynan, PhD
Professor of Spanish
Teaching Endorsement Advisor
Miller Hall 215A
Department of Modern and Classical Languages
Western Washington University
Bellingham, Washington 98225-9057

Phone: (360) 650-4853
Spring Office Hours (4/2-6/13):
TR 9:45-11:45, 13:00-13:45
________________________________
From: guarani...@googlegroups.com [guarani...@googlegroups.com] on behalf of David Galeano Olivera [davidgale...@gmail.com]
Sent: Monday, April 15, 2013 10:58 AM
Subject: MÁS APOYO... EL CENTRO PARAGUAYO DE SALTA (ARGENTINA) TAMBIÉN DICE NO A LA EXCLUSIÓN DEL GUARANI

REPÚBLICA DEL PARAGUAY

ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI

GUARANI, MERCOSUR ÑE’Ê TEETE



EL CENTRO PARAGUAYO DE SALTA (ARGENTINA) TAMBIÉN DICE NO A LA EXCLUSIÓN DEL GUARANI



Como varias otras entidades, el CENTRO PARAGUAYO DE SALTA (ARGENTINA) también manifesta su preocupación ante la resolución del MEC de excluir al Guarani del tercer curso de la educación media y exige el fortalecimiento del Guarani en la educación

Ver ARCHIVO ADJUNTO



ooo000ooo



Ya se manifestaron al respecto REPUDIANDO LA EXCLUSIÓN DEL GUARANI DEL TERCER CURSO DE LA EDUCACIÓN MEDIA:

1.- La ASOCIACIÓN DE EDUCADORES DE SANTA ROSA MISIONES

2.- El SINDICATO DE TRABAJADORES DE LA INDUSTRIA NACIONAL DEL CEMENTO

3.- La COOPERATIVA CREDIVILL LTDA, de Villeta

4.- La COOPERATIVA COOPCIP LTDA, de Villeta

5.- La MUNICIPALIDAD DE ABAI (KA’ASAPA)

6.- La INTENDENCIA MUNICIPAL Y DOCENTES DE ITUZAINGÓ (CORRIENTES, ARGENTINA)

7.- La ASOCIACIÓN CIVIL IDIOMA Y CULTURA GUARANI DE POSADAS (MISIONES, ARGENTINA)

8.- La INTENDENCIA MUNICIPAL DE GARUPA (MISIONES, ARGENTINA)

9.- Los ESTUDIANTES DE GUARANI DE SÂO PAULO (BRASIL)

10.- La MESA COORDINADORA NACIONAL DE ORGANIZACIONES CAMPESINAS (MCNOC)

11.- El MOVIMIENTO CAMPESINO PARAGUAYO (MCP)

12.- La COORDINACIÓN DE MUJERES CAMPESINAS

13.- La MUNICIPALIDAD DE TOMÁS ROMERO PEREIRA – MARÍA AUXILIADORA (ITAPÚA)

14.- La MUNICIPALIDAD DE NATALIO (ITAPÚA)

15.- El DEPARTAMENTO DE MISIONES (A través de la Secretaría de Educación de la Gobernación, de la Secretaría de la Mujer, Niñez y Adolescencia de la Gobernación, de la Secretaría General de la Municipalidad de San Juan Bautista; y de la Supervisión de Apoyo Técnico-Pedagógico Niveles 1, 2 y 3 de Misiones)

16.- La MUNICIPALIDAD DE 1º DE MARZO (CORDILLERA)

17.- El DEPARTAMENTO DE SAN PEDRO, a través de la Junta Departamental

18.- La CASA DEL ESCRITOR – ESCRITOR RÓGA

19.- KA’ASAPA Y YUTY (A través de la Coordinación Departamental de Supervisiones de Ka’asapa, la Junta Municipal de Yuty, la Presidencia de la Junta Municipal y de la Dirección del Colegio Nacional Felipe Molas López)

20.- La LA MUNICIPALIDAD DE GENERAL RESQUÍN (DEPARTAMENTO DE SAN PEDRO)

21.- La MUNICIPALIDAD DE MARIANO ROQUE ALONSO (DEPARTAMENTO CENTRAL)

22.- PROFESIONALES (EDUCADORES, ABOGADOS, ECONOMISTAS, ARQUITECTOS, INGENIEROS, MÉDICOS) DE CIUDAD DEL ESTE Y EL ALTO PARANA

23.- La MUNICIPALIDAD Y LOS DOCENTES DE EUSEBIO AYALA

24.- El EL SPORTIVO OBRERO, DE GENERAL ARTIGAS (ITAPÚA)

25.- El CLUB CERRO KORA, DE EMBOSCADA (CORDILLERA)

26.- El INSTITUTO DE FORMACIÓN DOCENTE DE VILLA HAYES Y LOS DOCENTES DE DICHA INSTITUCIÓN

27.- La MUNICIPALIDAD DE EDELIRA (ITAPÚA)

28.- La MUNICIPALIDAD DE ITURBE (GUAIRA) y

29.- La MUNICIPALIDAD DE SAN RAFAEL DEL PARANA (ITAPÚA)



ooo000ooo



Leer publicación anterior: NOTA AL MINISTRO DE EDUCACIÓN Y MUCHO MÁS APOYO A LA CAMPAÑA “NO A LA EXCLUSIÓN DEL GUARANI” en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/nota-al-ministro-de-educaci-n-y-mucho-m-s-apoyo-a-la-campa-a-no-a)



Leer MUNICIPALIDADES, GOBERNACIONES, ORGANIZACIONES CAMPESINAS, SINDICATOS Y COOPERATIVAS DICEN NO A LA EXCLUSIÓN DEL GUARANI, en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/municipalidades-gobernaciones-organizaciones-campesinas)



Leer PEDIDO DE APOYO A LA CAMPAÑA NO A LA EXCLUSIÓN DEL GUARANI, en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/pedido-de-apoyo-a-la-campa-a-no-a-la-exclusi-n-del-guarani)



David Galeano Olivera,

ATENEO Motenondehára

davidgale...@gmail.com<mailto:davidgale...@gmail.com>

ateneo...@tigo.com.py<mailto:ateneo...@tigo.com.py>



--
--
Oĝuahê ndéve ko marandu reimégui Google "Guarani Ñe'ẽ" Atýpe
Remyasâiséramo ne remiandu ko Atýpe, embou ne marandu ko ñe'êvevépe: guara...@googlegroups.com
Nereimesevéirô ko atýpe, embou peteî marandu ko ñe'êvevépe:
guarani-nee...@googlegroups.com
Reikuaasevérô ambue mba'e ko Aty rehegua, eike ha ehecha ko'ápe:
http://groups.google.com.py/group/guarani-nee?hl=es?hl=gn.

---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "GUARANI ÑE'Ê II" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to guarani-nee-i...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.


Responder a todos
Responder al autor
Reenviar
0 mensajes nuevos